"and strategic thinking" - Translation from English to Arabic

    • والتفكير الاستراتيجي
        
    One participant recognized the value of missions in conflict prevention, as they gave Council members the opportunity to obtain a fuller perspective, thereby promoting creativity and strategic thinking. UN وأقرّ أحد المشاركين بقيمة البعثات في مجال درء الصراعات، إذ أنها توفّر لأعضاء المجلس فرصة الحصول على منظور أكمل، وبالتالي فهي تشجّع الابتكار والتفكير الاستراتيجي.
    It has played a lead role in agenda-setting, dialogue and strategic thinking on sustainable development challenges. UN فقد قامت بدور قيادي في وضع جدول الأعمال، والحوار والتفكير الاستراتيجي بشأن التحديات في مجال التنمية المستدامة.
    There is general recognition of the need for the development of management capacities, and strategic thinking as an essential tool of managerial capacity. UN وثمة تسليم عام بضرورة تنمية القدرات اﻹدارية والتفكير الاستراتيجي باعتباره أداة رئيسية للقدرة اﻹدارية.
    Such challenges will require much commitment and strategic thinking. UN وتتطلب هذه التحديات قدرا كبيرا من الالتزام والتفكير الاستراتيجي.
    The best instruments for progress were not ministries, which were too political, but development banks, which could provide both finance and strategic thinking. UN ولا تتمثّل أفضل الوسائل لإحراز التقدم في الوزارات التي هي هيئات سياسية جدًّا، بل في المصارف الإنمائية التي يمكنها أن تقدّم التمويل والتفكير الاستراتيجي.
    Those delegations also asked UNDP to work at invigorating and motivating the entire system through new ideas and strategic thinking towards the 2015 deadline and making the Millennium Development Goals a reality. UN كما طلبت هذه الوفود من البرنامج الإنمائي أن يعمل على تنشيط وتحفيز المنظومة بأكملها من خلال الأفكار الجديدة والتفكير الاستراتيجي نحو الموعد النهائي المحدد في عام 2015 وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Those delegations also asked UNDP to work at invigorating and motivating the entire system through new ideas and strategic thinking towards the 2015 deadline and making the Millennium Development Goals a reality. UN كما طلبت هذه الوفود من البرنامج الإنمائي أن يعمل على تنشيط وتحفيز المنظومة بأكملها من خلال الأفكار الجديدة والتفكير الاستراتيجي نحو الموعد النهائي المحدد في عام 2015 وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    While the Emergency Relief Coordinator provided effective management and strategic thinking at the headquarters level, such critical functions were not as well supported in the field. UN على الرغم من أن منسق الإغاثة في حالات الطوارئ قد كفل الإدارة الفعالة والتفكير الاستراتيجي على صعيد المقر، فإن دعم هذه المهام الحيوية لم يكن بنفس القدر من الفعالية في الميدان.
    (iv) Design of a regional skills training concept focusing on the human rights-based approach and results-based management, partnering skills for strategic engagement, and strategic thinking for negotiation and consensus-building; UN ' 4` إعداد تصور إقليمي للتدريب على المهارات يركز على النهج القائم على حقوق الإنسان والإدارة القائمة على النتائج، وإقامة شراكات تتعلق بمهارات المشاركة الاستراتيجية، والتفكير الاستراتيجي من أجل التفاوض وتحقيق توافق الآراء؛
    " Developing policy-oriented and forward-looking agendas which contribute to strengthen[ing] the system's capacity for forward planning and strategic thinking and its ability to respond rapidly and adequately to major international developments; UN " وضع خطط تطلعية موجهة لخدمة السياسات العامة تسهم في تعزيز قدرة المنظومة على التخطيط الاستشرافي والتفكير الاستراتيجي وعلى الاستجابة على نحو سريع وملائم للتطورات الرئيسية الدولية؛
    " Developing policy-oriented and forward-looking agendas which contribute to strengthen[ing] the system's capacity for forward planning and strategic thinking and its ability to respond rapidly and adequately to major international developments; UN " وضع خطط تطلعية موجهة لخدمة السياسات العامة تسهم في تعزيز قدرة المنظومة على التخطيط الاستشرافي والتفكير الاستراتيجي وعلى الاستجابة على نحو سريع وملائم للتطورات الرئيسية الدولية؛
    To succeed, the " Nigerian factor " issues, that is, patronage and the bureaucratic governance model, lawlessness, politics without the people and lack of accountability and strategic thinking, must be definitively addressed. UN ولتحقيق النجاح، ينبغي بالقطع معالجة القضايا المتصلة " بالعامل النيجيري " ، وهي المحسوبية، ونموذج الحكم البيروقراطي، وغياب القانون، والسياسات التي لا تأخذ الشعب في حسبانها، وانعدام المساءلة والتفكير الاستراتيجي.
    It is of course vital in such situations that we identify the best, or at least the most feasible, way forward; predictability provides a foundation for cost-benefit analysis and strategic thinking. The problem arises when our yearning for certainty overwhelms rational thinking, taking our ideas and actions in an unproductive – or even dangerous – direction. News-Commentary بطبيعة الحال، من الأهمية بمكان في مثل هذه المواقف أن نتوصل إلى تحديد الطريق الأفضل أو على الأقل الأكثر جدوى إلى الأمام؛ وتزودنا القدرة على التنبؤ بالأساس اللازم لتحليل التكاليف والفوائد والتفكير الاستراتيجي. وتنشأ المشكلة عندما يتسبب سعينا الحثيث إلى اليقين في إرباك تفكيرنا العقلاني، فنأخذ أفكارنا وأفعالنا في اتجاهات غير منتجة ــ أو حتى شديدة الخطورة.
    Through the Paris Pact initiative, UNODC has facilitated periodical consultations and strategic thinking at the expert and policy levels between partners in order to jointly discuss, identify and set in motion coordinated action to stem the increasing levels of trafficking in opiates from Afghanistan and to address the drug abuse situation in priority countries. UN 8- وقد يسّر المكتب، من خلال مبادرة ميثاق باريس، المشاورات الدورية والتفكير الاستراتيجي على صعيدي الخبراء والسياسات بين الشركاء من أجل القيام معا بمناقشة تدابير منسّقة لكبح التهريب المتزايد للمواد الأفيونية من أفغانستان وللتصدّي لمشكلة تعاطي المخدرات في البلدان ذات الأولوية وبتحديد تلك التدابير وبدء تنفيذها.
    Through the Paris Pact, UNODC facilitates periodic consultations and strategic thinking at the expert and policy levels among development partners in order to discuss, identify and set in motion coordinated actions to stem the trafficking of opiates from Afghanistan and address the drug abuse situation in priority countries. UN 40- وييسّر المكتب، من خلال مبادرة ميثاق باريس، المشاورات الدورية والتفكير الاستراتيجي على صعيدي الخبراء والسياسات فيما بين الشركاء الإنمائيين من أجل مناقشة واستبانة وتفعيل إجراءات منسّقة ترمي إلى القضاء على تهريب المواد الأفيونية من أفغانستان وللتعامل مع حالة إساءة استعمال المخدرات في البلدان ذات الأولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more