"and stones" - Translation from English to Arabic

    • والحجارة
        
    • والأحجار
        
    • وحجارة
        
    • و الحجارة
        
    • وأحجار
        
    • الأحجار و
        
    • والحصى
        
    The demonstration became hostile and bottles, eggs and stones were thrown in the direction of the Embassy. UN وأصبحت المظاهرة عدائية وألقيت الزجاجات والبيض والحجارة تجاه السفارة.
    Deep soil with minimum rocks and stones is desirable. UN والتربة العميقة مع أدنى قدر من الصخور والحجارة أمر مستصوب.
    Most of them were found in the snow and icy rivers or between grasses and stones, far away from inhabited areas. UN وقد عثر على معظمها على الثلج واﻷنهار المتجمدة أو بين اﻷعشاب والحجارة بعيدا عن المناطق المأهولة بالسكان.
    They have to comply with requirements set in the law when importing or exporting precious metals and stones. UN ويتعين عليهم الامتثال للشروط الواردة في القانون عندما يستوردون أو يصدرون المعادن الثمينة والأحجار الكريمة.
    The relevant legislation regarding the import/export controls of precious metals and stones are contained in the Customs Tariffs Act 1986. UN ترد في قانون التعريفات الجمركية لعام 1986 التشريعات المتصلة بمراقبة استيراد وتصدير المعادن والأحجار الكريمة.
    They threw bottles and stones at Border Police patrols. UN وقاموا برمي زجاجات وحجارة على دوريات شرطة الحدود.
    I didn't know that... that sticks and stones could break your beard. Open Subtitles لم أكن أعلم أن العيدان و الحجارة تُستقطع من لحيتك
    After a while some of the demonstrators managed to get into the embassy premises and started pounding on the entrance door; they also threw eggs and stones at the entrance. UN وبعد فترة، تمكن بعضهم من اقتحام المقر وشرعوا يدقون على باب الدخول ثم أخذوا يرشقوه بالبيض والحجارة.
    The victims, mostly priests who practise voodoo, the popular religion in Haiti, are struck with machetes and stones before being burned in the street. UN ويتعرض الضحايا، ومعظمهم من الكهنة الفودو، وهي الديانة الشعبية في هايتي، للضرب بالسواطير والحجارة قبل حرقهم في الشوارع.
    Approximately 500 people armed with swords, machetes, sticks and stones gathered outside the team site and attempted to force their way in. UN وتجمّع نحو 500 شخص يحملون السيوف والسواطير والعصي والحجارة خارج موقع الفريق وحاولوا اقتحامه.
    Rwandese Patriotic Army witnesses indicated that some internally displaced persons carried rifles and others were armed with traditional weapons such as machetes and stones. UN وأوضح الشهود من الجيش الوطني الرواندي أن بعض المشردين داخليا كانوا يحملون البنادق وكان البعض اﻵخر مسلحا بأسلحة تقليدية مثل المناجل والحجارة.
    A police spokeswoman claimed that the police had opened fire only after bottles and stones had been thrown at the police from Orient House. UN وادعى متحدث باسم الشرطة أن الشرطة لم تفتح النار إلا بعد قذفها بالزجاجات والحجارة من بيت الشرق.
    In Hebron, scores of Palestinians threw rocks and stones at Beit Hadassah. UN وفي الخليل، قام عشرات من الفلسطينيين بإلقاء الصخور والحجارة على بيت هداسا.
    Protesters threw eggs and stones and broke windows of government buildings in Skopje. UN وقام المتظاهرون أثناء المظاهرات بقذف البيض والحجارة وتكسير نوافذ المباني الحكومية في سكوبيه.
    Throughout these two districts, the FFM has seen the evidence of the extraction of materials from ruins and infrastructure, including water pipes, metal scraps, bricks and stones. UN وفي كل أنحاء هاتين المقاطعتين، رأت البعثة دلائل على استخراج مواد من الخرائب والبنية الأساسية، بما في ذلك أنابيب المياه والمخلفات المعدنية والآجر والأحجار.
    Throughout these two districts, the FFM has seen the evidence of the extraction of materials from ruins and infrastructure, including water pipes, metal scraps, bricks and stones. UN وفي كل أنحاء هاتين المقاطعتين، رأت البعثة دلائل على استخراج مواد من الخرائب والبنية الأساسية، بما في ذلك أنابيب المياه والمخلفات المعدنية والآجر والأحجار.
    When importing and exporting precious metals and stones, these must be declared before the customs authorities. UN وعند استيراد هذه المعادن والأحجار الثمينة وتصديرها، فإنه يجب الإعلان عنها لدى سلطات الجمارك.
    Many of them were armed with sticks, iron bars and stones. UN وكان العديد منهم مسلحين بعصي وقضبان حديدية وحجارة.
    The confiscated items were badminton rackets, steel, a fire extinguisher and stones. UN فالمواد التي صودرت كانت عبارة عن مضارب للعبة بادمنتون وقطع من الصلب وجهاز إطفاء حرائق وحجارة.
    Soldiers reportedly opened fire after hundreds of youths rioted and threw bottles and stones at them. UN وأفيد بأن جنودا فتحوا النيران بعد أن قام مئات من الشبان بأعمال شغب وبعد أن ألقوا زجاجات وحجارة عليهم.
    Well, you can fight monsters naturally, with sticks and stones. Open Subtitles حسنا، يمكنك أيضا قتال الوحوش بطريقة طبيعية، باستعمال العصي و الحجارة
    The composition of the assets is allegedly cash, precious metals and stones, valued at tens of billions of dollars. UN ويزعم أن تلك الأصول تتألف من نقود ومعادن وأحجار نفيسة تقدر قيمتها بعشرات بلايين الدولارات.
    Sticks and stones are never gonna shake me Open Subtitles * الأحجار و العصي لن تهزني قط *
    Mice corpses, cigarette stubs, glass, asphalt and stones were regularly found in the food served to these inmates. UN وكثيراً ما كان يُعثر في ذلك الطعام على جثث الفئران وأعقاب السجائر وقطع الزجاج والزفت والحصى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more