"and states in the region" - Translation from English to Arabic

    • ودول المنطقة
        
    • والدول في المنطقة
        
    :: Good offices and facilitation of bilateral and multilateral dialogue between Lebanon and States in the region and related statements of the President of the Council UN :: بذل مساع حميدة وتيسير إجراء حوار ثنائي ومتعدد الأطراف بين لبنان ودول المنطقة وبيانات رئيس المجلس ذات الصلة
    He also called for closer cooperation between the United Nations and States in the region. UN ودعا أيضا إلى تحقيق تعاون أوثق بين الأمم المتحدة ودول المنطقة.
    They further urged all parties and States in the region to respect the arms embargo and to refrain from any support to armed militias in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. UN وفضلا عن هذا، حث الأعضاء جميع الأطراف ودول المنطقة على احترام الحظر المفروض على توريد السلاح وإلى الامتناع عن تقديم أي ضرب من المساندة إلى الميليشيات المسلحة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    6. Calls upon all parties and States in the region to ensure that the promotion and protection of human rights and effective, functioning democratic institutions will be central elements in the new civilian structures, as reaffirmed at the meetings of the Steering Board of the Peace Implementation Council and the Peace Implementation Conference; UN ٦ - تهيب بجميع اﻷطراف والدول في المنطقة أن تكفل أن يكون تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها ووجود مؤسسات ديمقراطية فعالة تؤدي عملها على الوجه الصحيح عناصر أساسية في الهياكل المدنية الجديدة، على النحو الذي أعيد تأكيده في اجتماعات الهيئة التوجيهية لمجلس تحقيق السلام وفي مؤتمر تحقيق السلام؛
    6. Calls upon all parties and States in the region to ensure that the promotion and protection of human rights and effective, functioning democratic institutions will be central elements in the new civilian structures, as reaffirmed at the meetings of the Steering Board of the Peace Implementation Council and the Peace Implementation Conference; UN ٦ - تطلب إلى جميع اﻷطراف والدول في المنطقة أن تكفل أن يكون تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها ووجود مؤسسات ديمقراطية فعالة تؤدي عملها على الوجه الصحيح عناصر أساسية في الهياكل المدنية الجديدة، على النحو الذي أعيد تأكيده في اجتماعات الهيئة التوجيهية لمجلس تحقيق السلام ومؤتمر تحقيق السلام؛
    Challenges remain in making the two groups aware of the need to demobilize, in part owing to the lack of efficient reintegration initiatives in the Democratic Republic of the Congo and States in the region. UN ولا تزال هناك تحديات في مجال توعية هاتين الجماعتين بضرورة تسريح مقاتليهما، تعزى جزئيا إلى عدم وجود مبادرات تتسم بالكفاءة لإعادة الإدماج في جمهورية الكونغو الديمقراطية ودول المنطقة.
    In that respect, the text emphasizes the need to address the root causes of piracy in Somalia and to assist that country and States in the region to strengthen institutional capacity to fight piracy and armed robbery against ships off the coast of Somalia. UN وفي ذلك الصدد، يؤكد النص على الحاجة لمعالجة الأسباب الجذرية للقرصنة في الصومال ومساعدة ذلك البلد ودول المنطقة على تعزيز القدرة المؤسسية لمكافحة القرصنة والنهب المسلح ضد السفن قبالة سواحل الصومال.
    The Israeli Government must realize that security is a primary demand of and a right for all the peoples and States in the region, and not exclusively for Israel. UN إذ لا بد للحكومة الإسرائيلية أن تدرك أن تحقيق عنصر الأمن مطلب رئيسي، وحق لأبناء ودول المنطقة كافة، وليس حكرا على إسرائيل وحدها.
    6. Strongly urges the Government of Angola, UNITA and States in the region to reject military action, to pursue dialogue to resolve the crisis and to refrain from any steps which could exacerbate the current situation; UN ٦ - يحث بقوة حكومة أنغولا، ويونيتا، ودول المنطقة على رفض اﻷعمال العسكرية، وعلى السعي إلى الحوار لحل اﻷزمة والامتناع عن اتخاذ أي خطوات قد تفاقم الحالة الراهنة؛
    6. Strongly urges the Government of Angola, UNITA and States in the region to reject military action, to pursue dialogue to resolve the crisis and to refrain from any steps which could exacerbate the current situation; UN ٦ - يحث بقوة حكومة أنغولا، ويونيتا، ودول المنطقة على رفض اﻷعمال العسكرية، وعلى السعي إلى الحوار لحل اﻷزمة والامتناع عن اتخاذ أي خطوات قد تفاقم الحالة الراهنة؛
    6. Strongly urges the Government of Angola, the União Nacional para a Independência Total de Angola and States in the region to reject military action, to pursue dialogue to resolve the crisis and to refrain from any steps which could exacerbate the current situation; UN ٦ - يحث بقوة حكومة أنغولا، والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا، ودول المنطقة على رفض اﻷعمال العسكرية، وعلى السعي إلى الحوار لحل اﻷزمة والامتناع عن اتخاذ أي خطوات قد تفاقم الحالة الراهنة؛
    It was to be hoped that the will of all the interested parties and States in the region, together with the help of the international community, would remove all the causes for the suffering of the Palestinian people, their legitimate national and human rights would be restored to them in their own country, and that that black period would be ended forever. UN وأعرب عن أمله في أن تزول، بإرادة اﻷطراف المعنية ودول المنطقة ومساعدة المجتمع الدولي، جميع اﻷسباب التي تؤدي إلى معاناة اﻹنسان الفلسطيني أينما كان وتعيد إليه جميع حقوقه اﻹنسانية والوطنية المشروعة على تراب وطنه لتطوي بذلك إلى اﻷبد صفحات سجل حقبة سوداء.
    It further reemphasizes the need, in particular, to assist Somalia and States in the region to strengthen their capacity to fight piracy and armed robbery against ships off the coast of Somalia and bring to justice those involved in piracy and armed robbery at sea. UN وزيادة على ذلك، يكرر النص التأكيد على الحاجة، بصفة خاصة، إلى مساعدة الصومال ودول المنطقة على تعزيز قدراتها لمكافحة القرصنة والسطو المسلح ضد السفن قبالة ساحل الصومال ولتقديم المتورطين في القرصنة والسطو المسلح إلى العدالة.
    The delegation of Egypt looks forward to the continued and consensual adoption of the resolution, in manifestation of an international collective will to address nuclear disarmament and non-proliferation challenges in the region and worldwide, as well as to collective action towards its implementation, thus ensuring the security of all peoples and States in the region against the threats of nuclear weapons. UN ويتطلع وفد مصر إلى استمرار اعتماد القرار على أساس توافقي، كمظهر من مظاهر الإرادة الجماعية الدولية للتصدي لتحديات نزع السلاح النووي وعدم الانتشار في المنطقة وفي أنحاء العالم، وإلى العمل الجماعي باتجاه تنفيذه، وبالتالي كفالة أمن كل شعوب ودول المنطقة في مواجهة التهديدات التي تشكلها الأسلحة النووية.
    4. Calls upon Member States, international and regional organizations and entities, including relevant UN bodies, to provide the necessary assistance to the Libyan authorities and States in the region in order to achieve this goal; UN 4 - يهيب بالدول الأعضاء والمنظمات والكيانات الدولية والإقليمية، بما فيها هيئات الأمم المتحدة المعنية، تقديم المساعدة اللازمة للسلطات الليبية ودول المنطقة لتحقيق هذا الهدف؛
    5. Reiterates its call upon all parties and States in the region to ensure that the promotion and protection of human rights and effective, functioning democratic institutions will be central elements in developing civilian structures, as reaffirmed at the meetings of the Steering Board of the Peace Implementation Council and the Peace Implementation Conference; UN ٥ - تكرر مناشدتها جميع اﻷطراف والدول في المنطقة كفالة أن تجعل من تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، وإنشاء المؤسسات الديمقراطية العاملة والفعالة، عناصر أساسية في إنشاء الهياكل المدنية، على نحو ما كررت تأكيده اجتماعات المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلم ومؤتمر تنفيذ السلم؛
    58. He welcomed the appointment of Hany Abdel-Aziz as Special Representative of the Secretary-General for Western Sahara and Head of MINURSO and urged the parties and States in the region to cooperate fully with the Secretary-General and his Personal Envoy, Christopher Ross. UN 58 - وقال إنه يرحب بتعيين هاني عبد العزيز ممثلاً خاصاً للأمين العام في الصحراء الغربية ورئيساً لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، ويحث الأطراف والدول في المنطقة على التعاون الكامل مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي كرستوفر روس.
    With this in mind, at the concluding conference on the Stability Pact for Europe, Malta launched the concept of a stability pact for the Mediterranean based on the round-table system and not only bringing together parties to disputes but also making possible the discussion of issues which can serve to pre-empt the development of new threats to the security of peoples and States in the region. UN وبهذا الفهم في الذهن أطلقت مالطه في المؤتمر الاختتامي لميثاق الاستقرار في أوروبا فكرة وضع ميثاق للاستقرار في البحر المتوسط على أساس نظام المائدة المستديرة الذي لا يجمع فقط أطراف النزاعات بل يسمح أيضا بمناقشة القضايا التي يمكن أن تساعد على تفادي حدوث تطورات تمثل تهديدات جديدة ﻷمن الشعوب والدول في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more