Nuclear disarmament and nuclear non-proliferation are prerequisites for the maintenance and strengthening of international peace and security. | UN | إن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي مطلبان مسبقان لصون وتعزيز السلم والأمن الدوليين. |
From this holistic perspective on conflict prevention and resolution, proper handling of the problem will undoubtedly contribute to the maintenance and strengthening of international peace and security. | UN | ومن هذا المنظور الشامل لمنع الصراعات وحلّها، فإن التصدي الملائم للمشكلة سيسهم بلا شك في صون وتعزيز السلم والأمن الدوليين. |
49. Article 7 of the Declaration states that " All States should promote the establishment, maintenance and strengthening of international peace and security ... " . | UN | 49- تنص المادة 7 من الإعلان على أنه " ينبغي لجميع الدول أن تشجع إقامة وصون وتعزيز السلم والأمن الدوليين ... " . |
" fundamental importance for the maintenance and strengthening of international peace and security, as well as for the sustainable development of the oceans and seas " . (A/RES/56/12, preamble) | UN | " طابعا عالميا وموحدا ولها أهمية أساسية بالنسبة لحفظ السلام والأمن الدوليين وتعزيزهما وكذلك بالنسبة لتنمية المحيطات والبحار بصورة مستدامة " . (A/RES/56/12، الديباجة) |
Nuclear disarmament, the most crucial task of the whole range of disarmament and non-proliferation issues, is a prerequisite for the maintenance and strengthening of international peace and security. | UN | إن نزع السلاح النووي، وهو أهم مسألة من المجموعة الكاملة لمسائل نزع السلاح وعدم الانتشار، شرط أساسي لصون السلم والأمن الدوليين وتعزيزهما. |
The Declaration on the Right to Development, adopted on 4 December 1986, stipulates that States have a duty to " promote the establishment, maintenance and strengthening of international peace and security " (art. 7). | UN | وينص إعلان الحق في التنمية، الذي اعتمد في 4 كانون الأول/ديسمبر 1986، على أنه من واجب جميع الدول " أن تشجع إقامة وصيانة وتعزيز السلم والأمن الدوليين " (المادة 7). |
103. Delegations drew attention to the principles that had inspired the drafters of the Convention, including equality of rights in the use of ocean resources, promotion of economic advancement and social justice for all peoples of the world and strengthening of international peace and security and the rule of law in oceans and seas. | UN | 103 - ووجهت الوفود الانتباه إلى المبادئ التي ألهمت واضعي الاتفاقية، بما فيها المساواة في الحقوق في استخدام موارد المحيطات، وتعزيز التقدم الاقتصادي والعدالة الاجتماعية لجميع شعوب العالم وتعزيز السلم والأمن الدوليين وسيادة القانون في المحيطات والبحار. |