"and standard costs" - Translation from English to Arabic

    • والتكاليف القياسية
        
    • والتكاليف العيارية
        
    • والتكاليف الموحدة
        
    In the estimation of mission resource requirements, consistent use was made for the first time of standard ratios and standard costs wherever applicable. UN وبصدد تقدير احتياجات موارد البعثة، جرى استخدام متسق للمرة اﻷولى للنسب والتكاليف القياسية حيثما كان ذلك قابلا للتطبيق.
    The decrease under salaries reflects the differences between actual and standard costs and includes additional savings resulting from fluctuations in the exchange rates and inflation. UN ويعكس النقصان تحت بند المرتبات الفروق بين التكاليف الفعلية والتكاليف القياسية كما يشمل وفورات إضافية ناجمة عن التقلبات في أسعار الصرف والتضخم.
    Staff costs have been calculated on the basis of estimated actual costs for currently filled posts and standard costs for currently vacant posts; UN وجرى احتساب تكاليف الموظفين استنادا إلى التكاليف الفعلية المقدرة للوظائف المشغولة حاليا والتكاليف القياسية للوظائف الشاغرة حاليا؛
    For calculating cost changes, up-to-date rates and standard costs are subsequently applied. UN ولحساب التغيرات في التكلفة، تطبق بعد ذلك أحدث المعدلات والتكاليف العيارية.
    Such rates and standard costs include information on exchange rates, inflation rates, standard salary costs, common staff costs and vacancy rates. UN ومثل هذه الأسعار والتكاليف الموحدة تشمل معلومات عن أسعار الصرف، ومعدلات التضخم والتكاليف الموحدة للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين ومعدلات الشغور .
    The culture of information technology must be inculcated throughout the Secretariat and information about unit and standard costs must be increased. UN ويجب ترسيخ ثقافة تكنولوجيا المعلومات في جميع أجزاء الأمانة العامة وزيادة نشر المعلومات المتعلقة بتكاليف الوحدة والتكاليف القياسية.
    6. The volume adjustments for the revised biennial budgets for 2000-2001 are expressed at the revised rates and standard costs. UN 6- وتبين تغييرات الحجم في الميزانيتين المنقحتين لفترة السنتين 2000-2001 بالأسعار المنقحة والتكاليف القياسية المنقحة.
    Such rates and standard costs include information on exchange rates, inflation rates, standard salary costs, common staff costs and vacancy rates. UN وتشمل هذه الأسعار والتكاليف القياسية معلومات عن أسعار الصرف، ومعدلات التضخم، والتكاليف القياسية للمرتبات، والتكاليف العامة للموظفين، ومعدلات شغور الوظائف.
    With respect to the performance reports, the Advisory Committee recommended approval of additional requirements for the current biennium resulting from changes in exchange rates and adjustments to inflation assumptions and standard costs. UN أما فيما يخص تقريري الأداء، فتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين الجارية الناشئة عن تغييرات في أسعار الصرف وعن تسويات متعلقة بافتراضات التضخم والتكاليف القياسية.
    29A.2 The estimated total savings ($746,800) results mainly from variations between actual expenditure and standard costs used for the biennium. UN ٢٩ ألف - ٢ الوفورات الاجمالية المقدرة )٨٠٠ ٧٤٦ دولار( ناتجة من التباينات بين النفقات الفعلية والتكاليف القياسية المستخدمة فيما يتعلق بفترة السنتين.
    3. The first performance report of the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2002-2003 (A/57/480) reflected a requirement for net additional appropriations of $13.1 million based upon adverse experience in respect of exchange rates, inflation and standard costs. UN 3 - ويعكس تقرير الأداء الأول للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة عن فترة السنتين 2002-2003 (A/57/480) الحاجـــة إلى اعتمادات إضافية صافية تبلغ 13.1 مليـــون دولار على أســــاس التجربــــة غير المواتية فيما يتعلق بأسعار الصرف، ومعدلات التضخم والتكاليف القياسية.
    4. As shown in paragraph 7 of the report, the increase of $28 million in net requirements resulted from the combination of a $21 million decrease in expenditures and a $49 million decrease in income (both due in large part to less-favourable exchange rates for the United States dollar than anticipated). On the other hand, inflation and standard costs had also been lower than anticipated. UN ٤ - وقال إنه حسبما يتضح من الفقرة ٧ من التقرير، نتجت الزيادة البالغة ٢٨ مليون دولار في صافي الاحتياجات عن توافق حدوث تخفيض قدره ٢١ مليون دولار في النفقات وتخفيض بمبلغ ٤٩ مليون دولار في اﻹيرادات )وإلى حد كبير يعزى سبب هذين التخفيضين إلى معدلات أسعار الصرف اﻷقل مواتاة مما كان متوقعا بالنسبة لدولارات الولايات المتحدة(، ومن جهة أخرى، كانت أيضا معدلات التضخم والتكاليف القياسية أقل مما كان متوقعا.
    Table 2 presents the impact of recosting on post costs, namely an increase of $4.3 million resulting from the depreciation of the United States dollar against the euro and a decrease of $2.2 million resulting from changes in inflation and standard costs (i.e. standard salary costs, common staff costs and staff assessment rates). UN ويبين الجدول 2 تأثيرَ إعادة تحديد التكاليف على تكاليف الوظائف؛ حيث حدثت زيادة قدرها 4.3 مليون دولار نتيجة لانخفاض قيمة الدولار الأمريكي أمام اليورو، في حين حدث انخفاض قدره 2.2 مليون دولار نتيجة للتغيرات التي طرأت على معدلات التضخم والتكاليف القياسية (أي تكاليف المرتبات القياسية والتكاليف العامة للموظفين ومعدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين).
    6. A decrease of $18,760,200 gross ($19,892,400 net) to the initial appropriation is requested for the International Criminal Tribunal for Rwanda, reflecting decreases of $16,169,400 and $4,060,600 associated with adjustments to exchange rates and standard costs respectively, offset by an increase of $1,469,800 relating to revised projections in inflation rates (see A/65/578, table 1). UN 6 - يُطلب تخفيضٌ إجماليه 200 760 18 دولار (صافيه 400 892 19 دولار) من الاعتماد الأولي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، مما يعكس انخفاضين قدرهما 400 169 16 دولار و 600 060 4 دولار مرتبطين بتسويات أسعار الصرف والتكاليف القياسية على التوالي، تقابله زيادة قدرها 800 469 1 دولار تتعلق بتوقعات منقحة في معدلات التضخم (انظر A/65/578، الجدول 1).
    The recosting of post costs results in an increase of $1.1 million, owing to the depreciation of the United States dollar against the euro, with a revised exchange rate of 0.753 instead of 0.773 applied in the consolidated budget and a decrease of $1.8 million resulting from changes in inflation and standard costs (i.e. standard salary costs, common staff costs and staff assessment rates). UN وتؤدي إعادة تحديد تكاليف الوظائف إلى زيادة قدرها 1.1 مليون دولار نتيجة لانخفاض قيمة الدولار الأمريكي إزاء اليورو، على أساس سعر صرف منقح قدره 0.753 بدلاً من 0.773 المطبق في الميزانية المدمجة وتخفيض قدره 1.8 مليون دولار نتيجة للتغيرات التي طرأت على معدلات التضخم والتكاليف القياسية (أي تكاليف المرتبات القياسية والتكاليف العامة للموظفين ومعدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين).
    Such rates and standard costs include information on exchange rates, inflation rates, standard salary costs, common staff costs and vacancy rates. UN وهذه المعدلات والتكاليف العيارية تشمل معلومات عن أسعار الصرف، ومعدلات التضخم، والتكاليف العيارية للمرتبات، والتكاليف العامة للموظفين، ومعدلات شغور الوظائف.
    6. The volume adjustments for the final biennial support budget for 2002-2003, as well as for the initial biennial support budget for 2004-2005, are expressed at the revised rates and standard costs. UN 6- وتعديلات الحجم في ميزانية الدعم النهائية لفترة السنتين 2002-2003، وميزانية الدعم الأولية لفترة السنتين 2004-2005، مبينة بالمعدلات المنقحة والتكاليف العيارية المنقحة.
    Such rates and standard costs include information on exchange rates, inflation rates, standard salary costs, common staff costs and vacancy rates. UN ومثل هذه اﻷسعار والتكاليف الموحدة تشمل معلومات عن أسعار الصرف ، ومعدلات التضخم والتكاليف الموحدة للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين ومعدلات الشغور .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more