"and strengthening of institutions" - Translation from English to Arabic

    • وتعزيز المؤسسات
        
    • وتدعيم المؤسسات
        
    • المؤسسات وتعزيزها
        
    • وتعزيز مؤسسات
        
    • وتقوية المؤسسات
        
    As the Secretary-General underlines in his latest report, the monitoring of human rights and strengthening of institutions go hand in hand. UN وكما يشدد اﻷمين العام في تقريره اﻷخير، فإن رصد حقوق اﻹنسان وتعزيز المؤسسات أمران لا ينفصلان.
    :: Encouraging new partnerships and strengthening of institutions to deal with the adverse impact of climate change. UN :: تشجيع شراكات جديدة وتعزيز المؤسسات للتصدي للأثر السلبي لتغير المناخ.
    71. All of the targeted tasks imply the creation and strengthening of institutions that can administer these special programmes. UN ٧١ - تنطوي جميع المهام المستهدفة ضمنا على إنشاء وتعزيز المؤسسات التي يمكن أن تدير هذه البرامج الخاصة.
    Results have included States' ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography, reform of legislation, increased compliance with international standards and strengthening of institutions and services. UN وشملت النتائج تصديق عدد من الدول على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، وإصلاح التشريعات، وزيادة الامتثال للمعايير الدولية، وتدعيم المؤسسات والخدمات.
    425. Norway has provided assistance to developing countries in Africa through the Nansen Programme, which has a long-term objective of self-sufficiency in research and management through the development and strengthening of institutions. UN 425 - وذكرت النرويج أنها تقدم المساعدة لعدة بلدان نامية في أفريقيا من خلال برنامج نانسن، الذي يتمثل أحد أهدافه الطويلة الأجل في تحقيق الاكتفاء الذاتي في مجالي البحوث والإدارة من خلال تطوير المؤسسات وتعزيزها.
    Since 2000, the emphasis has been on building and strengthening of institutions of the oPt to cope with the conditions of occupation and additional access and movement restraints, and acquire capabilities for carrying on the functions of state institutions. UN ومنذ عام 2000 ظل التشديد على بناء وتعزيز مؤسسات الأراضي الفلسطينية المحتلة لمواجهة ظروف الاحتلال والقيود الإضافية على التنقل والحركة، وحيازة القدرات للقيام بوظائف مؤسسات الدولة.
    13. Calls upon the international community to support the development and strengthening of institutions, mechanisms and capacities at all levels, in particular at the community level, that can systematically contribute to building resilience to hazards; UN 13 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم تطوير وتقوية المؤسسات والآليات والقدرات على جميع المستويات، وبخاصة على مستوى المجتمع المحلي، التي بإمكانها الإسهام بشكل منهجي في بناء القدرة على مواجهة الأخطار؛
    " 14. Calls upon the international community to support the development and strengthening of institutions, mechanisms and capacities at all levels, in particular at the community level, that can systematically contribute to building resilience to hazards; UN " 14 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم، على جميع المستويات، وبخاصة على مستوى المجتمعات المحلية، تطوير وتعزيز المؤسسات والآليات والقدرات التي من شأنها الإسهام بانتظام في بناء القدرة على مواجهة المخاطر؛
    14. Calls upon the international community to support the development and strengthening of institutions, mechanisms and capacities at all levels, in particular at the community level, that can systematically contribute to building resilience to hazards; UN 14 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم، على جميع المستويات، وبخاصة على مستوى المجتمعات المحلية، تطوير وتعزيز المؤسسات والآليات والقدرات التي من شأنها الإسهام بانتظام في بناء القدرة على مواجهة المخاطر؛
    This is by no means an exhaustive list. Rather, it shows representative types of United Nations assistance that are available for Governments in consolidating their democratization process through the creation and strengthening of institutions. UN وهذه القائمة ليست شاملة بأي حالة بل أنها تعرض أنماطا نموذجية للمساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة إلى الحكومات فيما يتصل بتوطيد عملياتها ﻹرساء الديمقراطية من خلال إنشاء وتعزيز المؤسسات.
    Non-discrimination/Protection of Minorities The fundamental goal of the Peace Agreement is the reestablishment of a multi-ethnic Bosnia and Herzegovina through the creation and strengthening of institutions which respect the rights of all citizens, regardless of ethnicity. UN الهدف اﻷساسي من اتفاق السلام هو إعادة بناء جمهورية البوسنة والهرسك المتعددة اﻷعراق، وذلك من خلال إنشاء وتعزيز المؤسسات التي تحترم جميع حقوق المواطنين بصرف النظر عن انتمائهم العرقي.
    14. Calls upon the international community to support the development and strengthening of institutions, mechanisms and capacities at all levels, in particular at the community level, that can systematically contribute to building resilience to hazards; UN 14 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم، على جميع المستويات، وبخاصة على مستوى المجتمعات المحلية، تطوير وتعزيز المؤسسات والآليات والقدرات التي من شأنها الإسهام بانتظام في بناء القدرة على مواجهة الأخطار؛
    14. Calls upon the international community to support the development and strengthening of institutions, mechanisms and capacities at all levels, in particular at the community level, that can systematically contribute to building resilience to hazards; UN 14 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم، على جميع المستويات، وبخاصة على مستوى المجتمعات المحلية، تطوير وتعزيز المؤسسات والآليات والقدرات التي من شأنها الإسهام بانتظام في بناء القدرة على مواجهة الأخطار؛
    25. The creation and strengthening of institutions for the advancement of women was one of the key achievements of the current Administration. UN 25 - وأضافت أن إنشاء وتعزيز المؤسسات الرامية إلى النهوض بالمرأة هو أحد الإنجازات الرئيسية للإدارة الحالية.
    It also sponsored projects focusing on the development of infrastructure and human resources training, through activities related to training in science and technology, technical and vocational education and strengthening of institutions and infrastructures for human development. UN ورعت أيضا مشاريع تركز على تنمية الهياكل اﻷساسية، وتدريب الموارد البشرية، عن طريق أنشطة تتصل بالتدريب في مجال العلم والتكنولوجيا، والتعليم التقني والمهني، وتعزيز المؤسسات والهياكل اﻷساسية من أجل التنمية اﻹنسانية.
    " 13. Calls upon the international community to support the development and strengthening of institutions, mechanisms and capacities at all levels, in particular at the community level, that can systematically contribute to building resilience to hazards; UN " 13 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم، على جميع المستويات، وبخاصة على مستوى المجتمعات المحلية، تطوير وتعزيز المؤسسات والآليات والقدرات التي بإمكانها الإسهام بانتظام في بناء القدرة على مواجهة الأخطار؛
    14. Calls upon the international community to support the development and strengthening of institutions, mechanisms and capacities at all levels, in particular at the community level, that can systematically contribute to building resilience to hazards; UN 14 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم، على جميع المستويات، وبخاصة على مستوى المجتمعات المحلية، تطوير وتعزيز المؤسسات والآليات والقدرات التي بإمكانها الإسهام بانتظام في بناء القدرة على مواجهة الأخطار؛
    14. Calls upon the international community to support the development and strengthening of institutions, mechanisms and capacities at all levels, in particular at the community level, that can systematically contribute to building resilience to hazards; UN 14 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم، على جميع المستويات، وبخاصة على مستوى المجتمعات المحلية، تطوير وتعزيز المؤسسات والآليات والقدرات التي بإمكانها الإسهام بانتظام في بناء القدرة على مواجهة الأخطار؛
    " 15. Calls upon the international community to support the development and strengthening of institutions, mechanisms and capacities at all levels, in particular at the community level, that can systematically contribute to building resilience to hazards; UN " 15 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم، على جميع المستويات، وبخاصة على مستوى المجتمعات المحلية، تطوير وتعزيز المؤسسات والآليات والقدرات التي بإمكانها الإسهام بانتظام في بناء القدرة على مواجهة الأخطار؛
    This has been done through ratification of human rights and instruments and their incorporation into national legal systems, legal reforms, promulgation of new laws, and strengthening of institutions mandated by the constitution to protect and enforce human rights and roles. UN وتحقق ذلك عبر التصديق على صكوك حقوق الإنسان وإدماج هذه الصكوك في الأنظمة القانونية الوطنية وإجراء الإصلاحات القانونية وإصدار قوانين جديدة وتدعيم المؤسسات المكلفة بموجب الدستور بحماية حقوق الإنسان وأدواره وإنفاذ هذه الحقوق والأدوار.
    It is also linked to several different aspects of our common history: the development and dissemination of values, the creation and distribution of wealth, and the emergence and strengthening of institutions, all of which explains why capacity-building plays such a strategic role. UN والحوكمة مرتبطة أيضا بالعديد من النواحي أو بجوانب مختلفة من جوانب تاريخنا المشترك: وهي تكوين القيم ونشرها، وتكوين الثروات وتوزيعها، وإنشاء المؤسسات وتعزيزها()، ولهذا تحظى مسألة بناء القدرات بأهمية استراتيجية.
    123. Recognizing the need for the establishment, existence and activities of national institutions for the promotion and protection of human rights - a long-standing universal concern - the Republic of Venezuela has been promoting the establishment and strengthening of institutions of various kinds, origins, aims and scope, including: UN 123- شجعت جمهورية فنزويلا، اعترافاً منها بالحاجة إلى إنشاء مؤسسات لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وبالحاجة إلى وجودها وإلى أنشطتها - وهو اهتمام عالمي قديم الأزل - إنشاء وتعزيز مؤسسات ذات أنواع وأصول وأهداف ومجالات مختلفة، من بينها:
    " 12. Calls upon the international community to support the development and strengthening of institutions, mechanisms and capacities at all levels, in particular at the community level, that can systematically contribute to building resilience to hazards; UN " 12 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم تطوير وتقوية المؤسسات والآليات والقدرات على جميع المستويات، وبخاصة على مستوى المجتمع المحلي، بهدف الإسهام بشكل منهجي في بناء القدرة على مواجهة المخاطر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more