"and strategic plans" - Translation from English to Arabic

    • والخطط الاستراتيجية
        
    • وخطته الاستراتيجية
        
    • وخططها الاستراتيجية
        
    • وبخططها الاستراتيجية
        
    • خطط استراتيجية
        
    National action plans and strategic plans provided a framework for action. UN وقدمت خطط العمل والخطط الاستراتيجية الوطنية إطاراً للعمل.
    This road map provides a clear direction for the operational activities for development of the United Nations system in African Union member States, in accordance with national priorities and strategic plans. UN وتوفر خارطة الطريق المذكورة توجيهات واضحة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية في الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، وفقاً للأولويات والخطط الاستراتيجية الوطنية.
    A number of public policies, plans of action and strategic plans have been elaborated and put in place to guide the work of State institutions. UN وعلاوةً على ذلك، استُحدثت ونُفذت شتى السياسات العامة وخطط العمل والخطط الاستراتيجية التي تهدف إلى توجيه عمل مؤسسات الدولة في هذا الصدد.
    In Kenya, for example, all ministries report to the head of the civil service on their performance targets and strategic plans. UN ففي كينيا مثلاً ترفع جميع الوزارات تقارير إلى مدير الخدمة المدنية بشأن أهدافها من ناحية الأداء وخططها الاستراتيجية.
    The Ministry in charge of education is to gradually prepare the policy and strategic plans to ensure that all citizens obtain quality education as stipulated by the law. UN وتتولى الوزارة المسؤولة عن التعليم إعداد السياسات العامة والخطط الاستراتيجية بشكل تدريجي، بغرض كفالة حصول جميع المواطنين على التعليم الجيد وفقا لنص القانون.
    The State party should also establish monitoring mechanisms in each province and district under the Ministry of Health to monitor the implementation of various health policies and strategic plans in place; UN ويتعين على الدولة الطرف أيضاً إنشاء آليات رصدٍ في كل مقاطعة وقضاء تحت إشراف وزارة الصحة من أجل رصد تنفيذ السياسات الصحية المختلفة والخطط الاستراتيجية الموضوعة؛
    There is therefore not necessarily a direct link between activities financed by non-core resources and the multilateral mandates and strategic plans approved by governing bodies. UN وبالتالي ليس هناك بالضرورة ارتباط مباشر بين الأنشطة الممولة من الموارد غير الأساسية وبين الولايات المتعددة الأطراف والخطط الاستراتيجية التي تقرّها مجالس الإدارة.
    This would avoid overburdening country offices during 2008 when they were expected to be engaged in several other large initiatives, such as implementation of results-based budgeting and strategic plans. UN وسيجنب ذلك إثقال كاهل المكاتب القطرية في أثناء 2008 عندما يتوقع منها المشاركة في عدد من المبادرات الكبرى الأخرى، مثل تنفيذ خطط وضع الميزانيات على أساس النتائج والخطط الاستراتيجية.
    The plan is based on market trends, the previous years' financial results, and strategic plans developed and implemented in cooperation with National Committees and UNICEF country offices in PFP priority countries. UN وتستند هذه الخطة إلى اتجاهات السوق، والنتائج المالية للسنوات السابقة، والخطط الاستراتيجية الموضوعة والمنفذة بالتعاون مع اللجان الوطنية والمكاتب القطرية لليونيسيف في البلدان ذات الأولوية للبرنامج.
    This plan is based on the market trends, the previous years’ financial results and strategic plans developed and implemented in cooperation with National Committees and UNICEF field offices in PSD priority countries. UN وتستند هذه الخطة إلى اتجاهات السوق، والنتائج المالية للسنوات السابقة، والخطط الاستراتيجية الموضوعة والمنفذة بالتعاون مع اللجان الوطنية ومكاتب اليونيسيف الميدانية في البلدان ذات اﻷولوية لدى شعبة القطاع الخاص.
    Comprehensive policy statements and strategic plans for the housing sector are provided on a regular basis and data on housing sector performance are regularly collected and made available. UN ويتم تأمين بيانات السياسات الشاملة والخطط الاستراتيجية لقطاع الاسكان على أساس منتظم. وتجمع البيانات المتعلقة بأداء قطاع الاسكان ويتم توفيرها بصورة منتظمة.
    This would avoid overburdening country offices during 2008 when they were expected to be engaged in several other large initiatives, such as implementation of results-based budgeting and strategic plans. UN وسيجنب ذلك إثقال كاهل المكاتب القطرية في أثناء 2008 عندما يتوقع منها المشاركة في عدد من المبادرات الكبرى الأخرى، مثل تنفيذ خطط وضع الميزانيات على أساس النتائج والخطط الاستراتيجية.
    The policy frameworks, priorities and strategic plans of the African Union Commission, the regional economic communities and the NEPAD secretariat are expected to serve as the guiding principle for cluster support. UN ويتوقع أن يهتدي دعم المجموعات بأُطر السياسة العامة والأولويات والخطط الاستراتيجية لمفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية وأمانة النيباد.
    It was emphasized that cluster activities should be guided by the priorities and strategic plans of the African Union Commission, the NEPAD secretariat and the regional economic communities. UN وجرى التأكيد على أنه ينبغي لأنشطة المجموعات أن تسترشد بالأولويات والخطط الاستراتيجية المتعلقة بمفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    The United Nations system, including the funds and programmes and the Bretton Woods institutions and other multilateral organizations, should also integrate the Programme of Action into their work programmes and strategic plans and contribute to its monitoring, follow-up and review. UN وينبغي أيضا لمنظومة الأمم المتحدة أيضا، بما في ذلك صناديقها وبرامجها ومؤسسات بريتون وودز وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف، أن تدمج برنامج عمل اسطنبول في صلب برامج عملها وخططها الاستراتيجية وأن تسهم في رصده ومتابعته واستعراضه.
    38. Critics maintained that there are examples of partner countries directing their priorities and strategic plans towards issues that ensure continued development assistance. UN 38 - وزعم المنتقدون أن هناك أمثلة لدول شريكة توجه أولوياتها وخططها الاستراتيجية نحو مسائل تضمن استمرار المساعدة الإنسانية.
    Core resources are those that are commingled without restrictions and whose use and application are directly linked to the multilateral mandates and strategic plans of the entities, which are approved by the respective governing bodies as part of an intergovernmental process. UN والموارد الأساسية هي الموارد التي تخلط دون قيود والتي يرتبط استخدامها وإنفاقها ارتباطا مباشرا بالولايات المتعددة الأطراف للكيانات وبخططها الاستراتيجية التي يوافق عليها مجلس إدارة كل منها في إطار عملية حكومية دولية.
    In 13 countries with high HIV prevalence and low prevalence of male circumcision, national situation assessments have been conducted and strategic plans for scaling up circumcision developed. UN وتم في 13 من البلدان ذات المعدلات العالية لانتشار الفيروس والمعدلات المنخفضة لختان الذكور إجراء تقييمات للوضع الوطني ذي الصلة ووُضعت خطط استراتيجية للتوسع في استعمال الختان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more