To this end, coastal States and States fishing on the high seas have a duty to cooperate for the purpose of achieving compatible measures in respect of such stocks. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، يكون من واجب الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار أن تتعاون بغرض التوصل إلى تدابير متوافقة فيما يتعلق بتلك اﻷرصدة. |
To this end, coastal States and States fishing on the high seas have a duty to cooperate for the purpose of achieving compatible measures in respect of such stocks. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، يكون من واجب الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار أن تتعاون بغرض التوصل إلى تدابير متوافقة فيما يتعلق بتلك اﻷرصدة. |
The work and the results of the conference should be fully consistent with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea, in particular the rights and obligations of coastal States and States fishing on the high seas. | UN | وينبغي أن تتسق أعمال ونتائج المؤتمر تماما مع أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، وبصفة خاصة حقوق والتزامات الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار. |
4. Coastal States and States fishing on the high seas shall cooperate to ensure long-term sustainability of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks on the high seas. | UN | ٤ - تتعاون الدول الساحلية والدول التي تقوم بالصيد في أعالي البحار لضمان استدامة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال على اﻷمـد الطويل في أعالي البحـار. |
4. Coastal States and States fishing on the high seas shall cooperate to ensure long-term sustainability of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks on the high seas. | UN | ٤ - تتعاون الدول الساحلية والدول التي تقوم بالصيد في أعالي البحار لضمان استدامة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال على اﻷمـد الطويل في أعالي البحـار. |
That at the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks which is currently taking place, coastal States and States fishing on the high seas are seeking to reach agreement on an effective regime for the conservation of such species in the high seas, | UN | وأنه يجري حاليا الانتهاء من مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق الاقتصادية الخالصة واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، الذي تسعى فيه الدول المشاطئة والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار إلى التوصل إلى اتفاق على نظام فعال لحفظ تلك اﻷنواع في أعالي البحار، |
47. Coastal States and States fishing on the high seas have a duty to cooperate and achieve compatible, coherent and coordinated measures for the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks. | UN | ٤٧ - على الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار واجب التعاون وتحقيق تدابير متوافقة ومتسقة ومنسقة لحفظ اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال وإدارتها. |
47. Coastal States and States fishing on the high seas have a duty to cooperate and achieve compatible, coherent and coordinated measures for the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks. | UN | ٤٧ - على الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار واجب التعاون وتحقيق تدابير متوافقة ومتسقة ومنسقة لحفظ اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال وإدارتها. |
The work and the results of the conference should be fully consistent with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea, in particular the rights and obligations of coastal States and States fishing on the high seas. " | UN | وينبغي أن تتسق أعمال ونتائج المؤتمر تماما مع أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، وبصفة خاصة حقوق والتزامات الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار " . |
(b) take into account previously agreed measures established and applied for the high seas in accordance with the Convention in respect of the same stocks by relevant coastal States and States fishing on the high seas; | UN | )ب( مراعاة ما اتفق عليه سابقا من التدابير التي تضعها وتطبﱢقها، بشأن أعالي البحار، وفقا للاتفاقية فيما يتعلق باﻷرصدة نفسها، الدول الساحلية المعنية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار؛ |
The work and results of the conference should be fully consistent with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea, in particular the rights and obligations of coastal States and States fishing on the high seas. " 1/ | UN | وينبغي أن تتسق أعمال ونتائج المؤتمر تماما مع أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، وبصفة خاصة حقوق والتزامات الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار " )١(. |
(b) take into account previously agreed measures established and applied for the high seas in accordance with the Convention in respect of the same stocks by relevant coastal States and States fishing on the high seas; | UN | )ب( مراعاة ما سبق الاتفاق عليه من التدابير التي تضعها وتطبﱢقها، فيما يتعلق بأعالي البحار، الدول الساحلية المعنية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار، وفقا للاتفاقية فيما يتصل بنفس اﻷرصدة؛ |
The work and results of the conference should be fully consistent with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea, in particular the rights and obligations of coastal States and States fishing on the high seas. " 1/ | UN | وينبغي أن تتسق أعمال ونتائج المؤتمر تماما مع أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، وبصفة خاصة حقوق والتزامات الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار " )١(. |
The work and results of the conference should be fully consistent with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea, in particular the rights and obligations of coastal States and States fishing on the high seas. 3/ | UN | وينبغي أن تتسق أعمال ونتائج المؤتمر تماما مع أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، وبصفة خاصة حقوق والتزامات الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار)٣(. |
4. The work and results of the Conference should " be fully consistent " with the provisions of the Convention, " in particular the rights and obligations of coastal States and States fishing on the high seas " . | UN | ٤ - ينبغي أن تكون أعمال المؤتمر ونتائجه " متسقة تماما " مع أحكام الاتفاقية، " وبخاصة حقوق والتزامات الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار " . |
The work and the results of the conference should be fully consistent with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea, in particular the rights and obligations of coastal States and States fishing on the high seas. " 3/ | UN | وينبغي أن تتسق أعمال ونتائج المؤتمر تماما مع أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، وبصفة خاصة حقوق والتزامات الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار " )٣(. |
The Agreement was an example of cooperation between coastal States and States fishing on the high seas, and the measures taken by NEAFC would apply within and beyond zones under national jurisdiction on the basis of the best available scientific evidence. | UN | والاتفاق هو نموذج للتعاون بين الدول الساحلية والدول التي تقوم بالصيد في أعالي البحار، كما أن التدابير المتخذة من قبل اللجنة ستكون سارية داخل وخارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية، على أساس أفضل اﻷدلة العلمية المتاحة. |
To this end coastal States and States fishing on the high seas have a duty to cooperate for the purpose of achieving compatible measures so as to effectively conserve and manage straddling fish stocks and highly migratory fish stocks. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية على الدول الساحلية والدول التي تقوم بالصيد في أعالي البحار واجب التعاون بغرض تحقيق تدابير متوافقة لحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال بصورة فعالة. |
20. Coastal States and States fishing on the high seas which participate in a subregional or regional fisheries management organization or arrangement shall agree on and comply with conservation and management measures to ensure sustainability of the stock(s) in question. To that end they shall: | UN | ٠٢ - تتفق الدول الساحلية والدول التي تقوم بالصيد في أعالي البحار التي تشارك في منظمة أو ترتيب قائم على الصعيد دون الاقليمي أو اﻹقليمي ﻹدارة مصائد اﻷسماك على تدابير الحفظ والادارة وتمتثل لها لكفالة استدامة الرصيد )اﻷرصدة( ذات الصلة؛ ولهذه الغاية تقوم أيضا بما يلي: |
18. Coastal States and States fishing on the high seas which participate in a regional or subregional fisheries management organization or arrangement shall agree on and comply with conservation and management measures to ensure sustainability of the stock(s) in question. They shall also: | UN | ٨١ - تعمل الدول الساحلية والدول التي تقوم بالصيد في أعالي البحار، التي تشارك في منظمة أو ترتيب قائم على الصعيد الاقليمي أو دون الاقليمي ﻹدارة مصائد اﻷسماك، على الاتفاق على تدابير الحفظ والادارة والامتثال لها بما يكفل استدامة الرصيد )اﻷرصدة( ذات الصلة؛ وتقوم أيضا بما يلي: |
18. Coastal States and States fishing on the high seas which participate in a regional or subregional fisheries management organization or arrangement shall agree on and comply with conservation and management measures to ensure sustainability of the stock(s) in question. They shall also: | UN | ٨١ - تعمل الدول الساحلية والدول التي تقوم بالصيد في أعالي البحار، التي تشارك في منظمة أو ترتيب قائم على الصعيد الاقليمي أو دون الاقليمي ﻹدارة مصائد اﻷسماك، على الاتفاق على تدابير الحفظ والادارة والامتثال لها بما يكفل استدامة الرصيد )اﻷرصدة( ذات الصلة؛ وتقوم أيضا بما يلي: |