Furthermore, the Committee notes with concern the lack of coherence between the existing child rights institutions which negatively impact the effective coordination of programmes and strategies for the implementation of the Convention. | UN | وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق الافتقار إلى التنسيق بين المؤسسات القائمة المعنية بحقوق الطفل، مما يؤثر سلبياً على التنسيق الفعال بين البرامج والاستراتيجيات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية. |
Various Governments have received relevant information and have been provided with policy guidance about the approaches and strategies for the tenth anniversary. | UN | وتلقت الحكومات المختلفة ما يلائمها من معلومات وقدمت إليها إرشادات في مجال وضع السياسات بشأن النهج والاستراتيجيات المتعلقة بالذكرى السنوية العاشرة. |
Ghana, the Sudan and Yemen indicated that insufficient funding for programmes, plans and strategies for the elimination of female genital mutilation posed a challenge to implementation. | UN | وأشارت السودان وغانا واليمن بأن عدم كفاية تمويل البرامج والخطط والاستراتيجيات المتعلقة بالقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يطرح تحديا أمام تنفيذها. |
:: Policies and strategies for the use of sustainable planning and the use of water resources | UN | :: السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى استخدام التخطيط المستدام، واستخدام الموارد المائية |
3. The first part of the report reviews policies and strategies for the promotion of empowerment. | UN | ٣ - ويستعرض الجزء الأول من التقرير السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز التمكين. |
Provides support to Governments of the region in formulating policies and strategies for the full and integral development and use of water resources; | UN | وتقدم دعما لحكومات المنطقة في صياغة سياسات واستراتيجيات من أجل التنمية التامة والمتكاملة لموارد المياه واستخدامها؛ |
This workshop discussed arrangements and strategies for the coordination and harmonization of subregional action programmes to combat desertification in Africa; | UN | عُقدت هذه الحلقة في القيروان، وناقشت الترتيبات والاستراتيجيات اللازمة لتنسيق ومواءمة برامج العمل دون اﻹقليمية لمكافحة التصحر في أفريقيا؛ |
Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for the development or use of their lands or territories and other resources. | UN | للشعوب الأصلية الحق في تحديد وإعداد الأولويات والاستراتيجيات المتعلقة بتنمية أو استخدام أراضيها أو أقاليمها ومواردها الأخرى. |
Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for the development or use of their lands or territories and other resources. | UN | للشعوب الأصلية الحق في تحديد وإعداد الأولويات والاستراتيجيات المتعلقة بتنمية أو استخدام أراضيها أو أقاليمها ومواردها الأخرى. |
Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for the development or use of their lands, territories and other resources. | UN | للشعوب الأصلية الحق في تحديد وإعداد الأولويات والاستراتيجيات المتعلقة بتنمية أو استخدام أراضيها وأقاليمها ومواردها الأخرى. |
Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for the development or use of their lands, territories and other resources. | UN | وللشعوب الأصلية الحق في تحديد وإعداد الأولويات والاستراتيجيات المتعلقة بتنمية أو استخدام أراضيها وأقاليمها ومواردها الأخرى. |
1. Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for the development or use of their lands or territories and other resources. | UN | 1 - للشعوب الأصلية الحق في تحديد وترتيب الأولويات والاستراتيجيات المتعلقة بتنمية أو استخدام أراضيها أو أقاليمها ومواردها الأخرى. |
1. Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for the development or use of their lands or territories and other resources. | UN | 1 - للشعوب الأصلية الحق في تحديد وترتيب الأولويات والاستراتيجيات المتعلقة بتنمية أو استخدام أراضيها أو أقاليمها ومواردها الأخرى. |
1. Indigenous peoples have the right to determine and develop priorities and strategies for the development or use of their lands or territories and other resources. | UN | 1 - للشعوب الأصلية الحق في تحديد وترتيب الأولويات والاستراتيجيات المتعلقة بتنمية أو استخدام أراضيها أو أقاليمها ومواردها الأخرى. |
The Committee also held a meeting with national monitoring mechanisms in order to discuss cooperation opportunities and strategies for the monitoring of the implementation of the Convention. | UN | وعقدت اللجنة أيضاً اجتماعاً مع آليات الرصد الوطنية من أجل مناقشة فرص التعاون والاستراتيجيات الرامية إلى رصد تنفيذ الاتفاقية. |
The first part of the present report reviews the concept of the empowerment of people and discusses policies and strategies for the promotion of an enabling environment. | UN | ويستعرض الجزء الأول من هذا التقرير مفهوم تمكين الناس ويناقش السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز تهيئة بيئة مواتية. |
" :: Policies and strategies for the use of sustainable planning and the use of water resources | UN | " :: السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى استخدام التخطيط المستدام، واستخدام الموارد المائية |
(a) Whether the Programme had clearly defined policies and strategies for the formulation of its technical cooperation programmes and projects; | UN | )أ( ما إذا كان البرنامج قد حدد بوضوح سياسات واستراتيجيات من أجل صوغ برامجه ومشاريعه الخاصة بالتعاون التقني؛ |
The memorandum of understanding provides that, within the country of origin, UNICEF will assist national authorities to develop, coordinate and apply appropriate policies, standards and strategies for the care and family reunification of unaccompanied children in their own country. | UN | وتنص مذكرة التفاهم على أن تقوم اليونيسيف، داخل اﻷوطان اﻷصلية، بمساعدة السلطات الوطنية على وضع وتنسيق وتطبيق سياسات ومعايير واستراتيجيات من أجل رعاية اﻷطفال غير المصحوبين وجمع شملهم بأسرهم في بلدهم. |
(q) Developing mechanisms and strategies for the scaling-up of best practices; | UN | (ف) وضع آليات واستراتيجيات من أجل تعزيز أفضل الممارسات؛ |
In that connection, the Group of African States would like to underscore the efforts of the Republic of Angola for the creation in 2006 of the African Diamond Producers Association, the objective of which is to coordinate policies and strategies for the sustained and durable development of the African diamond industry. | UN | وفي ذلك الصدد، تود مجموعة الدول الأفريقية أن تنوه بجهود جمهورية أنغولا بتأسيس رابطة منتجي الماس الأفارقة، التي يتمثل هدفها في تنسيق السياسات والاستراتيجيات اللازمة للتطوير المتواصل الدائم لصناعة الماس الأفريقية. |
" The Security Council will continue to review its activities and strategies for the prevention of armed conflicts. | UN | " وسيواصل مجلس اﻷمن استعراض أنشطته واستراتيجياته في مجال منع نشوب الصراعات المسلحة. |
It was also important to agree on standards, policies and strategies for the zero tolerance policy on sexual exploitation and abuse. | UN | وذكر أن من المهم أيضاً الاتفاق على المعايير والسياسات والاستراتيجيات الخاصة بسياسة الرفض المطلق للاستغلال الجنسي. |