"and stockholm conventions in" - Translation from English to Arabic

    • واستكهولم في
        
    • واستكهولم من
        
    • وستكهولم في
        
    • واستكهولم فيما
        
    Regional workshop on the coordinated implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions in central and eastern Europe UN حلقة عمل إقليمية عن التنفيذ المنسق لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في دول وسط وشرق أوروبا
    Regional workshop on the coordinated implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions in Latin America and the Caribbean UN حلقة عمل إقليمية عن التنفيذ المنسق لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي
    The Secretariat is also cooperating with WCO and the secretariats of the Basel and Stockholm conventions in developing an e-learning tool for Customs officials. UN كما تتعاون الأمانة مع المنظمة ومع أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم في استحداث أداة للتعلم عن بعد من أجل مسؤولي الجمارك.
    In paragraph 12, it also requested the interim secretariat to cooperate and coordinate, as appropriate, with other relevant actors, including the secretariat of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions in order to make full use of relevant experience and expertise. UN وطلب أيضاً، في الفقرة 12، إلى الأمانة المؤقتة أن تتعاون وتنسق، حسب الاقتضاء، مع الجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة، بما فيها أمانة اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم من أجل الاستفادة الكاملة من الخبرات والدراية العملية ذات الصلة.
    Technical Cooperation Trust Fund to Support the Implementation of the Rotterdam and Stockholm conventions in Developing Countries UN الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاقية روتردام وستكهولم في البلدان النامية
    In line with the omnibus decisions, the Executive Director of UNEP consulted the bureaux of the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions in relation to the recruitment of the joint head by inviting the presidents of the three bureaux to serve as members of the interview panel. UN 6 - وتمشياً مع المقررات الجامعة، تشاور المدير التنفيذي لبرنامج البيئة مع مكاتب مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم فيما يتعلق بتعيين رئيس مشترك، وذلك عن طريق دعوة رؤساء المكاتب الثلاثة للعمل كأعضاء في الفريق الذي سيقوم بإجراء المقابلات.
    14. Acknowledges the role of the regional centres of the Basel and Stockholm conventions in supporting Parties; UN 14 - يعترف بدور المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم في دعم الأطراف؛
    14. Acknowledges the role of the regional centres of the Basel and Stockholm conventions in supporting Parties; UN 14 - يعترف بدور المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم في دعم الأطراف؛
    A regional strategy for the ESM of PCBs in the region was developed, including draft legislation for implementing the Basel, Rotterdam, and Stockholm conventions in the Central American region. UN وتم وضع استراتيجية إقليمية للإدارة السليمة بيئيا لثنائي الفينيل متعدد الكلور في الإقليم، بما في ذلك مشروع تشريع لتنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في إقليم أمريكا الوسطى.
    Representatives welcomed in particular the decisions of the conferences of the Parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions in that regard, as the previous lack of synergies among them had hampered their implementation and international chemicals management in general, while coordination among the conventions could promote their wider ratification. UN ورحب الممثلون على وجه الخصوص بمقررات مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في هذا الصدد، حيث أن نقص التآزر فيما سبق بين هذه الاتفاقيات قد عرقل تنفيذها وأضر بالإدارة الدولية للمواد الكيميائية بصفة عامة، في حين أن التنسيق فيما بين الاتفاقيات يمكن أن ينهض بالتصديق عليها على نطاق أوسع.
    (n) Acknowledges the role of the regional centres of the Basel and Stockholm conventions in supporting Parties; UN (ن) يعترف بدور المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم في دعم الأطراف؛
    (n) Acknowledges the role of the regional centres of the Basel and Stockholm conventions in supporting Parties; UN (ن) يعترف بدور المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم في دعم الأطراف؛
    These meetings will be convened backtoback with meetings of SAICM and the Basel and Stockholm conventions in the regions to further enhance coherence and promote synergies within the chemicals and waste cluster and among the chemicals Conventions. UN وستعقد هذه الاجتماعات تباعاً مع اجتماعات النهج الاستراتيجي واتفاقيتي بازل واستكهولم في المناطق الإقليمية لزيادة تعزيز الاتساق والنهوض بالتداؤب ضمن مجموعة المواد الكيميائية والنفايات وبين الاتفاقيات المتعلقة بالمواد الكيميائية.
    (n) Acknowledges the role of the regional centres of the Basel and Stockholm conventions in supporting Parties; UN (ن) يعترف بدور المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم في دعم الأطراف؛
    (n) Acknowledges the role of the regional centres of the Basel and Stockholm conventions in supporting Parties; UN (ن) يعترف بدور المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل واستكهولم في دعم الأطراف؛
    The Secretariat participated at a regional workshop on promoting the coordinated implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions in Central and Eastern Europe from 6 to 8 April 2004 in Riga, Latvia. UN 12- وشاركت الأمانة في حلقة عمل إقليمية بشأن النهوض بالتنفيذ المنسق لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في أوروبا الشرقية والوسطى عقدت في الفترة من 6 إلى 8 نيسان/أبريل 2004 في ريغا، بلاتفيا.
    A workshop on the coordinated implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions in countries of the Middle East and North Africa, in Damascus from 19 to 21 July 2004. UN (د) عقدت حلقة عمل عن التنفيذ المنسق لاتفاقات بازل وروتردام واستكهولم في بلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، في دمشق في الفترة من 19 إلى 21 تموز/يوليه 2004.
    Requests the Secretariat to prepare, for the consideration of the Conference of the Parties at its thirteenth meeting, recommendations on possible synergies between the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions in preventing and combating illegal traffic and trade in hazardous chemicals and wastes, building on lessons learned under the Basel Convention; UN يطلب إلى الأمانة أن تعد، توطئة لنظر مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث عشر، توصيات عن أوجه التآزر الممكنة بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في منع الاتجار غير المشروع والتجارة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة ومكافحتهما، بالتأسيس على الدروس المستقاة في إطار اتفاقية بازل؛
    A representative of the Secretariat presented information on an online roster of experts that had been developed by the Secretariat at the request of the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions in 2011. UN 87- قدم أحد ممثلي الأمانة معلومات عن قائمة إلكترونية للخبراء أعدتها الأمانة بناء على طلب مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل، وروتردام، واستكهولم في عام 2011.
    38. He would like to explore identical engagements with the Rotterdam and Stockholm conventions in order to intensify coordination and international cooperation in providing a human rights perspective on the environmentally sound management of toxic chemicals and hazardous wastes. UN 38- ويود المقرر الخاص أن يستكشف فرصاً مماثلة للعمل مع اتفاقيتي روتردام واستكهولم من أجل تكثيف التنسيق والتعاون الدولي لإتاحة منظور لحقوق الإنسان من زاوية الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية السمّية والنفايات الخطرة.
    12. Also requests the interim secretariat to cooperate and coordinate, as appropriate, with other relevant actors, including the secretariat of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions in order to make full use of relevant experience and expertise; UN 12 - يطلب أيضاً إلى الأمانة المؤقتة أن تتعاون وتنسق، حسب الاقتضاء، مع الجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة، بما فيها أمانة اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم من أجل الاستفادة الكاملة من الخبرات والدراية العملية ذات الصلة؛
    Technical Cooperation Trust Fund to Support the Implementation of the Rotterdam and Stockholm conventions in Developing Countries UN الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاقية روتردام وستكهولم في البلدان النامية
    In line with the omnibus decisions, the Executive Director of UNEP consulted the bureaux of the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions in relation to the recruitment of the joint head by inviting the presidents of the three bureaux to serve as members of the interview panel. UN 6 - وتمشياً مع المقررات الجامعة، تشاور المدير التنفيذي لبرنامج البيئة مع مكاتب مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم فيما يتعلق بتعيين رئيس مشترك، وذلك عن طريق دعوة رؤساء المكاتب الثلاثة للعمل كأعضاء في الفريق الذي سيقوم بإجراء المقابلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more