"and strengthening the rule of law in" - Translation from English to Arabic

    • وتعزيز سيادة القانون في
        
    The Secretary-General also stated that the Conference, as the single multilateral negotiating forum, was central to disarmament negotiation and strengthening the rule of law in global disarmament. UN وذكر الأمين العام أيضاً أن المؤتمر، بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد، يكتسي أهمية مركزية بالنسبة للتفاوض في ميدان نزع السلاح وتعزيز سيادة القانون في مجال نزع السلاح على الصعيد العالمي.
    The Lessons Learnt and Reconciliation Commission made significant and far-reaching recommendations towards reconciliation and strengthening the rule of law in Sri Lanka, despite its limitations. UN قدمت لجنة الدروس المستفادة والمصالحة توصيات هامة وواسعة النطاق بشأن تحقيق المصالحة وتعزيز سيادة القانون في سري لانكا على الرغم من القيود التي واجهتها.
    We are convinced that a stable and lasting solution to the problem of piracy will be very important to resolving the Somali crisis and strengthening the rule of law in the country. UN ونحن على اقتناع بأن إيجاد حل مستقر ودائم لمشكلة القرصنة سيكتسي أهمية بالغة لتسوية الأزمة الصومالية وتعزيز سيادة القانون في البلد.
    We are convinced that restoring peace and strengthening the rule of law in Afghanistan will depend less on coercive measures than on the pace and methods we use to resolve social and economic problems. UN إننا مقتنعون بأن استعادة السلام وتعزيز سيادة القانون في أفغانستان لا يتوقفان على التدابير القسرية بقدر توقفهما على الوتيرة والأساليب التي نتبعها لحل المشاكل الاجتماعية والاقتصادية.
    1. The Government of Japan attaches importance to expanding and strengthening the rule of law in the international community. UN 1 - تولي حكومة اليابان أهمية كبيرة لتوسيع وتعزيز سيادة القانون في المجتمع الدولي.
    Since its establishment in 1956, AALCO has been consistently working towards the progressive development of international law and strengthening the rule of law in international affairs. UN منذ إنشاء المنظمة في عام 1956، ظلت تعمل باستمرار من أجل التطوير المطرد للقانون الدولي وتعزيز سيادة القانون في الشؤون الدولية.
    The peaceful settlement of disputes remained one of the essential purposes of the United Nations and was the most efficient means of maintaining international peace and security and strengthening the rule of law in international relations. UN وما تزال تسوية المنازعات بالوسائل السلمية أحد الأغراض الأساسية للأمم المتحدة وهي أفضل الوسائل الفعالة للمحافظة على السلام والأمن الدوليين وتعزيز سيادة القانون في العلاقات الدولية.
    UNDP has adopted a Global Programme on Strengthening the Rule of Law in Conflict- and Post-Conflict Situations by applying development principles in humanitarian situations and strengthening the rule of law in early recovery settings in the Democratic Republic of the Congo, Somalia and the Sudan. UN واعتمد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامجاً عالمياً بشأن تعزيز سيادة القانون في حالات النـزاع وحالات ما بعد النـزاع من خلال تنفيذ مبادئ إنمائية في الحالات الإنسانية وتعزيز سيادة القانون في مناطق الإنعاش المبكر في كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان والصومال.
    On 29 June 2010, the Council held an open debate on promoting and strengthening the rule of law in the maintenance of international peace and security. UN في 29 حزيران/يونيه 2010، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن تشجيع وتعزيز سيادة القانون في صون السلام والأمن الدوليين.
    The Secretary-General also stated that the Conference on Disarmament as the single multilateral negotiating forum is central to disarmament negotiation and strengthening the rule of law in global disarmament. UN وذكر الأمين العام أيضاً أن مؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد، يكتسي أهمية مركزية بالنسبة للتفاوض في ميدان نزع السلاح وتعزيز سيادة القانون في مجال نزع السلاح على الصعيد العالمي.
    9. Nicolas Michel, the Under-Secretary-General for Legal Affairs and Legal Counsel, made a statement in which he emphasized the goal of achieving universal participation in the Convention and strengthening the rule of law in the governance of the oceans, remarking that the recent increase in the number of States parties is another step towards achieving that goal. UN 9 - أدلى نيكولا ميشيل، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني، ببيان أكد فيه على هدف تحقيق مشاركة الجميع في الاتفاقية وتعزيز سيادة القانون في إدارة شؤون المحيطات، ونوَّه بأن الزيادة التي سُجلت مؤخرا في عدد الدول الأطراف تشكل خطوة جديدة نحو تحقيق هذا الهدف.
    10. In its response, Guatemala stated that activities and events were organized in relation to the International Day to underscore both the day itself and the right to the truth as one of the primary, indispensable conditions for the effective consolidation of the peace process and strengthening the rule of law in the country. UN 10 - ذكرت غواتيمالا في ردها أن الأنشطة والمناسبات التي نظِّمت بمناسبة اليوم الدولي كانت لإبراز اليوم نفسه والحق في معرفة الحقيقة باعتبار ذلك من الشروط الأولية والتي لا غنى عنها للدعم الفعال لعملية السلام وتعزيز سيادة القانون في البلد.
    :: Department of Political Affairs and United Nations Assistance Mission for Iraq. In partnership with Iraqi ministries, entities of the civil society and concerned United Nations agencies, UNAMI has conducted several workshops and projects on promoting human rights, as well as on reforming the judicial system and strengthening the rule of law in Iraq. UN - إدارة الشؤون السياسية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق: في شراكة مع الوزارات العراقية، وكيانات حقوق الإنسان ووكالة الأمم المتحدة المعنية، عقدت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق عدة حلقات عمل ومشاريع بشأن حقوق الإنسان، وكذلك بشأن إصلاح الجهاز القضائي وتعزيز سيادة القانون في العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more