"and standards on" - Translation from English to Arabic

    • والمعايير المتعلقة
        
    • والمعايير بشأن
        
    • ومعايير بشأن
        
    • والمعايير الخاصة
        
    • والمعايير على
        
    • والمعايير في
        
    • والمعايير المتصلة
        
    • والمعايير الوطنية المتعلقة
        
    • والمقاييس المتعلقة
        
    • والمعايير الدولية بشأن
        
    Importantly, the Universal Declaration of Human Rights has become a point of reference for many initiatives and standards on business and human rights. UN ومن المهم الإشارة إلى أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان قد أصبح مرجعاً للعديد من المبادرات والمعايير المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    The resolution welcomes the commitment of UN-Women to supporting Member States' efforts to develop and strengthen norms, policies and standards on gender equality and the empowerment of women as well as to integrate gender perspectives into sectoral policy and normative frameworks. UN ويرحب القرار بالتزام هيئة الأمم المتحدة للمرأة بدعم الدول الأعضاء فيما تبذله من جهود من أجل وضع وتعزيز القواعد والسياسات والمعايير المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وكذلك من أجل إدماج المنظورات الجنسانية في السياسات القطاعية والأطر المعيارية.
    ECA has also been actively involved in developing the codes and standards on economic and corporate governance for the African Peer Review Mechanism. UN كما أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ما برحت تشارك بفعالية في وضع المدونات والمعايير المتعلقة بالإدارة الاقتصادية وإدارة الشركات من أجل آلية استعراض النظراء في أفريقيا.
    ROCA provided comments noting inconsistencies with international norms and standards on minority protections. UN وقدم المكتب الإقليمي تعليقات أشار فيها إلى أوجه عدم الاتساق مع القواعد والمعايير بشأن حماية الأقليات.
    Second, the existence of several initiatives and standards on human rights in the sector indicated a level of experience which the consultation could build upon. UN وثانيهما أن وجود عدة مبادرات ومعايير بشأن حقوق الإنسان في هذا القطاع قد بيَّن توفر درجة من الخبرة يمكن أن تستند إليها
    Experience in elaboration of regulations and standards on administrative and staff control. UN خبرة في وضع الأنظمة والمعايير الخاصة بالمراقبة الإدارية ومراقبة الموظفين.
    Efforts will be targeted at integrating duty stations into a fully functioning data-processing and communications network through the development, coordination and monitoring of policies, strategies and standards on an organization-wide basis. UN وسوف تهدف الجهود المبذولة الى تحقيق التكامل بين مراكز العمل في شبكة لتجهيز البيانات والاتصالات تعمل بصورة كاملة، من خلال وضع وتنسيق ورصد السياسات والاستراتيجيات والمعايير على مستوى المنظومة بأسرها.
    A. Development, revision and implementation of norms and standards on disability UN ألف - وضع وتنقيح وتنفيذ القواعد والمعايير المتعلقة بالإعاقة
    396. It is recommended that intergovernmental bodies strengthen accountability for action on violence against women with a view to accelerating implementation of commitments, norms and standards, on violence against women, nationally, regionally and internationally. UN 396 - يوصى بأن تعزز الهيئات الحكومية - الدولية المساءلة عن أعمال العنف ضد المرأة بغية الإسراع في تنفيذ الالتزامات والقواعد والمعايير المتعلقة بالعنف ضد المرأة، على الصعيدين الوطني والدولي.
    (c) To promulgate policies and standards on information technology matters; UN (ج) إصدار السياسات والمعايير المتعلقة بمسائل تكنولوجيا المعلومات؛
    (d) Promulgate policies and standards on ICT matters; UN (د) إصدار السياسات والمعايير المتعلقة بمسائل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    Identifying/developing and posting on the Counter-Terrorism Committee website of additional best practices, codes and standards on counter-terrorism via intensified links with Member States, relevant international, regional and subregional organizations and civil society UN :: تحديد وصياغة مزيد من أفضل الممارسات والمدونات والمعايير المتعلقة بمكافحة الإرهاب ونشرها على الموقع الشبكي للجنة مكافحة الإرهاب، من خلال تكثيف الاتصالات بالدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة والمجتمع المدني.
    (d) Promulgate policies and standards on ICT matters; UN (د) إصدار السياسات والمعايير المتعلقة بمسائل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    :: Best practices, codes and standards on counter-terrorism identified and posted on the Committee website via enhanced contacts with Member States, relevant international, regional and subregional organizations, civil society UN :: تحديد أفضل الممارسات والمدونات والمعايير المتعلقة بمكافحة الإرهاب ونشرها على الموقع الشبكي للجنة من خلال تكثيف الاتصالات بالدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة والمجتمع المدني
    (iii) The number of downloads of recommendations and standards on agricultural produce from the ECE Internet site, as a proxy for their use UN ' 3` عدد المرات التي يجري فيها تنزيل التوصيات والمعايير بشأن المنتجات الزراعية من موقع اللجنة على شبكة الإنترنت، كدالة على استخدامها
    (iii) The number of downloads of recommendations and standards on agricultural produce from the ECE Internet site, as a proxy for their use UN ' 3` عدد المرات التي يجري فيها تنزيل التوصيات والمعايير بشأن المنتجات الزراعية من موقع اللجنة على شبكة الإنترنت، كدالة على استخدامها
    (iii) The number of downloads of recommendations and standards on agricultural produce from the ECE Internet site, as a proxy for their use UN ' 3` عدد المرات التي يجري فيها تنزيل توصيات ومعايير بشأن المنتجات الزراعية من موقع اللجنة على شبكة الإنترنت، كدالة على استخدامها
    Current practices and standards on ship scrapping UN الممارسات الحالية والمعايير الخاصة بتخريد السفن
    Efforts will be targeted at integrating duty stations into a fully functioning data-processing and communications network through the development, coordination and monitoring of policies, strategies and standards on an organization-wide basis. UN وسوف تهدف الجهود المبذولة الى تحقيق التكامل بين مراكز العمل في شبكة لتجهيز البيانات والاتصالات تعمل بصورة كاملة، من خلال وضع وتنسيق ورصد السياسات والاستراتيجيات والمعايير على مستوى المنظومة بأسرها.
    :: A range of policies and standards on information security have been adopted; UN :: إصدار مجموعة من السياسات والمعايير في مجال أمن المعلومات.
    That would give users of outer space the possibility to obtain information on national and international agreements, guidelines and standards on space debris mitigation, as well as to support the achievement of design and operational requirements of spacecraft in this respect. UN ومن شأن ذلك أن يتيح لمستخدمي الفضاء الخارجي امكانية الحصول على معلومات عن الاتفاقات الوطنية والدولية، والمبادئ التوجيهية والمعايير المتصلة بالتخفيف من الحطام الفضائي، فضلا عن أنه يدعم انجاز تصميم المركبات التشغيلية ومتطلبات تشغيلها من هذا الجانب.
    (vi) A formal national policy addressing liability issues: National policies and standards on the release of land should detail the shift of liability from the mine action operator to the national, sub-national or local government or other entity with mine action operators obliged to follow national policies and standards in order to be exempt from liability. UN `6` اتباع سياسة عامة وطنية رسمية لتناول قضايا المسؤولية: ينبغي أن تُفصِّل السياسات العامة الوطنية والمعايير الوطنية المتعلقة بالإفراج عن الأراضي مسألة انتقال المسؤولية من منفذ الأعمال المتعلقة بالألغام إلى الحكومة الوطنية أو دون الوطنية أو المحلية أو غيرها من الكيانات، مع إلزام منفذ الأعمال المتعلقة بالألغام باتباع السياسات العامة الوطنية والمعايير الوطنية لكي يعفى من المسؤولية.
    Initiatives and standards on business and human rights might seek to protect human rights, promote human rights or a mixture of the two. UN قد تسعى المبادرات والمقاييس المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان إلى حماية حقوق الإنسان، أو إلى تعزيزها، أو إلى الأمرين معاً.
    The second phase will also enhance national capacity to implement international norms and standards on anti-corruption and to fulfil indigenous peoples' human rights. UN وستعزز أيضا المرحلة الثانية من المبادرة الإقليمية القدرات الوطنية على تنفيذ القواعد والمعايير الدولية بشأن مكافحة الفساد وإعمال حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more