The demonstration became hostile and bottles, eggs and stones were thrown in the direction of the Embassy. | UN | وأصبحت المظاهرة عدائية وألقيت الزجاجات والبيض والحجارة تجاه السفارة. |
Deep soil with minimum rocks and stones is desirable. | UN | والتربة العميقة مع أدنى قدر من الصخور والحجارة أمر مستصوب. |
Most of them were found in the snow and icy rivers or between grasses and stones, far away from inhabited areas. | UN | وقد عثر على معظمها على الثلج واﻷنهار المتجمدة أو بين اﻷعشاب والحجارة بعيدا عن المناطق المأهولة بالسكان. |
They have to comply with requirements set in the law when importing or exporting precious metals and stones. | UN | ويتعين عليهم الامتثال للشروط الواردة في القانون عندما يستوردون أو يصدرون المعادن الثمينة والأحجار الكريمة. |
The relevant legislation regarding the import/export controls of precious metals and stones are contained in the Customs Tariffs Act 1986. | UN | ترد في قانون التعريفات الجمركية لعام 1986 التشريعات المتصلة بمراقبة استيراد وتصدير المعادن والأحجار الكريمة. |
They threw bottles and stones at Border Police patrols. | UN | وقاموا برمي زجاجات وحجارة على دوريات شرطة الحدود. |
I didn't know that... that sticks and stones could break your beard. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن العيدان و الحجارة تُستقطع من لحيتك |
After a while some of the demonstrators managed to get into the embassy premises and started pounding on the entrance door; they also threw eggs and stones at the entrance. | UN | وبعد فترة، تمكن بعضهم من اقتحام المقر وشرعوا يدقون على باب الدخول ثم أخذوا يرشقوه بالبيض والحجارة. |
The victims, mostly priests who practise voodoo, the popular religion in Haiti, are struck with machetes and stones before being burned in the street. | UN | ويتعرض الضحايا، ومعظمهم من الكهنة الفودو، وهي الديانة الشعبية في هايتي، للضرب بالسواطير والحجارة قبل حرقهم في الشوارع. |
Approximately 500 people armed with swords, machetes, sticks and stones gathered outside the team site and attempted to force their way in. | UN | وتجمّع نحو 500 شخص يحملون السيوف والسواطير والعصي والحجارة خارج موقع الفريق وحاولوا اقتحامه. |
Rwandese Patriotic Army witnesses indicated that some internally displaced persons carried rifles and others were armed with traditional weapons such as machetes and stones. | UN | وأوضح الشهود من الجيش الوطني الرواندي أن بعض المشردين داخليا كانوا يحملون البنادق وكان البعض اﻵخر مسلحا بأسلحة تقليدية مثل المناجل والحجارة. |
A police spokeswoman claimed that the police had opened fire only after bottles and stones had been thrown at the police from Orient House. | UN | وادعى متحدث باسم الشرطة أن الشرطة لم تفتح النار إلا بعد قذفها بالزجاجات والحجارة من بيت الشرق. |
In Hebron, scores of Palestinians threw rocks and stones at Beit Hadassah. | UN | وفي الخليل، قام عشرات من الفلسطينيين بإلقاء الصخور والحجارة على بيت هداسا. |
Protesters threw eggs and stones and broke windows of government buildings in Skopje. | UN | وقام المتظاهرون أثناء المظاهرات بقذف البيض والحجارة وتكسير نوافذ المباني الحكومية في سكوبيه. |
Throughout these two districts, the FFM has seen the evidence of the extraction of materials from ruins and infrastructure, including water pipes, metal scraps, bricks and stones. | UN | وفي كل أنحاء هاتين المقاطعتين، رأت البعثة دلائل على استخراج مواد من الخرائب والبنية الأساسية، بما في ذلك أنابيب المياه والمخلفات المعدنية والآجر والأحجار. |
Throughout these two districts, the FFM has seen the evidence of the extraction of materials from ruins and infrastructure, including water pipes, metal scraps, bricks and stones. | UN | وفي كل أنحاء هاتين المقاطعتين، رأت البعثة دلائل على استخراج مواد من الخرائب والبنية الأساسية، بما في ذلك أنابيب المياه والمخلفات المعدنية والآجر والأحجار. |
When importing and exporting precious metals and stones, these must be declared before the customs authorities. | UN | وعند استيراد هذه المعادن والأحجار الثمينة وتصديرها، فإنه يجب الإعلان عنها لدى سلطات الجمارك. |
Many of them were armed with sticks, iron bars and stones. | UN | وكان العديد منهم مسلحين بعصي وقضبان حديدية وحجارة. |
The confiscated items were badminton rackets, steel, a fire extinguisher and stones. | UN | فالمواد التي صودرت كانت عبارة عن مضارب للعبة بادمنتون وقطع من الصلب وجهاز إطفاء حرائق وحجارة. |
Soldiers reportedly opened fire after hundreds of youths rioted and threw bottles and stones at them. | UN | وأفيد بأن جنودا فتحوا النيران بعد أن قام مئات من الشبان بأعمال شغب وبعد أن ألقوا زجاجات وحجارة عليهم. |
Well, you can fight monsters naturally, with sticks and stones. | Open Subtitles | حسنا، يمكنك أيضا قتال الوحوش بطريقة طبيعية، باستعمال العصي و الحجارة |
The composition of the assets is allegedly cash, precious metals and stones, valued at tens of billions of dollars. | UN | ويزعم أن تلك الأصول تتألف من نقود ومعادن وأحجار نفيسة تقدر قيمتها بعشرات بلايين الدولارات. |
Sticks and stones are never gonna shake me | Open Subtitles | * الأحجار و العصي لن تهزني قط * |
Mice corpses, cigarette stubs, glass, asphalt and stones were regularly found in the food served to these inmates. | UN | وكثيراً ما كان يُعثر في ذلك الطعام على جثث الفئران وأعقاب السجائر وقطع الزجاج والزفت والحصى. |