"and strengthening national capacity" - Translation from English to Arabic

    • وتعزيز القدرات الوطنية
        
    • وتعزيز القدرة الوطنية
        
    (iv) Ensuring national ownership of the monitoring process and strengthening national capacity to monitor and evaluate; UN ' 4` كفالة أن يتم، على الصعيد الوطني، تولي زمام عملية الرصد وتعزيز القدرات الوطنية في مجالي الرصد والتقييم؛
    (ii) Supporting national authorities in reforming the defence, security and justice sectors, including coordination efforts, and strengthening national capacity in order to maintain constitutional order, public security and full respect for the rule of law UN ' 2` دعم السلطات الوطنية في إصلاح قطاعات الدفاع والأمن والعدالة، بما في ذلك جهود التنسيق؛ وتعزيز القدرات الوطنية من أجل الحفاظ على النظام الدستوري والأمن العام والاحترام الكامل لسيادة القانون
    Similarly, the country has made very significant advances and has shown a strong commitment to rebuilding and strengthening national capacity for good governance, through institutional capacity-building, law and order, public sector reform and decentralization, and anticorruption measures. UN وبالمثل، حقق البلد تقدما كبيرا جدا، وأظهر التـزاما قويا بإعادة بناء وتعزيز القدرات الوطنية في مجال الحكم الرشيد، من خلال بناء القدرات المؤسسية، والقانون والنظام، وإصلاح القطاع العام واللامركزية، واتخاذ تدابير لمكافحة الفساد.
    It has directed UNDP to focus on building and strengthening national capacity in six areas. UN ووجه المجلس البرنامج اﻹنمائي نحو التركيز على بناء وتعزيز القدرة الوطنية في ستة مجالات.
    Governments, civil society at the national level and the international community should together focus on human resources development and on building and strengthening national capacity to implement sustainable population and reproductive health programmes. UN وينبغي للحكومات والمجتمع المدني، على الصعيد الوطني، والمجتمع الدولي، التركيز معا على تنمية الموارد البشرية وبناء وتعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ برامج مستدامة في مجالي السكان والصحة اﻹنجابية.
    Governments, civil society at the national level and the international community should together focus on human resources development and on building and strengthening national capacity to implement sustainable population and reproductive health programmes. UN وينبغي للحكومات والمجتمع المدني، على الصعيد الوطني، والمجتمع الدولي، التركيز معا على تنمية الموارد البشرية وبناء وتعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ برامج مستدامة في مجالي السكان والصحة اﻹنجابية.
    These four approaches may correspond to the following areas: awareness-raising; mainstreaming ageing; empowering older persons; and strengthening national capacity on ageing. UN وهذه النُهج الأربعة يمكن أن تناظر المجالات التالية: رفع مستوى الوعي؛ وتعميم الاعتبارات المتعلقة بالشيخوخة؛ وتمكين كبار السن؛ وتعزيز القدرات الوطنية المتعلقة بالشيخوخة.
    By meeting people's demands for security, shoring up the political process, delivering a peace dividend and strengthening national capacity, we can help national actors in their efforts to set positive dynamics in motion right from the start. UN ويمكننا مساعدة الجهات الوطنية في الجهود التي تبذلها لتطبيق ديناميات إيجابية منذ البداية، بواسطة تلبية مطالب الشعوب بصدد الأمن وتعزيز العملية السياسية وتوفير فوائد السلام وتعزيز القدرات الوطنية.
    The UNDG Programme Group was looking into four issues: integration of United Nations programmes with national plans and priorities; the new aid environment; strengthening the country programme process; and strengthening national capacity to achieve the targets of the Millennium Declaration and Development Goals. UN ونظر الفريق البرنامجي التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في أربع مسائل هي: دمج برامج الأمم المتحدة بالخطط والأولويات الوطنية؛ والمناخ الجديد في ميدان المعونة؛ وتعزيز عملية البرامج القطرية؛ وتعزيز القدرات الوطنية على تحقيق الغايات الواردة في إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية.
    In addressing the issue of the prevention of genocide, particularly in connection with early warning signs, the panellists highlighted the importance of using existing mechanisms, establishing a national architecture with focal points for atrocity crimes, and strengthening national capacity. UN 57- في معرض تناولهم لمسألة منع الإبادة الجماعية، ولا سيما فيما يتعلق بإشارات الإنذار المبكر، أبرز المشاركون في حلقة النقاش أهمية استخدام الآليات القائمة، وإنشاء هياكل وطنية تضم منسقين معنيين بالجرائم الفظيعة، وتعزيز القدرات الوطنية.
    31. In its decision 90/34, the Governing Council decided that during the fifth cycle (1992-1996), UNDP should focus on building and strengthening national capacity for human development in six areas. UN ٣١ - قرر مجلس الادارة في مقرره ٩٠/٣٤ أنه ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أن يقوم خلال الدورة الخامسة )١٩٩٢-١٩٩٦( بالتركيز على بناء وتعزيز القدرات الوطنية للتنمية البشرية في ستة مجالات.
    50. Out of $15.8 million allocated to Liberia under windows II and III of the Peacebuilding Fund, $15.2 million has been approved for 21 projects, including reconciliation initiatives and strengthening national capacity for peace consolidation. UN 50 - ومن أصل 15.8 مليون دولار مخصصة لليبريا في إطار النافذتين الثانية والثالثة لصندوق بناء السلام، اعتُمد مبلغ 15.2 مليون دولار من أجل 21 مشروعا، بما في ذلك مبادرات المصالحة وتعزيز القدرات الوطنية على توطيد السلام.
    60. This option would also allow a number of residual tasks to be addressed, including the continuing provision of security to the Special Court during 2005 and putting in place arrangements to ensure continued security support to the Court after the Mission's departure from the country, support for the recruitment and training of the Sierra Leone police and armed forces and strengthening national capacity for the protection of human rights. UN 60 - ومن شأن هذا الخيار أيضا أن يسمح بمعالجة عدد من المهام المتبقية، ومنها مواصلة توفير الأمن للمحكمة الخاصة خلال العام 2005 ووضع الترتيبات الكفيلة باستمرار توفير الدعم الأمني للمحكمة بعد مغادرة البعثة، وتقديم الدعم لتجنيد وتدريب أفراد الشرطة والقوات المسلحة في سيراليون وتعزيز القدرات الوطنية على حماية حقوق الإنسان.
    Governments, civil society at the national level and the international community should together focus on human resources development and on building and strengthening national capacity to implement sustainable population and reproductive health programmes. UN وينبغي للحكومات والمجتمع المدني، على الصعيد الوطني، والمجتمع الدولي، التركيز معا على تنمية الموارد البشرية وبناء وتعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ برامج مستدامة في مجالي السكان والصحة اﻹنجابية.
    He underlined the importance Mongolia attached to its cooperation with the United Nations system in developing and strengthening national capacity on gender issues. UN وشدد على الأهمية التي توليها منغوليا لتعاونها مع منظومة الأمم المتحدة في مجال استحداث وتعزيز القدرة الوطنية المتعلقة بالمسائل الجنسانية.
    The tropical forests action programme promotes intercountry cooperation through the exchange of information and expertise for developing and strengthening national capacity to formulate and implement policies, strategies and action programmes. UN ويشجع برنامج العمل الخاص بالغابات المدارية على التعاون فيما بين البلدان من خلال تبادل المعلومات والخبرة الفنية في تنمية وتعزيز القدرة الوطنية على صياغة وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات وبرامج العمل.
    In Rwanda, a comprehensive project which, among other things, provided assistance with respect to: human rights training for the armed forces, the national police, teachers and NGOs; a national human rights education campaign; and strengthening national capacity to apply international standards concerning detainees. UN وفي رواندا، وضع مشروع شامل يوفر، في جملة أمور، المساعدة فيما يتصل ﺑ: تدريب القوات المسلحة والشرطة الوطنية والمعلمين والمنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق اﻹنسان؛ وشن حملة تثقيف وطنية في ميدان حقوق اﻹنسان؛ وتعزيز القدرة الوطنية على تطبيق المعايير الدولية المتعلقة بالمحتجزين.
    7. Underlines the importance of increasing the participation of national counterparts and strengthening national capacity in the evaluation and follow-up of UNFPA country programmes, encourages UNFPA to use national evaluation systems where available and to continue to incorporate capacity-building mechanisms into programme design and implementation, and welcomes progress attained in this regard; UN 7 - يشدد على أهمية زيادة مشاركة النظراء الوطنيين وتعزيز القدرة الوطنية في تقييم البرامج القطرية للصندوق ومتابعتها، ويشجع الصندوق على استعمال نظم التقييم الوطنية حيثما كانت متاحة وعلى مواصلة إدماج آليات بناء القدرات في تصميم البرامج وتنفيذها، ويرحب بالتقدم الذي أحرز في هذا الخصوص؛
    7. Underlines the importance of increasing the participation of national counterparts and strengthening national capacity in the evaluation and follow-up of UNFPA country programmes, encourages UNFPA to use national evaluation systems where available and to continue to incorporate capacity-building mechanisms into programme design and implementation, and welcomes progress attained in this regard; UN 7 - يشدد على أهمية زيادة مشاركة النظراء الوطنيين وتعزيز القدرة الوطنية في تقييم البرامج القطرية للصندوق ومتابعتها، ويشجع الصندوق على استعمال نظم التقييم الوطنية حيثما كانت متاحة وعلى مواصلة إدماج آليات بناء القدرات في تصميم البرامج وتنفيذها، ويرحب بالتقدم الذي أحرز في هذا الخصوص؛
    7. The fourth country programme for India was approved by the Governing Council at its thirty-seventh session (decision 90/33), concurrently with the adoption of decision 90/34, in which the Council decided that UNDP should focus on building and strengthening national capacity in six specific areas. UN ٧ - اعتمد مجلس اﻹدارة في دورته السابعة والثلاثين )المقرر ٩٠/٣٣( البرنامج القطري الرابع للهند، في نفس الوقت الذي اعتمد فيه المقرر ٩٠/٣٤ الذي قرر المجلس فيه أنه ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يركز على بناء وتعزيز القدرة الوطنية في ستة مجالات محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more