"and stakeholders in" - Translation from English to Arabic

    • وأصحاب المصلحة في
        
    • والجهات المعنية في
        
    • والأطراف المعنية في
        
    • والجهات صاحبة المصلحة في
        
    • وأصحاب المصالح في
        
    • وأصحاب المصلحة ذوي الصلة في
        
    • والأطراف المؤثرة في
        
    • وأصحاب المصلحة الرئيسيين في
        
    • وأصحاب المصلحة المعنيين في
        
    • وأصحاب المصلحة الآخرين في
        
    • وأصحاب المصلحة على
        
    • وأصحاب المصلحة فيما يتعلق
        
    • وأصحاب المصلحة من أجل
        
    • والجهات المعنية على
        
    • وأصحاب المصلحة المعنية
        
    The project aims to support local authorities and stakeholders in building capacity in natural resources management in the park and its buffer zone, with a focus on poverty reduction. UN ويهدف المشروع إلى دعم السلطات المحلية وأصحاب المصلحة في بناء القدرات في مجال إدارة الموارد الطبيعية في الحديقة ومنطقتها العازلة، مع التركيز على الحد من الفقر.
    The model will be offered for adaptation by local authorities and stakeholders in cities around the world. UN وسيُعرض هذا النموذج على السلطات المحلية وأصحاب المصلحة في مدن عبر العالم لكي تكيّفه مع احتياجاتها.
    Three reports of the Secretary-General to the Security Council and translation into Nepali for distribution to local press and stakeholders in the peace process UN :: تقديم الأمين العام لثلاثة تقارير إلى مجلس الأمن وترجمتها إلى اللغة النيبالية لتوزيعها على الصحافة المحلية وأصحاب المصلحة في عملية السلام
    The project aims to support local authorities and stakeholders in building capacity in natural resources management. UN والهدف من هذا المشروع هو دعم السلطات المحلية والجهات المعنية في بناء القدرات في إدارة الموارد الطبيعية.
    Involvement of the relevant national authorities and stakeholders in activities, supporting policy dialogue and development of policy frameworks UN إشراك السلطات الوطنية ذات الصلة وأصحاب المصلحة في الأنشطة، ودعم الحوار بشأن السياسات العامة ووضع أطر هذه السياسات
    These work plans need to be communicated to Governments, donors and stakeholders in the region. UN ويعتبر إبلاغ خطط العمل هذه للحكومات والجهات المانحة وأصحاب المصلحة في الإقليم.
    The mission stressed the need to ensure regular information flow between the Commission and stakeholders in Sierra Leone. UN وشددت البعثة على ضرورة كفالة دفق منتظم للمعلومات بين اللجنة وأصحاب المصلحة في سيراليون.
    The mission stressed the need to ensure regular information flow between the Commission and stakeholders in Sierra Leone. UN وشددت البعثة على ضرورة كفالة دفق منتظم للمعلومات بين اللجنة وأصحاب المصلحة في سيراليون.
    :: Partnerships between States and stakeholders in decision-making processes that focused on building mutual capacities; UN :: الشراكات بين الدول وأصحاب المصلحة في عمليات صنع القرار التي تركز على الاشتراك في بناء القدرات؛
    Participation of all relevant ministries and stakeholders in coordination mechanisms UN مشاركة جميع من يعنيهم الأمر من الوزارات وأصحاب المصلحة في آليات التنسيق
    There were also queries as to the participation of civil society organizations and stakeholders in that agenda. UN وأثيرت أيضا تساؤلات بشأن مشاركة منظمات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة في تلك الخطة.
    Development of Guidelines for Participation of Major Groups and stakeholders in Policy Design at UNEP. UN وضع مبادئ توجيهية لمشاركة المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة في تصميم السياسات في برنامج البيئة
    Such meetings, as well as three missions to Liberia and other meetings with key actors in New York, were instrumental in building linkages between the Commission in New York and stakeholders in the field. UN وكان لتلك الاجتماعات، إلى جانب البعثات الثلاث الموفدة إلى ليبريا والاجتماعات الأخرى مع الجهات الفاعلة الرئيسية في نيويورك، دور أساسي في إقامة صلات بين اللجنة في نيويورك وأصحاب المصلحة في الميدان.
    There is an ongoing mapping of land disputes and stakeholders in three districts of Lofa County. UN ويجري حالياً رسم خرائط بشأن المنازعات على الأراضي وأصحاب المصلحة في ثلاث مناطق من مقاطعة لوفا.
    Nepal remains committed to engage the civil society and stakeholders in the promotion and protection of human rights. UN وتظل نيبال ملتزمة بالتواصل مع المجتمع المدني وأصحاب المصلحة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    In Malawi, UNDP worked alongside UN-Women and stakeholders in the ministries of gender and youth to ensure increased representation of women in consultations concerning the Malawi peace architecture. UN وفي ملاوي، عمل البرنامج الإنمائي إلى جانب هيئة الأمم المتحدة للمرأة والجهات المعنية في وزارتي الشؤون الجنسانية والشباب بهدف الرفع من مستوى تمثيل المرأة في المشاورات المتعلقة ببناء السلام في البلد.
    The Political Affairs Section will focus on efforts to create a positive political environment, including by regular consultations with Ivorian political leaders and stakeholders in the peace process. UN وسيركز قسم الشؤون السياسية على الجهود المبذولة لتهيئة أجواء سياسية إيجابية، بطرق من بينها إجراء مشاورات منتظمة مع القيادات السياسية الإيفوارية والأطراف المعنية في عملية السلام.
    UNEP is currently working with the Committee of Permanent Representatives to identify the best approach for ensuring the active involvement of major groups and stakeholders in the work of its governing body. UN ويعمل برنامج البيئة حالياً مع لجنة الممثلين الدائمين لتحديد أفضل النهج التي تكفل المشاركة الفعالة للمجموعات الرئيسية والجهات صاحبة المصلحة في عمل هيئته الإدارية.
    Alongside that overall national agreement, all sectors and stakeholders in the field of education are reaching agreement on wide-reaching educational reform in Honduras to propel a dynamic education administration guaranteeing equal opportunity for all, especially those who have the least. UN إلى جانب ذلك الاتفاق الوطني الشامل، فإن جميع القطاعات وأصحاب المصالح في ميدان التعليم يعملون على التوصل إلى اتفاق بشأن إصلاح تعليمي واسع النطاق في هندوراس لتحريك إدارة تعليمية دينمية تكفل فرصة متكافئة للجميع، ولا سيما للأقل حظاً منهم.
    Participation of relevant ministries and stakeholders in coordination mechanisms UN مشاركة الوزارات المختصة وأصحاب المصلحة ذوي الصلة في آليات التنسيق
    It was cooperating with all countries and stakeholders in combating trafficking in women and girls, actively strengthening its national and subregional responses in that regard. UN وقال إن الحكومة تتعاون مع جميع البلدان والأطراف المؤثرة في مجال مكافحة الاتجار بالنساء والبنات، وتعمل بجد على تعزيز قدرتها على الاستجابة على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي في ذلك الصدد.
    Participation of major groups and stakeholders in Rio+20 process UN مشاركة المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة الرئيسيين في عملية " ريو + 20 "
    They must ensure participation by concerned communities and stakeholders in decision-making on wastewater management in order to promote sustainable solutions; UN ويجب عليها أن تكفل مشاركة المجتمعات المحلية المعنية وأصحاب المصلحة المعنيين في اتخاذ القرار المتعلق بمعالجة المياه العادمة سعياً إلى تعزيز الحلول المستدامة؛
    This institute has established an interactive network with other institutions and stakeholders in the country and has carried out a study that includes: UN وقد أنشأ هذا المركز شبكة تفاعلية مع المؤسسات الأخرى وأصحاب المصلحة الآخرين في السنغال واضطلع بدراسة تشمل ما يلي:
    The expected outcome from the Programme is improved availability and use of quality climate information and services addressing needs of local, national and regional scale decision makers and stakeholders, in support of sustainable development and achievement of the MDGs, in critical climate-sensitive sectors and areas in Africa. UN والنتيجة التي يتوقع أن يحققها البرنامج هي تحسين مدى توافر واستخدام المعلومات المناخية الجيدة والخدمات الجيدة التي تلبي احتياجات صناع القرارات وأصحاب المصلحة على الصعد المحلي والوطني والإقليمي، دعما لتحقيق التنمية المستدامة وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، في قطاعات ومجالات تتأثر بالمناخ في أفريقيا.
    Belize is happy to report that it is presently in discussion with the OHCHR Office in Panama to carry out a workshop aimed at building capacity of officials and stakeholders in reporting to treaty bodies. UN ومن دواعي سرور بليز أن تبين أنها تبحث حالياً مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في بنما موضوع عقد حلقة عمل تهدف إلى بناء قدرات الموظفين وأصحاب المصلحة فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات.
    human rights of people especially women. This aim at changing attitudes and behaviour of the community and stakeholders in promoting and protect human rights. UN ويهدف هذا إلى تغيير مواقف وسلوك المجتمع المحلي وأصحاب المصلحة من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    (g) Conduct a training of trainers workshop on conflict-sensitive ex-ante drought management for national planners, policymakers and stakeholders in the conflict-affected pilot country; UN (ز) عقد حلقة عمل لتدريب المدربين على إدارة الجفاف بشكل مسبق على نحو يراعي ظروف النزاع، من أجل المخططين وصانعي السياسات والجهات المعنية على الصعيد الوطني في بلد رائد متأثر بالنزاع؛
    1. Role of the Special Committee, the administering Powers, territorial Governments and other concerned Member States and stakeholders in accelerating the decolonization of the Non-Self-Governing Territories within the framework of the Third International Decade for the Eradication of Colonialism: UN ١ - دور اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة، وحكومات الأقاليم والدول الأعضاء وأصحاب المصلحة المعنية الأخرى في الإسراع بإنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في إطار العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more