Before discussing the facts, consideration needs to be given to the dual issue of journalistic ethics and State responsibility. | UN | وقبل الوصول إلى الوقائع حري بنا التوقف عند الإشكالية المزدوجة بين المهنة الصحفية ومسؤولية الدول. |
Moreover, the topic should be considered in conjunction with the issues of prevention and State responsibility. | UN | فضلاً عن ذلك، ينبغي النظر في هذا الموضوع مقترناً بمسائل الوقاية ومسؤولية الدول. |
It was instructive to compare and contrast State immunity and State responsibility, which were very different topics. | UN | وينبغي مقارنة مبادئ حصانة الدول من ناحية ومسؤولية الدول من ناحية أخرى. |
The balance between family and State responsibility in caring for and supporting older people has not been adequately examined. | UN | فلم تكن هناك دراسة بالقدر الكافي للتوازن بين مسؤولية الأسرة ومسؤولية الدولة في رعاية كبار السن وإعالتهم. |
It is possible that individual criminal liability and State responsibility may arise from the same act. | UN | ويمكن أن تنشأ المسؤولية الجنائية الفردية ومسؤولية الدولة عن نفس الفعل. |
From 1988 to 1993, she was director of the undergraduate course at the Faculty of Law, University of the Andes, and lecturer on children's legislation and State responsibility. | UN | ومن عام 1988 إلى عام 1993، شغلت منصب مديرة المرحلة الأولى من الدراسات الجامعية في كلية القانون بجامعة الأنديز، وكانت محاضِرة في التشريعات الخاصة بالطفل ومسؤولية الدولة. |
The liability of State officials for warmongering and State responsibility for incitement by non-State actors may be considered by the Human Rights Committee under the State reporting and the Optional Protocol procedures. | UN | ويمكن أن تنظر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في مسؤولية موظفي الدول ومسؤولية الدول عن أعمال التحريض التي تقوم بها عناصر من غير الدول، وذلك في إطار تقارير الدول وإجراءات البروتوكول الاختياري. |
There was an organic relationship between the topics of diplomatic protection and State responsibility, and the Special Rapporteur should draw on the considerable volume of work already done by the Commission in that connection. | UN | وهو يرى أن هناك علاقة عضوية بين موضوعي الحماية الدبلوماسية ومسؤولية الدول وعلى المقرر الخاص أن يستعين بالعمل الضخم الذي أنجزته اللجنة في هذا الصدد. |
The comment was also made that the relationship between this topic and State responsibility should be clearly defined. | UN | وأدلي بتعليق أيضا مفاده أن العلاقة بين هذا الموضوع ومسؤولية الدول ينبغي أن تحدد بوضوح. هاء - الحماية الدبلوماسية |
D. Mass graves and State responsibility 68 - 69 16 | UN | دال - القبور الجماعية ومسؤولية الدول 68-69 25 |
It was emphasized that the responsibility of international organizations and State responsibility were the two pillars of international responsibility under a basically uniform system taking into account certain inherent differences between States and international organizations. | UN | وشُدد على أن مسؤولية المنظمات الدولية ومسؤولية الدول تشكلان الركيزتين اللتين تسندان المسؤولية الدولية، ضمن نظام موحد بصفة أساسية لكنه يضع في الاعتبار بعض أوجه الاختلاف المتأصلة بين الدول والمنظمات الدولية. |
He also recalled the views expressed in the Sixth Committee that the subject was closely related to other domains of international law, such as international humanitarian law, self-defence and State responsibility. | UN | وأشار أيضاً إلى الآراء التي أُعربَ عنها في اللجنة السادسة ومفادها أن الموضوع يتصل اتصالاً وثيقاً بميادين أخرى في القانون الدولي، مثل القانون الإنساني الدولي والدفاع عن النفس ومسؤولية الدول. |
However, the subject was also closely related to other domains of international law, such as international humanitarian law, self-defence and State responsibility. | UN | إلا أنه أشار إلى أن للموضوع علاقة وثيقة أيضاً بمسائل أخرى في إطار القانون الدولي، مثل القانون الإنساني الدولي والدفاع عن النفس ومسؤولية الدول. |
At the same time, it was observed that the subject was also closely related to other domains of international law, such as international humanitarian law, self-defence and State responsibility. | UN | وفي الوقت ذاته، لوحظ أن الموضوع يرتبط ارتباطا وثيقا بمجالات القانون الدولي الأخرى، من قبيل القانون الدولي الإنساني، والدفاع عن النفس، ومسؤولية الدول. |
Although in our comments we refrain from discussing in detail the conceptual distinction between liability and State responsibility, a few remarks seem warranted. | UN | وحتى إذا امتنعنا في تعليقاتنا عن مناقشة التمييز بين مفهومي التبعة ومسؤولية الدولة بالتفصيل فإنه يبدو أن لبضعة ملاحظات ما يبررها. |
This article highlights the difficulty which was pointed out in paragraph 2 above, that a clear distinction must be made between liability and State responsibility. | UN | وتبرز هذه المادة الصعوبة التي أشير إليها في الفقرة ٢ أعــلاه، ألا وهي أنه يجب التمييز بوضوح بين التبعة ومسؤولية الدولة. |
A number of delegations referred to temporary protection, including related issues regarding return, and State responsibility. | UN | وأشار عدد من الوفود إلى الحماية المؤقتة بما في ذلك ما يتصل بها من القضايا المتعلقة بالعودة ومسؤولية الدولة. |
Seminar on the parastatal sector and State responsibility, Dakar, 1988. | UN | حلقة دراسية معقودة في عام ١٩٨٨ بداكار بشأن القطاع الشامل ومسؤولية الدولة |
In several regions, the Office participates in mechanisms to ensure respect for the human rights of returning refugees in their own countries through international monitoring, with due regard for the principles of national sovereignty and State responsibility. | UN | وفي مناطق عديدة، تشترك المفوضية في آليات لضمان احترام حقوق اﻹنسان للاجئين العائدين في بلدانهم عن طريق الرصد الدولي، مع ايلاء الاعتبار الواجب لمبدأي السيادة الوطنية ومسؤولية الدولة. |
In several regions, the Office participates in mechanisms to ensure respect for the human rights of returning refugees in their own countries through international monitoring, with due regard for the principles of national sovereignty and State responsibility. | UN | وفي مناطق عديدة، تشترك المفوضية في آليات لضمان احترام حقوق اﻹنسان للاجئين العائدين في بلدانهم عن طريق الرصد الدولي، مع ايلاء الاعتبار الواجب لمبدأي السيادة الوطنية ومسؤولية الدولة. |
International law played a fundamental role in enhancing transitional processes through the provision of an appropriate legal framework, closely linked to respect for human rights and State responsibility. | UN | واعتبر أن المجتمع الدولي يؤدي دورا أساسيا في تعزيز العمليات الانتقالية بإتاحة إطار قانوني ملائم يرتبط على نحو وثيق باحترام حقوق الإنسان ومسؤولية الدولة. |