"and strengthening institutions" - Translation from English to Arabic

    • وتعزيز المؤسسات
        
    • وتعزيز مؤسسات
        
    • المؤسسات وتعزيزها
        
    Some have clearly succeeded in building capacity, setting up networks and strengthening institutions. UN ونجح بعضها بوضوح في بناء القدرات وبناء الشبكات وتعزيز المؤسسات.
    African Governments will need to be supported in creating and strengthening institutions that uphold transparency, accountability, good governance and the rule of law. UN ويجب دعم الحكومات الأفريقية في إنشاء وتعزيز المؤسسات التي تدعم الشفافية والمساءلة والحكم السليم وسيادة القانون.
    Human rights: Generating awareness and strengthening institutions UN حقوق الإنسان: توليد الوعي وتعزيز المؤسسات
    Creating sustainable, productive employment opportunities for women and strengthening institutions, policy and legal frameworks that increase gender equality should be key priorities for the international community and all governments. UN وإن إيجاد فرص عمل مستدامة ومنتجة للنساء وتعزيز المؤسسات والسياسات والأطر القانونية التي تعزز المساواة بين الجنسين ينبغي أن تكون أولويات أساسية للمجتمع الدولي ولجميع الحكومات.
    The remedies for the situation included favouring deflation over inflation, maintaining demand-led growth and strengthening institutions like the International Monetary Fund (IMF) to enable them to respond to the crisis. UN وأضاف أن علاج هذه الحالة يشمل تفضيل القضاء على التضخم بدلا من التسبب في حدوث تضخم، والمحافظة على النمو المدفوع بقوة الطلب وتعزيز مؤسسات مثل صندوق النقد الدولي لتمكينها من التصدي للأزمة.
    The evaluation concluded that, in terms of establishing and strengthening institutions, the programme's approach had been appropriate for the situation in most developing countries and countries with economies in transition. UN وخلص التقييم إلى أنّ النهج الذي توخاه البرنامج في إنشاء هذه المؤسسات وتعزيزها كان مناسباًً للوضع السائد في معظم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Governments at all levels have responded by designing and strengthening institutions, systems and structures to better meet these expectations. UN وجاءت استجابة الحكومات على كل المستويات عن طريق إنشاء وتعزيز المؤسسات والأنظمة والهياكل لتلبية هذه التوقعات بشكل أفضل.
    Regional and global partnerships for eradicating poverty and strengthening institutions were key to the success of programmes promoting the rule of law at the national level. UN وقال إن الشراكات الإقليمية والعالمية من أجل القضاء على الفقر وتعزيز المؤسسات عناصر أساسية لنجاح البرامج التي تعزز سيادة القانون على الصعيد الوطني.
    Building domestic capacities and strengthening institutions to meet the challenges of demographic change were further priorities. UN ومن بين اﻷولويات اﻷخرى، بناء القدرات المحلية وتعزيز المؤسسات لمواجهة تحديات التغيير الديموغرافي.
    Secondly, we learned the importance of developing and strengthening institutions, mechanisms and capacities at all levels, in particular at the community level, that can systematically contribute to building resilience against natural disasters. UN ثانياً، أدركنا أهمية تطوير وتعزيز المؤسسات والآليات والقدرات على جميع المستويات، ولا سيما المستوى المجتمعي الذي يمكنه أن يسهم منهجياً في بناء قدرة الصمود أمام الكوارث الطبيعية.
    A major part of cooperation with MICs consists of advisory services and technical assistance, and support in designing policies and strengthening institutions. UN ويتمثل جزء هام من أنشطة التعاون مع البلدان المتوسطة الدخل في توفير خدمات المشورة والمساعدة التقنية، والمساعدة في وضع السياسات وتعزيز المؤسسات.
    Human rights: generating awareness and strengthening institutions UN حقوق الإنسان: التوعية وتعزيز المؤسسات
    At the national level, resources for sustainable development should be mobilized and earmarked for capacity-building and strengthening institutions, and for establishing the legal framework necessary to ensure the sustainable use of natural resources. UN وعلى الصعيد الوطني ينبغي تعبئة الموارد للتنمية المستدامة وتخصيصها لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات ولوضع اﻹطار القانوني اللازم لكفالة الاستغلال المستدام للموارد الطبيعية.
    III. Promoting increased coherence and strengthening institutions UN ثالثا - تشجيع زيادة الاتساق وتعزيز المؤسسات
    For each of the countries in situations of risk, it would draw up integrated strategies allying the objectives of security and strengthening institutions and economic and social development. UN وبالنسبة لكل بلد من البلدان المعرضة للخطر، ستضع اللجنة استراتيجيات متكاملة تجمع بين أهداف الأمن وتعزيز المؤسسات والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The needs identified included giving greater visibility to gender issues within climate change policies and strengthening institutions that can facilitate strategic national planning on gender issues. UN وشملت الاحتياجات المحددة زيادة إبراز المسائل الجنسانية ضمن سياسات التصدي لتغير المناخ وتعزيز المؤسسات التي يمكن أن تيسر التخطيط الوطني الاستراتيجي فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية.
    :: Encourage States to continue training law enforcement personnel with a view to enhancing counter-terrorism capacity and strengthening institutions and the rule of law. UN :: تشجيع الدول على مواصلة تدريب موظفي إنفاذ القانون بغية زيادة القدرة في مجال مكافحة الإرهاب وتعزيز المؤسسات وسيادة القانون.
    Advancing sustainable development, building resilience to physical and economic shocks, and strengthening institutions are vital to confronting the impact of climate change and promoting peace and security. UN إن تعزيز التنمية المستدامة وبناء القدرة على مقاومة الصدمات المادية والاقتصادية وتعزيز المؤسسات أمور حيوية لمواجهة آثار تغير المناخ وتعزيز السلم والأمن.
    (f) Establishing and strengthening institutions and building capacity for developing sustainable energy futures; UN (و) إنشاء وتعزيز المؤسسات وبناء القدرات اللازمة لتحقيق مستقبل مستدام للطاقة؛
    In recent years, Mongolia has been actively engaged in establishing and strengthening institutions and processes of democratic governance, protecting human rights and promoting democratic consolidation. UN ولقد شاركت منغوليا في السنوات الأخيرة بنشاط في إقامة وتعزيز مؤسسات وعمليات الحكم الديمقراطي وحماية حقوق الإنسان وتشجيع توطيد الديمقراطية.
    Further action might include reform of the judicial system to make it more responsive to women, and establishing and strengthening institutions, such as ombudsmen, in order to help women pursue their rights, while recognizing that it is the right of each State to choose the framework that is best suited to its particular needs at the national level. UN وقد تتضمن اﻹجراءات اﻷخرى إصلاح النظم القضائية حتى تصبح أكثر تجاوبا مع المرأة، وإنشاء وتعزيز مؤسسات مثل دواوين المظالم، من أجل مساعدة المرأة في ممارسة حقوقها، مع الاعتراف بحق كل دولة في اختيار اﻹطار الذي يناسب، على أفضل وجه، احتياجاتها الخاصة على الصعيد الوطني.
    (f) Establishing and strengthening institutions and building capacity for developing sustainable energy futures; UN (و) إنشاء المؤسسات وتعزيزها وبناء القدرات اللازمة لتحقيق مستقبل مستدام للطاقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more