"and streams" - Translation from English to Arabic

    • والجداول
        
    • والمجاري المائية
        
    • وجداول
        
    • ومجاري المياه
        
    • واﻷنهار
        
    • و الجداول
        
    We also have at our disposal a vast network of rivers and streams, as well as abundant rainfall amounting to 1,200 to 1,800 millimetres per year. UN كما أننا نملك شبكة واسعة من الأنهار والجداول ونتمتع بأمطار غزيرة بمعدل يتراوح بين 200 1 و 800 1 مليمتر سنويا.
    We got fish belly-up in the rivers and streams. Open Subtitles والأسماك نتفق على أطراف الأنهار والجداول
    You have a real thing about rivers and streams, don't you? Open Subtitles لديك شيء حقيقي حول الأنهار والجداول ، لا أنت؟
    The World Bank performed a case study of an artisanal mine in the West African region, observing the use of pit-latrines, bushes and streams for human defecation. UN وقام البنك الدولي بدراسة حالة عن التعدين الحرفي في منطقة غرب أفريقيا، عن طريق ملاحظة استخدام مراحيض الحُفر، والغابات والمجاري المائية لتصريف الفضلات البشرية.
    Drought has invaded regions that used to be crossed by great rivers and streams. UN كما أن الجفاف اجتاح مناطق كانت تعبرها أنهار وجداول مائية عظيمة.
    27. The Special Rapporteur on the right to food raised concern about allegations that rivers and streams have been polluted with arsenic, iron, manganese and heavy metals from past gold mining activities. UN 27- وأعرب المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء عن الانشغال إزاء ما ورده من ادعاءات بأن الأنهار ومجاري المياه لوِّثت بالزرنيخ والحديد والمنغنيز والفلزات الثقيلة الناشئة عن الأنشطة السابقة لتعدين الذهب.
    Millions of landmines continue to lie scattered in Cambodia's rice paddies, fields, forests, mountains, lakes and streams. UN ٤٥- ما زالت ملايين من اﻷلغام البرية متناثرة في حقول اﻷرز في كمبوديا واﻷراضي المزروعة والغابات والجبال والبحيرات واﻷنهار.
    But the legacy of the salmon extends far beyond the rivers and streams. Open Subtitles لكن إرث السلمون يتعدّى حدود الأنهار والجداول
    You have a real thing about rivers and streams, don't you? Open Subtitles لديك شي حقيقي حول الانهار والجداول , اليس ذلك؟
    I wish you'd consider the fields and streams your children play in. Open Subtitles أرجو أن تفكروا فى المزارع والجداول التى بلعب فيها أبناءكم
    The importance of forests and trees in mountain ecosystems has long been recognized in protecting upper catchments from erosion and degradation, replenishing groundwater and downstream water supplies, and moderating the water regimes of rivers and streams and the risks of siltation and flooding. UN وقد كان هناك اعتراف منذ وقت طويل بأهمية الغابات والأشجار في النظم الإيكولوجية الجبلية من أجل حماية المستجمعات العليا من التآكل والتحات، وتغذية إمدادات المياه الجوفية ومياه أسفل المجرى وتطويع النظم المائية في الأنهار والجداول لمخاطر التغرين والفيضان.
    Even in Latin America, where about half of the population is connected to sewer systems, most of the collected sewage is released into rivers and streams without treatment. UN وحتى في أمريكا اللاتينية، التي تربط شبكات الصرف الصحي نصف سكانها، تصرف معظم المياه المستعملة في الأنهار والجداول بدون معالجة.
    The pigs' waste falls through slats in the floors of the sheds they are forced to live in, it is then pumped into giant waste pits, which leech into rivers and streams and is pumped out unfiltered onto fields, Open Subtitles تسقط الفضلات عبر شرائح في أرضية الزريبة التي يـُجبرون على المكوث فيها. ثم تُضَخ إلى حفر الفضلات الضخمة التي ترشح إلى الأنهار والجداول وتُضخ غير مصفّاة إلى الحقول
    Friendly to lakes and streams, like you like. Open Subtitles صديق للبحيرات والجداول كما تحبين
    13. Land degradation affects freshwater availability and quality and alters the water regimes of rivers and streams, groundwater recharge and flooding. UN 13 - ويؤثر تدهور الأرض على توافر المياه العذبة وجودتها ويسهم في تغيير الأنظمة المائية للأنهار والجداول كما يؤثر على تغذية الطبقات المائية الجوفية وعلى الغمر.
    The Permanent Forum also made recommendations to States to control the pollution of river and streams and to clean up rivers and streams that had already been polluted. UN وأصدر المنتدى الدائم أيضا توصيات للدول بأن تراقب تلوث الأنهار والمجاري المائية وأن تنظّف ما تلوَّث منها بالفعل.
    The Forum also recommends Governments to create programmes to clean up the rivers and streams that have already been polluted and to ban further pollution by agribusiness and industries. UN ويوصي المنتدى أيضا الحكومات بإنشاء برامج لتنظيف الأنهار والمجاري المائية التي لُوثت بالفعل وحظر المزيد من التلوث من جانب الأعمال التجارية الزراعية والصناعات.
    5. There are many rivers and streams in Turkey. UN 5- ويوجد في تركيا أنهار وجداول كثيرة.
    Concerning the movement of water, experts have pointed out that the water that eventually forms underground lakes and streams follows a certain pattern: UN ٣٣ - فيما يتعلق بحركة المياه الجوفية، أوضح الخبراء أن المياه التي تكوﱠن في نهاية اﻷمر بحيرات وجداول جوفية تتبع نمطا معينا يتمثل فيما يلي:
    5. The over-exploitation of natural resources had led to the degradation of the environment through desertification, deforestation, the depletion of the ozone layer, the eutrophication of lakes and streams, and the extinction of plant and animal species. UN ٥ - واستطرد قائلا إن الاستغلال المفرط للموارد الطبيعية أدى إلى تدهور البيئة عن طريق التصحر وإزالة اﻷحراج واستنفاد طبقة اﻷوزون ونضوب البحيرات ومجاري المياه وانقراض أنواع النباتات والحيوانات.
    Again using DU as an example, contaminants from DU weapons can enter the water supply (groundwater, lakes and streams, reservoirs, etc.) far away from the location where the weapons were actually used in combat. UN وباستخدام اليورانيوم المستنفد كمثال مرة أخرى، يمكن أن تتسرﱠب ملوثات من اﻷسلحة التي تحتوي على اليورانيوم المستنفد إلى إمدادات المياه )المياه الجوفية والبحيرات واﻷنهار والخزانات وغير ذلك( البعيدة جدا عن الموقع الذي استخدمت فيه هذه اﻷسلحة فعلا خلال المعارك.
    It's aquatic fauna typically only found in and around ponds and streams. Open Subtitles إنه حيوان مائي يوجد فقط داخل و حول البرك و الجداول المائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more