"and state sovereignty" - Translation from English to Arabic

    • وسيادة الدول
        
    • وسيادة الدولة
        
    Canada has responded by creating an independent international commission on intervention and State Sovereignty. UN واستجابت كندا بأن أنشأت لجنة دولية مستقلة معنية بالتدخل وسيادة الدول.
    Attempts to infringe upon that right contravened international norms and State Sovereignty. UN وتتناقض أي محاولات للانتقاص من هذا الحق مع الأعراف الدولية وسيادة الدول.
    3. Working paper on human rights and State Sovereignty (item 3) UN 3- ورقة عمل عن حقوق الإنسان وسيادة الدول (البند 3)
    On the contrary, it has increasingly demonstrated the political and social significance of national culture and national spirit embodied in States, and the unity between human rights and State Sovereignty is also more obvious. UN بل على العكس من ذلك، لقد أظهر بصورة متزايدة اﻷهمية السياسية والاجتماعية للثقافة الوطنية والروح الوطنية اللتين تسودان الدول، كما أن الوحدة بين حقوق اﻹنسان وسيادة الدولة باتت أكثر وضوحا.
    Criminal violations of human rights and State Sovereignty UN الانتهاكات الجنائية لحقوق الإنسان وسيادة الدولة
    We support the Cuban Government and people in their endeavours to safeguard national independence and State Sovereignty. UN ونؤيد الحكومة الكوبية والشعب الكوبي في سعيهما من أجل حماية الاستقلال الوطني وسيادة الدولة.
    We listened with interest to the statements made by the Prime Minister and the Minister for Foreign Affairs of Canada in this Hall on the establishment of an independent international commission on intervention and State Sovereignty. UN لقد استمعنا باهتمام إلى البيانات التي أدلى بها رئيس وزراء كندا ووزير خارجيتها في هذه القاعة بشأن إنشاء هيئة دولية مستقلة معنية بالتدخل وسيادة الدول.
    As the recent report of the International Commission on Intervention and State Sovereignty explained, there is a need for a comprehensive understanding and effective exercise of the responsibility to protect. UN وهناك حاجة على النحو المشار إليه في التقرير الأخير للجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول إلى وجود فهم شامل وممارسة فعلية لمسؤولية الحماية.
    A comprehensive approach had to be taken in addressing contentious issues arising out of differing perceptions of Government-sponsored terrorism, the right of self-defence and State Sovereignty. UN كما يتعين اتباع نهج شامل في معالجة القضايا الخلافية الناجمة عن اختلاف التصورات المتعلقة باﻹرهاب الذي ترعاه الحكومات وبالحق في تقرير المصير وسيادة الدول.
    In 2000, Canada convened an independent International Commission on Intervention and State Sovereignty, co-chaired by Gareth Evans of Australia and Mohamed Sahnoun of Algeria. UN فقد أنشأت كندا في عام 2000 لجنة دولية مستقلة معنية بالتدخل وسيادة الدول برئاسة مشتركة بين غارث ايفانز من أستراليا ومحمد سحنون من الجزائر.
    The report of the International Commission on Intervention and State Sovereignty stated that the use of coercion and force could be hedged by the use of such criteria as just cause. UN إن تقرير اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول ذكر أن استعمال الإكراه والقوة يمكن التقليل منه عن طريق هذه المعاييركقضية عادلة.
    Likewise, intense work is being done to continue to strengthen bilateral and regional cooperation, with due respect for the principles of international law and State Sovereignty over territorial waters and the management of resources in their exclusive economic zones. UN وبالمثل، يجري العمل المكثف من أجل مواصلة تعزيز التعاون الثنائي والإقليمي، مع الاحترام الواجب لمبادئ القانون الدولي وسيادة الدول على المياه الإقليمية، وإدارة الموارد في مناطقها الاقتصادية الخالصة.
    The establishment of the United Nations and the adoption of its Charter paved the way for a qualitatively new era in international relations based on respect for human rights and State Sovereignty. UN وقد مهد تأسيس الأمم المتحدة واعتماد ميثاقها السبيل أمام حقبة جديدة نوعياً من العلاقات الدولية القائمة على أساس احترام حقوق الإنسان وسيادة الدول.
    E/CN.4/Sub.2/2005/L.2 3 Human rights and State sovereignty: draft decision UN حقوق الإنسان وسيادة الدول: مشروع مقرر E/CN.4/Sub.2/2005/L.2
    We support the Cuban Government and people in their endeavour to safeguard national independence and State Sovereignty. UN ونحن ندعم حكومة وشعب كوبا في سعيهما إلى حماية الاستقلال الوطني وسيادة الدولة.
    It was with our collective failures in Bosnia and Rwanda in mind that Canada sponsored the International Commission on Intervention and State Sovereignty. UN أيدت كندا، وهي تأخذ في الحسبان فشلنا الجماعي في البوسنة ورواندا، إنشاء اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدولة.
    They also threatened political systems, democratic institutions, national security and State Sovereignty and stability. UN كما أن هذه الجرائم تهدد النظم السياسية والمؤسسات الديمقراطية والأمن الوطني وسيادة الدولة والاستقرار.
    Support for UNU International Commission on Intervention and State Sovereignty Report Seminar UN لتمويل تقرير يصدر عن حلقة دراسية تنظمها اللجنة الدولية المعنية بقضية التدخل وسيادة الدولة
    A balance must be struck between the effort to prevent impunity and State Sovereignty. UN ويجب إيجاد توازن بين الجهود المبذولة لمنع الإفلات من العقاب وسيادة الدولة.
    Territorial integrity and State Sovereignty are inextricably linked concepts in international law. UN 8 - والسلامة الإقليمية وسيادة الدولة مفهومان مترابطان ترابطا وثيقا في القانون الدولي.
    Nothing so threatens the United Nations very future as this apparent contradiction between principle and power; between people's security and Governments' interests; between, in short, humanitarian intervention and State Sovereignty. UN ولا شيء يهدد مستقبل الأمم المتحدة ذاته مثل هذا التناقض الواضح بين المبدأ والقوة؛ وبين أمن الناس ومصالح الحكومات؛ وباختصار، بين التدخل الإنساني وسيادة الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more