"and strengthen regional cooperation" - Translation from English to Arabic

    • وتعزيز التعاون الإقليمي
        
    Urgent action is needed by political and legal authorities in the region to promote and strengthen regional cooperation in war crimes cases. UN ولا بد أن تتخذ السلطات السياسية والقانونية في المنطقة إجراءات عاجلة لتشجيع وتعزيز التعاون الإقليمي في القضايا المتعلقة بجرائم الحرب.
    Urgent action is needed by political and legal authorities in the region to promote and strengthen regional cooperation in war crimes cases. UN ولا بد للسلطات السياسية والقانونية في المنطقة من أن تتخذ إجراءات عاجلة لتشجيع وتعزيز التعاون الإقليمي في القضايا المتعلقة بجرائم الحرب.
    Objective of the Organization: To ensure the coherent delivery of UNEP programmes in the regions and to catalyse and strengthen regional cooperation with all partners in response to challenges and priorities identified by national governments and regional and subregional bodies, including mainstreaming environment into national development plans. UN هدف المنظمة: كفالة الإنجاز المتسق للبرامج التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الأقاليم وحفز وتعزيز التعاون الإقليمي مع الشركاء تصديا للتحديات والاستجابة للأولويات التي تحددها الحكومات الوطنية والهيئات الإقليمية، ودون الإقليمية بما في ذلك تعميم البيئة في خطط التنمية الوطنية
    In view of the cross-border character of crimes related to trafficking, the State party is encouraged to seek international assistance and strengthen regional cooperation with countries to which Moldovans are trafficked. UN وبالنظر إلى كون الجرائم المتصلة بالاتجار جرائم ترتكب عبر الحدود، فإن اللجنة تشجع الدولة الطرف على طلب المساعدة الدولية وتعزيز التعاون الإقليمي مع البلدان التي يتجر فيها بالرعايا المولدوفيين.
    In view of the cross-border character of traffickingrelated crimes, the State party is encouraged to seek international assistance and strengthen regional cooperation with countries to which Moldovans are trafficked. UN وبالنظر إلى أن الجرائم المتصلة بالاتجار هي جرائم ترتكب عبر الحدود، فإن اللجنة تشجع الدولة الطرف على طلب المساعدة الدولية وتعزيز التعاون الإقليمي مع البلدان التي يتجر فيها بالرعايا المولدوفيين.
    Strengthening rainwater harvesting networks will facilitate the promotion of, and cross fertilization of, knowledge, promote the building of a database of best practices and strengthen regional cooperation in the African continent. UN ويسهل تعزيز هذه الشبكات ترويج المعارف وإخصابها، وتعزيز إنشاء قاعدة بيانات لأفضل الممارسات، وتعزيز التعاون الإقليمي في القارة الأفريقية.
    We support the policies and initiatives made by the African Union, the New Partnership for Africa's Development and regional economic groupings in the African continent, all of which aim to bolster the efforts of those countries and strengthen regional cooperation among them. UN ونحن نؤيد السياسات والمبادرات التي يقوم بها الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والمجموعات الاقتصادية الإقليمية في القارة، الهادفة إلى دعم جهود هذه البلدان وتعزيز التعاون الإقليمي فيما بينها.
    Objective of the Organization: To ensure the coherent delivery of UNEP programmes in the regions and to catalyse and strengthen regional cooperation with all partners in response to challenges and priorities identified by national governments and regional and subregional bodies. UN هدف المنظمة: كفالة الإنجاز المتسق للبرامج التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المناطق وحفز وتعزيز التعاون الإقليمي مع الشركاء تصديا للتحديات والاستجابة للأولويات التي تحددها الحكومات الوطنية والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية.
    ∙ Concerning the institutional arrangements which should be introduced to develop and strengthen regional cooperation in this area, the workshop also considered this matter in the light of the conclusions of the previous workshops while recommending that account should be taken of the existence of similar machinery and the need to merge certain complementary activities. UN فيما يتعلق بالترتيبات المؤسسية الواجب اتخاذها لتنمية وتعزيز التعاون الإقليمي في هذا المجال، نظرت حلقة التدارس هنا أيضا في هذه المسألة في ضوء استنتاجات حلقات التدارس السابقة، مع التوصية بمراعاة الآليات الشبيهة القائمة والحاجة إلى دمج أنشطة تكميلية معينة.
    Objective of the Organization: to ensure the coherent delivery of UNEP programmes in the regions and to catalyse and strengthen regional cooperation with all partners in response to challenges and priorities identified by national governments and regional and subregional bodies UN هدف المنظمة: كفالة الإنجاز المتسق للبرامج التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المناطق وحفز وتعزيز التعاون الإقليمي مع الشركاء تصديا للتحديات والاستجابة للأولويات التي تحددها الحكومات الوطنية والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية.
    7. A holistic counter-terrorism approach should include measures to promote good governance, encourage socioeconomic development, ensure respect for human rights and strengthen regional cooperation. UN ٧ - وينبغي أن يشمل النهج الكلي لمكافحة الإرهاب اتخاذ تدابير ترمي إلى تعزيز الحوكمة الرشيدة وتشجيع التنمية الاجتماعية - الاقتصادية وكفالة احترام حقوق الإنسان وتعزيز التعاون الإقليمي.
    (a) Develop a National Plan of Action against Commercial Sexual Exploitation for both the Netherlands and Aruba, as agreed at the First and Second World Congresses against Commercial Sexual Exploitation of Children (1996 and 2001), and strengthen regional cooperation in this regard; UN (أ) وضع خطة عمل وطنية ضد الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية في كل من هولندا وأروبا كما اتُفق على ذلك في المؤتمريـن الأول والثانـي لمكافحـة الاستغلال الجنسي للأطفـال لأغراض تجارية (1996 و2001)، وتعزيز التعاون الإقليمي في هذا الصدد؛
    (a) To facilitate and strengthen regional cooperation and close collaboration with relevant regional and subregional organizations and processes and through building regional partnerships; UN (أ) تيسير وتعزيز التعاون الإقليمي والتآزر الوثيق مع المنظمات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة ومن خلال بناء الشراكات الإقليمية؛
    (a) Facilitate and strengthen regional cooperation and close collaboration with relevant regional and subregional organizations and processes and through building regional partnerships; UN (أ) تيسير وتعزيز التعاون الإقليمي والتآزر الوثيق مع المنظمات والأجهزة الإقليمية ودون الإقليمية من خلال بناء الشراكات الإقليمية؛
    (a) Facilitate and strengthen regional cooperation and close collaboration with relevant regional and subregional organizations and processes and through building regional partnerships; UN (أ) تيسير وتعزيز التعاون الإقليمي والتآزر الوثيق مع المنظمات والأجهزة الإقليمية ودون الإقليمية من خلال بناء الشراكات الإقليمية؛
    facilitate and strengthen regional cooperation and close collaboration with relevant regional and sub-regional organizations and processes and through building regional partnerships UN (أ) تيسير وتعزيز التعاون الإقليمي والتآزر الوثيق مع المنظمات والأجهزة الإقليمية ودون الإقليمية من خلال بناء الشراكات الإقليمية
    (c) To achieve sustainable growth in tourism by strengthening policy development capabilities, including those related to environmental issues, and initiating activities to facilitate tourism travel and infrastructure investment and strengthen regional cooperation through, for example, the Network of Asia-Pacific Education and Training Institutes in Tourism; UN (ج) تحقيق النمو المستدام في السياحة عن طريق تعزيز قدرات وضع السياسات، بما في ذلك تلك المتصلة بالقضايا البيئية، والشروع في ممارسة أنشطة لتيسير السفر بغرض السياحة والاستثمار في الهياكل الأساسية وتعزيز التعاون الإقليمي بواسطة وسائل مثل شبكة التعليم لآسيا والمحيط الهادئ ومعاهد التدريب في مجال السياحة؛
    The Johannesburg Summit reaffirmed sustainable development as a central element of the international agenda and gave new impetus to global action to fight poverty, protect the environment, enhance corporate accountability and responsibility, change unsustainable production and consumption patterns and promote public partnerships and strengthen regional cooperation to those ends. UN أما مؤتمر قمة جوهانسبرغ فقد أكد من جديد أن التنمية المستدامة عنصر رئيسي من عناصر جدول الأعمال الدولي، وأعطى دفعة جديدة للأعمال العالمية الرامية إلى مكافحة الفقر وحماية البيئة وتعزيز مساءلة الشركات ومسؤوليتها وتغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة وتشجيع الشراكات العامة وتعزيز التعاون الإقليمي تحقيقا لهذه الأهداف.
    The initiative brought together governmental agencies, non-governmental organizations and private sector entities to discuss ways to improve forest management practices in both timber-producing and timber-importing countries, promote trade in timber from certified legal sources and strengthen regional cooperation in forest management and trade. UN وجمعت المبادرة بين وكالات حكومية ومنظمات غير حكومية وكيانات من القطاع الخاص لمناقشة السبل الكفيلة بتحسين الممارسات المتّبعة في إدارة الغابات في البلدان المنتجة للأخشاب والبلدان المستوردة لها على حد سواء، وتشجيع الاتجار بالأخشاب من مصادر معتمدة قانونيا وتعزيز التعاون الإقليمي في مجال إدارة الغابات والاتجار بمنتجاتها.
    187. PERSGA has initiated a regional shark assessment programme to establish and maintain a regular periodic assessment of the status of sharks and their management in the region in order to assist effective management policy, identify cost-effective strategies, ensure sustainability and strengthen regional cooperation. UN 187 - وشرعت المنظمة الإقليمية للمحافظة على بيئة البحر الأحمر وخليج عدن في تنفيذ برنامج إقليمي لتقييم أسماك القرش بغرض إنشاء تقييم دوري منتظم لحالة أسماك القرش وإدارتها في المنطقة، مع المحافظة عليه، من أجل المساعدة في وضع سياسة فعالة للإدارة، وتحديد استراتيجيات فعالة من حيث التكلفة، وضمان الاستدامة، وتعزيز التعاون الإقليمي().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more