"and strengthening of partnerships" - Translation from English to Arabic

    • وتعزيز الشراكات
        
    The subprogramme stresses the development and strengthening of partnerships with United Nations system entities, at Headquarters and country levels and with major organizations of civil society. UN ويشدد البرنامج الفرعي على أهمية إقامة وتعزيز الشراكات مع كيانات منظومة الأمم المتحدة، على مستوى المقر وعلى المستوى القطري، ومع المنظمات الرئيسية للمجتمع المدني.
    The International Plan of Action for the Decade focuses on supporting national and local initiatives and on the establishment and strengthening of partnerships between governmental and non-governmental actors. UN 27- وتركِّز خطة العمل الدولية للعقد على دعم المبادرات الوطنية والمحلية وإنشاء وتعزيز الشراكات بين العناصر الفاعلة الحكومية وغير الحكومية.
    The mission again strongly emphasized the need to improve the impact of the programme on the welfare of the poor in Myanmar, through further expansion of the programme and strengthening of partnerships and synergies among the constituent Initiative projects, and other potential partners. UN وشددت البعثة مرة أخرى على الحاجة إلى تحسين أثر البرنامج على رعاية الفقراء في ميانمار، من خلال مواصلة توسيع نطاق البرنامج وتعزيز الشراكات وأوجه التآزر فيما بين المشاريع التي تتكوّن منها المبادرة، ومن خلال شركاء محتملين آخرين.
    8. In order to efficiently carry out its tasks, the secretariat will develop its knowledge management functions and increase the building and strengthening of partnerships with programmes and institutions that have proven capabilities to contribute to different aspects of The Strategy. UN 8- وسوف تقوم الأمانة، للاضطلاع بمهامها بكفاءة، بتطوير وظائفها المتعلقة بإدارة المعارف والمضي في بناء وتعزيز الشراكات مع البرامج والمؤسسات التي أثبتت قدراتها على الإسهام في مختلف جوانب الاستراتيجية.
    The Ministers also called for continued support for the development efforts of low-income developing countries in addressing their social, economic and developmental needs including through the provision of technical, financial and other forms of assistance, promotion of and strengthening of partnerships and cooperation arrangements at all levels. UN 42 - ودعا الوزراء أيضا إلى مواصلة دعم الجهود الإنمائية التي تبذلها البلدان النامية المنخفضة الدخل من أجل تلبية احتياجاتها الاجتماعية والاقتصادية والإنمائية، بوسائل منها تقديم المساعدة التقنية والمالية وغيرها من أشكال المساعدة وتشجيع وتعزيز الشراكات وترتيبات التعاون على جميع الصُعد.
    23. The Ministers also called for continued support for the development efforts of low-income developing countries in addressing their social, economic and developmental needs, including through the provision of technical, financial and other forms of assistance, promotion of and strengthening of partnerships and cooperation arrangements at all levels. UN 23 - ودعا الوزراء أيضا إلى مواصلة دعم الجهود الإنمائية التي تبذلها البلدان النامية المنخفضة الدخل من أجل تلبية احتياجاتها الاجتماعية والاقتصادية والإنمائية، بوسائل منها تقديم المساعدة التقنية والمالية وغيرها من أشكال المساعدة وتشجيع وتعزيز الشراكات وترتيبات التعاون على جميع الصعد.
    (b) Multilateral engagement and strengthening of partnerships with MICs are particularly important because of the need to ensure that assistance to these countries benefits all categories of countries, especially the least developed ones. UN (ب) إن الانخراط المتعدد الأطراف في البلدان المتوسطة الدخل وتعزيز الشراكات معها يتسمان بأهمية خاصة نظرا لضرورة ضمان استفادة جميع فئات هذه البلدان، ولا سيما الأقل نموا منها، من المساعدات المقدمة.
    44. We stress the importance of addressing the development needs of low-income developing countries, including through the provision of technical, financial and other forms of assistance, the promotion and strengthening of partnerships and cooperation arrangements at all levels. UN 44 - ونؤكد أهمية تلبية الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية المنخفضة الدخل، بوسائل منها تقديم المساعدة التقنية والمالية وغيرها من أشكال المساعدة، وتشجيع وتعزيز الشراكات وترتيبات التعاون على جميع المستويات.
    24. The Ministers also called for continued support for the development efforts of low-income developing countries in addressing their social, economic and developmental needs including through the provision of technical, financial and other forms of assistance, promotion of and strengthening of partnerships and cooperation arrangements at all levels. UN 24 - ودعا الوزراء أيضا إلى مواصلة دعم لجهود الإنمائية التي تبذلها البلدان النامية المنخفضة الدخل من أجل تلبية احتياجاتها الاجتماعية والاقتصادية والإنمائية، بوسائل منها تقديم المساعدة التقنية والمالية وغيرها من أشكال المساعدة، وتشجيع وتعزيز الشراكات وترتيبات التعاون على جميع الصُعد.
    (b) Multilateral engagement and strengthening of partnerships with MICs are particularly important because of the need to ensure that assistance to these countries benefits all categories of countries, especially the least developed ones. UN (ب) يمثل التعامل مع البلدان المتوسطة الدخل على نحو متعدّد الأطراف وتعزيز الشراكات مع هذه البلدان أمرين مهمّين بشكل خاص، ذلك أنه يجب ضمان كون المساعدات المقدّمة إلى هذه البلدان مفيدة لجميع فئات البلدان، ولا سيما أقلّها نموا.
    Multilateral engagement and strengthening of partnerships with MICs are particularly important because of the need to ensure that assistance to these countries benefits all categories of countries, especially the least developed ones. UN (ب) يمثل التعامل مع البلدان المتوسطة الدخل على نحو متعدّد الأطراف وتعزيز الشراكات مع هذه البلدان أمرين مهمّين بشكل خاص، ذلك أنه يجب ضمان كون المساعدات المقدّمة إلى هذه البلدان مفيدة لجميع فئات البلدان، ولا سيما أقلّها نموا.
    Steps to date include the co-founding of a new global network for better care and strengthening of partnerships with NGOs working on this issue, including International Social Service and Save the Children. UN وتشمل الخطوات التي اتخذت حتى الآن التشارك في إنشاء شبكة عالمية جديدة لتحسين الرعاية، وتعزيز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية المشتغلة بهذه المسألة بما فيها منظمتا " الخدمة الاجتماعية الدولية " و " إنقاذ الطفولة " .
    :: Advantages: higher-level political commitment on national, regional and international levels, global commitments in regional context, increase in involvement of major groups, better coordination and harmonization of the range of regional approaches and policies already in place, catalysing of work of the Collaborative Partnership on Forests at regional level and strengthening of partnerships and outcomes, increased implementation UN :: تشمل الميزات ما يلي: الالتزام السياسي على مستويات أعلى وطنيا وإقليميا ودوليا، التزامات عالمية في سياق إقليمي، زيادة مشاركة الفئات الرئيسية، تعزيز تنسيق ومواءمة مجموعة النهج والسياسات الإقليمية القائمة، إعطاء زخم لأعمال الشراكة التعاونية في مجال الغابات على الصعيد الإقليمي وتعزيز الشراكات وتحسين النتائج، تعزيز التنفيذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more