"and sterilization" - Translation from English to Arabic

    • والتعقيم
        
    • وتعقيم
        
    • أو تعقيم
        
    There was a legal requirement that 30 days should elapse between the performance of a caesarean section and sterilization. UN وهناك شرط قانوني بأن تنقضي فترة 30 يوماً بين إجراء أي عملية قيصرية والتعقيم.
    An electronic communication system and an accurate recording system were introduced, training programmes were conducted and the hygiene and sterilization levels were upgraded. UN وأُنشئ نظام اتصالات إلكتروني ونظام تسجيل دقيق، وأجريت برامج تدريب وتم رفع مستوى النظافة الصحية والتعقيم.
    However, there are certain special issues, such as the payment of additional State allowances and abortion and sterilization issues. UN غير أنها تتعرض لبعض المسائل الخاصة، كصرف بدلات إضافية من بدلات الدولة ومسألتي الإجهاض والتعقيم.
    A question should be asked about access to abortion and sterilization. UN وينبغي طرح سؤال عن سبل تيسير عملية الإجهاض والتعقيم.
    Please explain the measures taken to combat the phenomenon of forced abortions and sterilization of pregnant women who test positive for HIV. UN ويرجى كذلك شرح التدابير المتخذة لمكافحة ظاهرة إجهاض وتعقيم الحوامل قسرا لدى ثبوت إصابتهن بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Finally, the Committee is concerned at the potential negative consequences of the courts' authority to authorize procedures such as abortion and sterilization to be performed on disabled women deprived of their legal capacity (arts. 14 and 17). UN وأخيراً، يساور اللجنة القلق إزاء التبعات السلبية المحتملة لتخويل المحكمة اتخاذ إجراءات من قبيل القيام بإجهاض أو تعقيم النساء المعوقات المحرومات من أهليتهن القانونية (المادتان 14 و17).
    Forced pregnancies, abortions and sterilization are also recognized as having serious consequences for women. UN وتسلﱢم أيضا بأن الحمل القسري واﻹجهاض والتعقيم هي ممارسات تترتب عليها عواقب خطيرة بالنسبة للنساء.
    Birth-control measures often used include the intrauterine device (IUD), contraceptive pills, condoms and sterilization. UN وتشمل تدابير ضبط النسل المستخدمة في أغلب اﻷحيان الوسائل الرحمية، وأقراص منع الحمل، والواقيات الذكرية، والتعقيم.
    According to the Termination of Pregnancy and sterilization Act, the pregnancy can be terminated only at the woman's own request. UN وينص قانون إنهاء الحمل والتعقيم على أنه لا يجوز إنهاء الحمل إلا بناء على طلب المرأة.
    The law forbids the practice of coercion or forced and violent pregnancy, as well as abortion and sterilization. UN ويمنع القانون ممارسة القهر أو الحمل الإجباري والعنيف، وكذلك الإجهاض والتعقيم.
    Prohibits the requirement of proof of pregnancy and sterilization and other discriminatory practices for the purpose of admission into work or continuance of the Legal Labor Relationship. UN يحظر اشتراط تقديم إثبات عدم الحمل والتعقيم وأية ممارسات تمييزية أخرى للدخول في علاقة عمل قانونية أو الاستمرار فيها.
    Said sanctions apply to private companies and public agencies that demand medical documents for the purpose of controlling pregnancy and sterilization. UN وتطبق هذه الجزاءات على الشركات الخاصة والوكالات العامة التي تطلب وثائق طبية بهدف مراقبة الحمل والتعقيم.
    Compulsory family planning and sterilization for plantation women workers UN تنظيم الأسرة والتعقيم الإجباري للعاملات في المزارع
    Please also provide information on access to reproductive health services for women with disabilities, including legal safeguards to prevent forced abortion and sterilization. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن إتاحة خدمات الصحة الإنجابية للنساء ذوات الإعاقة، بما في ذلك الضمانات القانونية لمنع الإجهاض والتعقيم القسريين.
    A law had been adopted to prohibit the requirement of pregnancy and sterilization certificates and other discriminatory practices for purposes of employment. UN واعتُمد قانون لحظر الشرط المتعلق بشهادات الحمل والتعقيم والممارسات اﻷخرى التمييزية ﻷغراض العمل.
    Legal abortions and infanticide were significant problems in Namibia, but the law on abortion and sterilization was under discussion. UN وتعد حالات اﻹجهاض ووأد الطفل من المشاكل الكبيرة في ناميبيا، ولكن يجري النظر في قانون بشأن اﻹجهاض والتعقيم.
    It is seriously concerned about the provisions that allow forced abortion and sterilization of women with intellectual disabilities without court authorization. UN ويساورها أيضا قلق شديد بشأن الأحكام التي تجيز ممارسة الإجهاض والتعقيم القسريين ضد النساء المصابات بإعاقات ذهنية دون إذن من القضاء.
    The Committee is also concerned at the lack of information about access to reproductive health services for women with disabilities and at reported cases of forced abortion and sterilization of women with disabilities. UN بيد أن اللجنة ما زالت تشعر بالقلق إزاء الافتقار إلى معلومات عن إمكانية حصول النساء ذوات الإعاقة على خدمات الصحة الإنجابية، وإزاء ما ذُكر عن حالات الإجهاض والتعقيم القسريين للنساء ذوات الإعاقة.
    174. The Constitution (art. 66, para. 9) recognizes the right of all persons to take free, informed, voluntary and responsible decisions regarding their sexuality and their sexual life and orientation; this includes protection from forced abortion and sterilization. UN 174- تعترف الفقرة 9 من المادة 66 من الدستور، بحق كل شخص في " اتخاذ قرارات حرة ومستنيرة وطوعية ومسؤولة بشأن حياته الجنسية وميله الجنسي " ؛ ويشمل ذلك الحماية من الإجهاض والتعقيم القسري.
    Twenty years after the Beijing Platform, forced abortion and sterilization continue in China where they are used as tools to ensure compliance with the one-child birth limitation policy, yet, for the most part the world has not raised its voice in protest. UN وبعد مرور عشرين عاما على منهاج عمل بيجين، لا يزال الإجهاض القسري والتعقيم مستمرين في الصين حيث يستخدمان كأداتين لكفالة الامتثال للتقييد المتمثل في سياسة الطفل الواحد، غير أن العالم في معظمه لم يرفع صوته احتجاجا على ذلك.
    Please explain the measures taken to combat the phenomenon of forced abortions and sterilization of pregnant women who test positive for HIV. UN ويرجى تبيان التدابير المتخذة بهدف مكافحة ظاهرة إجهاض وتعقيم النساء الحوامل قسرا لدى ثبوت إصابتهن بفيروس نقص المناعة البشرية في المختبرات.
    Finally, the Committee is concerned at the potential negative consequences of the courts' authority to authorize procedures such as abortion and sterilization to be performed on disabled women deprived of their legal capacity (arts. 14 and 17). UN وأخيراً، يساور اللجنة القلق إزاء التبعات السلبية المحتملة لتخويل المحكمة اتخاذ إجراءات من قبيل القيام بإجهاض أو تعقيم النساء المعوقات المحرومات من أهليتهن القانونية (المادتان 14 و17).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more