:: Members of the population with special needs, especially the disabled, the homeless and street children, require special attention. | UN | :: ينبغي إيلاء اهتمام أكبر للسكان ذوي الاحتياجات الخاصة، ولا سيما الأشخاص ذوي الإعاقة، والمشردين، وأطفال الشوارع. |
It is particularly a matter of concern that girls and street children are often victims of this criminalization. | UN | ومن المقلق للغاية أن يكون ضحايا هذا التجريم من البنات وأطفال الشوارع في كثير من الأحيان. |
It is particularly a matter of concern that girls and street children are often victims of this criminalization. | UN | ومن المقلق للغاية أن يكون ضحايا هذا التجريم من البنات وأطفال الشوارع في كثير من الأحيان. |
It is particularly a matter of concern that girls and street children are often victims of this criminalization. | UN | ومن المقلق للغاية أن يكون ضحايا هذا التجريم من البنات وأطفال الشوارع في كثير من الأحيان. |
It is particularly a matter of concern that girls and street children are often victims of this criminalization. | UN | ومن المقلق للغاية أن يكون ضحايا هذا التجريم من البنات وأطفال الشوارع في كثير من الأحيان. |
It is particularly a matter of concern that girls and street children are often victims of this criminalization. | UN | ومن المقلق للغاية أن يكون ضحايا هذا التجريم من البنات وأطفال الشوارع في كثير من الأحيان. |
It noted that the country could benefit from cooperation with the International Labour Organization (ILO) on child labour and street children. | UN | ولاحظت أنه بإمكان البلد أن يستفيد من التعاون مع منظمة العمل الدولية بشأن عمل الأطفال وأطفال الشوارع. |
These death squads target suspected petty criminals, drug dealers, gang members and street children. | UN | وتستهدف فرق الموت تلك من يشتبه في أنهم من صغار المجرمين وتجار المخدرات وأفراد العصابات وأطفال الشوارع. |
Special programmes for the disadvantaged, including children with disabilities and street children, had been implemented. | UN | وتساعد برامج خاصة الأطفال المستضعفين مثل الأطفال ذوي الإعاقة وأطفال الشوارع. |
Structuring, organization and implementation of ongoing programme for juveniles and street children, St. Vincent and the Grenadines | UN | وضع هيكل البرنامج الجاري الخاص باﻷحداث وأطفال الشوارع وتنظيم هذا البرنامج وتنفيذه، سانت فنسنت وجزر غرينادين. |
Situation of orphaned, abandoned and disabled children and young persons, and those deprived of their family environment, and street children | UN | حالة اﻷطفال والشباب اليتامى والمشرﱠدين والمعاقين والمحرومين من وسطهم العائلي وأطفال الشوارع |
She also condemns the social cleansing operations, the main victims of which include the destitute and street children. | UN | وهي تدين أيضا عمليات التطهير الاجتماعي التي يضم ضحاياها الرئيسيون المعدمين وأطفال الشوارع. |
The situation of the homeless and street children is even worse than that of slum dwellers and squatters. | UN | أما وضع المشردين وأطفال الشوارع فأسوأ من وضع المقيمين في الأحياء الفقيرة والمستقطنين. |
This is linked with the situation of children with disabilities and street children who might be subjected to substandard institutionalization. | UN | ويرتبط هذا بحالة الأطفال المعوقين وأطفال الشوارع الذين يودعون في مؤسسات غير ملائمة. |
This crisis has also brought about a considerable increase in the number of orphans and street children. | UN | وقد أفضت هذه الأزمة أيضا إلى زيادة عدد اليتامى وأطفال الشوارع إلى حدّ كبير. |
With regard to discrimination against disabled persons, Mauritania had mechanisms both in Government and in civil society to protect the disabled, especially disabled children and street children. | UN | وفيما يتعلق بالتمييز ضد المعاقين، توجد لدى موريتانيا آليات في الحكومة وفي المجتمع المدني على حدٍ سواء لحماية المعاقين، وخاصة الأطفال المعاقين وأطفال الشوارع. |
Specific groups of children need to be followed up, including child soldiers and street children. | UN | وتحتاج مجموعات محددة من الأطفال إلى متابعتها، ومن بينهم الجنود الأطفال وأطفال الشوارع. |
Both governing and opposition parties were encouraged to take initiatives on behalf of the Pygmies, women, people with disabilities and street children. | UN | وتم تشجيع الأحزاب الحاكمة وأحزاب المعارضة على اتخاذ إجراءات لصالح السكان الأصليين، والنساء، والمعوقين وأطفال الشوارع. |
A project on the registration of births had been started up, and special programmes were being carried out for disabled, abandoned and street children. | UN | وتنفيذ مشروع لتسجيل المواليد وقال إنه يجري تنفيذ برامج خاصة لصالح الأطفال المعوقين، والأطفال المتروكين وأطفال الشوارع. |
An extended immunization programme had substantially reduced child mortality and malnutrition, and programmes were also under way regarding abandoned and street children. | UN | وأدى تنفيذ برنامج موسع للتمنيع إلى الحد كثيراً من الوفيات وسوء التغذية، ويجري تنفيذ برامج تتعلق بالأطفال المتروكين وأطفال الشوارع. |
The programme involved conducting a study among 5,000 school children and street children on the extent of drug addiction, and training social workers to treat addicted street children. | UN | وينطوي البرنامج على إجراء دراسة بين 000 5 من تلاميذ المدارس وأولاد الشوارع بشأن مدى إدمان المخدرات، وتدريب الأخصائيين الاجتماعيين على علاج المدمنين من أولاد الشوارع. |
40. In the light of the forthcoming special session on children, particular attention should be given to new and growing challenges such as HIV/AIDS, internally displaced children and street children; moreover, the protection of adolescents, who had been relatively ignored, should be made a priority. | UN | 40 - واختتمت كلمتها بقولها إنه في ضوء الدورة الاستثنائية المقبلة المتعلقة بالأطفال، ينبغي إيلاء اهتمام خاص للتحديات الجديدة والمتنامية مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والأطفال المشردين داخليا، وأطفال الشوارع؛ كما ينبغي علاوة على ذلك إيلاء أولوية لحماية المراهقين، وهم يشكلون فئة تم تجاهلها نسبيا. |
BHRRL was concerned that the urgent issue of domestic violence, which is not addressed by legislation, contributes to the growing number of abandoned and street children. | UN | 11- وأعرب مكتب حقوق الإنسان وسيادة القانون عن قلقه لأن مسألة العنف المنزلي الملحة التي لا تتطرق لها التشريعات تسهم في زيادة عدد الأطفال المسيبين أو أطفال الشوارع. |
Particular reference was made to the importance of prevention through education programmes to protect youth and street children. | UN | وينبغي اﻹشارة بوجه خاص الى أهمية الوقاية عن طريق البرامج التثقيفية لحماية الشباب وأطفال الشوراع. |