"and statements of" - Translation from English to Arabic

    • وبيانات
        
    • والبيانات
        
    • وإلى بيانات
        
    • وتصريحات
        
    • وفي بيانات
        
    • وبياناته
        
    • وفي البيانات
        
    • وما أدلى به من بيانات
        
    (iii) The documents for the meeting and statements of panellists and other participants should be distributed in advance; UN ' 3` ينبغي أن توزع مسبقا الوثائق المتعلقة بالاجتماع وبيانات أعضاء الأفرقة والمشاركين الآخرين؛
    Do not those martyrs also have human rights and deserve a mention in the reports and statements of the High Commissioner and the Commission of Inquiry? UN أليس لهؤلاء حقوق إنسان ومكان في تقارير وبيانات المفوضة ولجنة التحقيق الدولية؟
    The Advisory Committee was right to call for detailed explanations of delays and statements of the cost implications. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية أصابت حينما دعت إلى تقديم تفسيرات مفصلة لحالات التأخير وبيانات للآثار المترتبة على التكاليف.
    It reiterated its resolve to take an active part in that process in accordance with relevant declarations and statements of the OIC. UN وكرر تأكيد تصميمه على الاضطلاع بدور فعال في هذه العملية وفقا للإعلانات والبيانات ذات الصلة الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Other outcomes may include recommendations, conclusions, summaries of discussion and statements of the President. UN وقد تشمل النتائج الأخرى التوصيات، والاستنتاجات، وموجزات المناقشات، وبيانات الرئيس.
    Reaffirming all its previous resolutions and statements of its President pertaining to the situation between Ethiopia and Eritrea, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته السابقة وبيانات رئيسه بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا،
    Reaffirming all its previous resolutions and statements of its President pertaining to the situation between Ethiopia and Eritrea, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته السابقة وبيانات رئيسه بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا،
    Only UN documents and statements of speakers can be distributed in the Hall before or during a meeting. UN لا يمكن أن توزع في قاعة الجمعية العامة قبل بدء الجلسة أو أثناءها إلا وثائق الأمم المتحدة وبيانات المتكلمين.
    Recalling all its previous resolutions and statements of its President concerning the situation in Somalia, UN إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة المتعلقة بالحالة في الصومال،
    Recalling its previous resolutions and statements of its President concerning Sudan, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة وبيانات رئيسه بشأن السودان،
    Recalling all its previous resolutions and statements of its President concerning the situation in Somalia, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة وبيانات رئيسه بشأن الوضع في الصومال،
    The Council in this regard recalls its resolutions and statements of its President in relation to preventive diplomacy, peacemaking, peacekeeping and peacebuilding. UN ويشير المجلس في هذا الصدد إلى قراراته وبيانات رئيسه المتعلقة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وحفظه وبنائه.
    Recalling all its previous resolutions and statements of its President concerning the situation in Somalia, UN إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة المتعلقة بالحالة في الصومال،
    Recalling its previous resolutions and statements of its President concerning Sudan, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة وبيانات رئيسه بشأن السودان،
    Recalling all its previous resolutions and statements of its President concerning the situation in Somalia, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة وبيانات رئيسه بشأن الوضع في الصومال،
    Only United Nations documents and statements of speakers can be distributed in the Hall before or during a meeting. UN لا يمكن أن توزع في قاعة الجمعية العامة قبل بدء الجلسة أو أثناءها إلا وثائق الأمم المتحدة وبيانات المتكلمين.
    Recalling all its previous resolutions and statements of its President concerning the situation in Somalia, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة وبيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في الصومال،
    A Secretariat-wide training exercise conducted by OIOS at the end of 2003 was instrumental in enhancing the overall quality of the accomplishment accounts and statements of results provided by departments and offices for the report. UN وكانت الدورة التدريبية التي نظمها المكتب على نطاق الأمانة العامة في نهاية عام 2003، عنصرا فعالا بشكل عام في تحسين نوعية الإفادات والبيانات التي قدمتها الإدارات والمكاتب بشأن الإنجازات من أجل التقرير.
    Recalling its previous resolutions and statements of its President relating to the situation in Côte d'Ivoire, UN إذ يشير إلى قــراراته السابقة، وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في كوت ديفوار،
    After taking cognizance of the reports and statements of the educators and technical and administrative staff of the centre, the judge dismissed the complaints, noting that there was no evidence and that the facts complained of had not been established. UN وبعد أن اطلع القاضي على تقارير وتصريحات المربين والموظفين التقنيين والاداريين في المركز، حفظ الشكاوى دون ملاحقتها إذ تبين له غياب الاثباتات وعدم وجود الوقائع المشكو منها.
    The Security Council also considered issues pursuant to specific stipulations in previous resolutions of the Council and statements of its President. UN ونظر مجلس الأمن أيضا في مسائل معينة بناء على نصوص محددة واردة في قرارات سابقة صادرة عن المجلس وفي بيانات رئيسه.
    Recalling its previous resolutions and statements of its President relating to the situation in Côte d'Ivoire and in the subregion, UN إذ يشير إلى قراراته وبياناته الرئاسية السابقة فيما يتصل بالحالة في كوت ديفوار وفي المنطقة دون الإقليمية،
    The exclusively humanitarian nature of this action has already been stressed in the announcements of the Russian authorities and statements of the Abkhaz side, which had invited the Russian railway personnel. UN وقد جرى بالفعل التأكيد على الطابع الإنساني تماما لهذا العمل في البلاغات الصادرة عن الوكالات الروسية وفي البيانات الصادرة عن الجانب الأبخازي، الذي وجه الدعوة إلى أفراد السكك الحديدية الروس.
    (b) The personal engagement and statements of the Secretary-General with regard to the situation in Myanmar; UN (ب) الاهتمام الشخصي الذي يبديه الأمين العام بالحالة في ميانمار وما أدلى به من بيانات بشأنها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more