The killing of innocent civilians was a criminal, abhorrent act and State terrorism was the most dangerous form of terrorism. | UN | وقتل المدنيين الأبرياء عمل إجرامي وبغيض، وإرهاب الدولة أشد أشكال الإرهاب خطرا. |
Cuba condemns all acts of aggression, occupation and State terrorism perpetrated by Israel and reiterates its firmest solidarity with the Palestinian people. | UN | وتدين كوبا جميع أعمال العدوان والاحتلال وإرهاب الدولة الذي ترتكبه إسرائيل وتؤكد من جديد على أقوى تضامنها مع الشعب الفلسطيني. |
Cuba condemns all acts of aggression, occupation and State terrorism perpetrated by Israel and reiterates its solidarity with the Palestinian people. | UN | إن كوبا تدين جميع أعمال العدوان والاحتلال وإرهاب الدولة التي تقترفها إسرائيل وتكرر مجددا تضامنها مع الشعب الفلسطيني. |
Yet Israel had continued to make a mockery of international law by systematically violating the human rights of the Palestinian people, committing countless acts that constituted war crimes and State terrorism. | UN | غير أن إسرائيل واصلت الاستهزاء بالقانون الدولي، بانتهاكها المنهجي لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني، وارتكاب أعمال لا حصر لها تشكل جرائم حرب وإرهاب دولة. |
The sole aim of such manipulation was to try to legitimize aggression against other States, interference in the internal affairs of other States and State terrorism. | UN | ذلك أن الغاية من هذا التلاعب ليس سوى محاولة لإضفاء طابع الشرعية على الاعتداءات والتدخل في الشؤون الداخلية لدول أخرى وممارسة إرهاب الدولة. |
Cuba condemns all acts of aggression and State terrorism by Israel against the Palestinian people. | UN | إن كوبا تندد بكل أعمال العدوان وإرهاب الدولة التي ترتكبها إسرائيل ضد الشعب الفلسطيني. |
It has also opposed and continues to oppose terrorism and State terrorism in word and deed, inasmuch as it has actively participated in international cooperation to fight it. | UN | كما أن سورية كانت وما زالت ضد الإرهاب وإرهاب الدولة قولا وفعلا، حيث ساهمت بشكل فعال في التعاون الدولي لمحاربتهما. |
We hold the Israeli government of Mr. Ariel Sharon responsible for the above-mentioned war crimes and State terrorism committed by the Israeli occupying forces as well as by the illegal settlers against our people. | UN | ونحن نحمل الحكومة الإسرائيلية التي يرأسها السيد آرييل شارون مسؤولية جرائم الحرب المذكورة أعلاه وإرهاب الدولة الذي تمارسه ضد مواطنينا قوات الاحتلال الإسرائيلي وكذا المستوطنون المقيمون بصفة غير شرعية. |
A proliferation of instruments compelled the international community to ensure consistency among them and to avoid unintended consequences in such areas as humanitarian law, nuclear non-proliferation and State terrorism. | UN | وإن انتشار الصكوك يستلزم من المجتمع الدولي أن يحرص على ضمان الاتساق بينها وتفادي النتائج غير المقصودة في مجالات من قبيل القانون الإنساني، وعدم انتشار الأسلحة النووية، وإرهاب الدولة. |
The recent tragic incidents in Iraq, in the school in Beslan in the Russian Federation's North Ossetia, and State terrorism in occupied Palestine have shocked and outraged all peoples worldwide. | UN | والأحداث المأساوية الأخيرة في العراق، وفي المدرسة في بيسلان في أوسيتيا الشمالية في الاتحاد الروسي، وإرهاب الدولة في فلسطين المحتلة أصابت جميع شعوب العالم بالصدمة وأثارت غضبها. |
Israel, the occupying Power, continues with its bloody military campaign against the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, committing still more war crimes and State terrorism. | UN | ما زالت إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال، تواصل حملتها العسكرية الدموية ضد الشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، مرتكبة المزيد من جرائم الحرب وإرهاب الدولة. |
The international community must stop Israeli war crimes and State terrorism and reverse all illegal actions and measures taken by Israel against the Palestinian people. | UN | إن المجتمع الدولي يتعين عليه أن يوقف جرائم الحرب الإسرائيلية وإرهاب الدولة وأن يعكس مسار جميع الإجراءات والتدابير غير القانونية التي تتخذها إسرائيل ضد الشعب الفلسطيني. |
The international community is morally and legally duty-bound to take the necessary measures to bring an end to the Israeli human rights violations, war crimes and State terrorism against the Palestinian people and the Palestinian Authority. | UN | فالمجتمع الدولي ملزم أخلاقيا وقانونيا باتخاذ التدابير اللازمة لوضع حد لما ترتكبه إسرائيل من انتهاكات حقوق الإنسان وجرائم الحرب وإرهاب الدولة ضد الشعب الفلسطيني والسلطة الفلسطينية. |
We once again appeal to the international community to take urgent actions to bring an end to the human rights violations, war crimes and State terrorism being perpetrated by Israel, the occupying Power, against the Palestinian people. | UN | وإننا نناشد مرة أخرى المجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات عاجلة لوضع حد لانتهاكات حقوق الإنسان وإرهاب الدولة وجرائم الحرب التي ترتكبها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد الشعب الفلسطيني. |
The Israeli military campaign against the Palestinian people continues unabated, and the human rights violations, war crimes and State terrorism being committed by the Israeli occupying forces continue to mount. | UN | لا تزال الحملة العسكرية الإسرائيلية التي تُشن ضد الشعب الفلسطيني تتواصل دون انقطاع، ولا تزال انتهاكات حقوق الإنسان وجرائم الحرب وإرهاب الدولة التي تقترفها قوات الاحتلال الإسرائيلي تتصاعد. |
Israeli war crimes and State terrorism against the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, continue to escalate. | UN | ما زالت جرائم الحرب الإسرائيلية وإرهاب الدولة ضد الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس، في تصاعد. |
The international community should act to condemn the above-mentioned Israeli actions, in particular the war crimes and State terrorism that have been perpetrated against the Palestinian people. | UN | وينبغــي علــى المجتمع الدولي أن يتحرك لإدانة الأعمال الإسرائيلية المذكورة أعلاه، لا سيما جرائم الحرب وإرهاب الدولة التي يتعرض لها الشعب الفلسطيني. |
Malaysia continues to be gravely concerned over terrorist acts and State terrorism, which are capable of undermining peace and security at the national, regional and international levels. | UN | لا تزال ماليزيا تشعر بالقلق العميق إزاء الأعمال الإرهابية وإرهاب الدولة القادرين على تقويض السلم والأمن على المستويات الوطني والإقليمي والدولي. |
The history of Israel abounded with terrorist massacres, and that State was responsible for acts of aggression, wars, occupation, settlement activity and State terrorism that had led up to its attack on the headquarters of the United Nations peacekeeping force. | UN | فتاريخ إسرائيل حافل بالمذابح اﻹرهابية، وتلك الدولة مسؤولة عن أعمال عدوانية وحروب واحتلال ونشاط استيطاني وإرهاب دولة أدى إلى هجومها على مقر قوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
Israel, the occupying Power, must be held accountable for all the human rights violations, war crimes and State terrorism it is committing against the Palestinian people. | UN | وينبغي أن تتحمل إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال، كامل المسؤولية عن جميع ما ترتكبه من انتهاكات لحقوق الإنسان، وعما ترتكبه من جرائم حرب وإرهاب دولة ضد الشعب الفلسطيني. |
Israel, the occupying Power, continues to commit human rights violations, war crimes and State terrorism against the Palestinian people. | UN | تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ارتكاب انتهاكات حقوق الإنسان وجرائم الحرب وممارسة إرهاب الدولة ضد الشعب الفلسطيني. |
The armed forces should not be excluded from the scope of the convention and State terrorism should also be contemplated. | UN | وذكر أن الاتفاقية ينبغي ألا تستثني أعمال القوات المسلحة من نطاقها كما ينبغي أيضا التفكير في إرهاب الدولة. |