"and strong leadership" - Translation from English to Arabic

    • وقيادة قوية
        
    • والقيادة القوية
        
    • وقيادته القوية
        
    • ووجود قيادة قوية
        
    • وعلى قيادته القوية
        
    It is a challenge in that providing additional billions of people with adequate housing, water and sanitation, employment and other needs will require vast investment, skilled management and strong leadership. UN فهو تحد لأن توفير ما يكفي من المساكن ومياه وصرف صحي وعمالة وغيرها من الاحتياجات لبلايين إضافية من السكان أمر سيتطلب استثمارات ضخمة وإدارة ماهرة وقيادة قوية.
    20. Reconciliation does not happen by itself. It is a process that requires unwavering political will and strong leadership through proactive measures such as education and dialogue in order to overcome the distrust within society. UN 20 - والمصالحة لا تحدث من تلقاء نفسها، إنما هي عملية تتطلب إرادة سياسية راسخة وقيادة قوية عن طريق اتخاذ التدابير الاستباقية من قبيل التوعية والحوار، سعيا لتجاوز انعدام الثقة داخل المجتمع.
    He should continue to show initiative and strong leadership as he spearheads the reform process. UN فينبغي له أن يواصل تقديم المبادرات والقيادة القوية وهو يقود عملية الإصلاح.
    The exercise of political will and strong leadership, building on the achievements of the national dialogue, will be required to make this happen. UN وستلزم ممارسة الإرادة السياسية والقيادة القوية كي يتحقق ذلك، بالبناء على إنجازات الحوار الوطني.
    Thanking former SRSG Staffan de Mistura for his service and strong leadership of UNAMI, UN وإذ يتقدم بالشكر للممثل الخاص السابق للأمين العام، ستيفان دي ميستورا، على عمله وقيادته القوية للبعثة،
    More important were standards in training and education on public administration and strong leadership at the head of an organization. UN والأهم من ذلك وجود معايير للتدريب والتثقيف في مجال الإدارة العامة، ووجود قيادة قوية على رأس المنظمة.
    Thanking Special Representative of the Secretary-General Ad Melkert for his efforts and strong leadership of UNAMI, and expressing deep gratitude to all the United Nations staff in Iraq for their courageous and tireless efforts, UN وإذ يتقدم بالشكر للممثل الخاص للأمين العام، إد ملكرت، على ما يبذله من جهود وعلى قيادته القوية للبعثة، وإذ يعرب عن بالغ امتنانه لجميع موظفي الأمم المتحدة في العراق على جهودهم الشجاعة والدؤوبة،
    First, every country should show firm political will and strong leadership to reaffirm and put into effect its commitment pledged at the ICPD and at the Millennium Summit. UN أولا، ينبغي لكل بلد أن يظهر إرادة سياسية متينة وقيادة قوية للتأكيد مجدداً على الالتزام الذي قطعه في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وفي مؤتمر قمة الألفية، ولتنفيذ ذلك الالتزام.
    Results were rarely immediate or automatic and required perseverance and strong leadership to maintain the pace of reform. UN ونادرا ما تكون النتائج سريعة أو تلقائية وإنما يحتاج تحقيق النتائج إلى مواظبة وقيادة قوية للمحافظة على استمرار التقدم في الإصلاح.
    Developing coordinated, integrated and balanced approaches to health delivery, including reproductive health care, requires good teamwork and strong leadership as well as shared vision, and partnerships with civil society and the private sector need to be strengthened. UN فتطوير نهج متناسقة ومتكاملة ومتوازنة إزاء تقديم الخدمات الصحية، بما فيها الرعاية الصحية اﻹنجابية، تتطلب العمل بروح الجماعة وقيادة قوية ورؤيا مشتركة وتعزيز الشراكات مع المجتمع المدني ومـــع القطاع الخاص.
    With regard to mitigation, we believe that we need political commitment, a high sense of flexibility and strong leadership to ensure that at the Durban Conference the second round of commitments under the Kyoto Protocol will be addressed or some transitional arrangement made. UN فيما يتعلق بإجراءات التخفيف، نعتقد أننا بحاجة إلى الالتزام السياسي، وحس عال من المرونة وقيادة قوية لضمان أنه سيتم تناول الجولة الثانية من الالتزامات بموجب بروتوكول كيوتو في مؤتمر ديربان أو إجراء بعض الترتيبات الانتقالية.
    United Nations surveys indicate that national strategies, targets for each provider and strong leadership are key to progress on national mutual accountability between providers and programme countries. UN وتشير الدراسات الاستقصائية التي أجرتها الأمم المتحدة إلى أن وجود استراتيجيات وطنية وأهداف لكل جهة مقدمة للمساعدة وقيادة قوية أمور أساسية لإحراز التقدم في مجال المساءلة الوطنية المتبادلة فيما بين مقدمي المساعدة والبلدان المستفيدة من البرامج.
    142. The Special Rapporteur urges the Secretary-General to show a clear vision and strong leadership on migration and advance the migration agenda at the United Nations, giving it more visibility and ensuring the adoption of a human rights framework for migration inside the United Nations system. UN 142 - يحث المقرر الخاص الأمين العام على إبداء رؤيا واضحة وقيادة قوية فيما يتعلق بالهجرة، وأن ينهض بخطة الأعمال المتعلقة بالهجرة في الأمم المتحدة، بحيث يزيدها وضوحاً للعيان ويكفل اعتماد إطار حقوقي إنساني للهجرة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Political will and strong leadership will be required to enable the Government to consolidate its authority, in particular in eastern Democratic Republic of the Congo. UN وستكون الإرادة السياسية والقيادة القوية مطلوبتين لتمكين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية من توطيد سلطتها، ولا سيما في شرق الجمهورية.
    Ambassador Lorenzo of the Dominican Republic indicated in order to achieve the MDGs, political will and strong leadership are required. UN أوضح السفير لورنسو من الجمهورية الدومينيكية أنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لا بد من توفر الإرادة السياسية والقيادة القوية.
    41. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the evaluation found the start-up of UNSMIL successful and that the elements of its success were a clear political strategy, advance and inclusive planning, clarity of roles, a flexible field support strategy and strong leadership. UN ٤١ - وأُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، أن التقييم خلص إلى أن انطلاق البعثة كان ناجحا، وأن عناصر نجاحه تكمن في اعتماد استراتيجية سياسية واضحة، وفي النهوض بالتخطيط الشامل، وفي وضوح الأدوار، واستراتيجية تقديم الدعم الميداني المرن والقيادة القوية.
    Key indicators of success in tax reform include high-level political commitment, administrative and policy reform and strong leadership in the revenue administration. UN وتشمل المؤشرات الرئيسية للنجاح في الإصلاح الضريبي الالتزام السياسي الرفيع المستوى والإصلاح الإداري وإصلاح السياسات والقيادة القوية في إدارة الإيرادات().
    9. Ms. Peterson (Canada), speaking on behalf of Canada, Australia and New Zealand (CANZ), said that political will and strong leadership were necessary for addressing the global economic and financial situation. CANZ strongly supported the Monterrey Consensus and Doha Declaration. UN 9 - السيدة بيترسون (كندا): تكلمت باسم مجموعة بلدان استراليا وكندا ونيوزيلندا (CANZ)، فقالت إن الإرادة السياسية والقيادة القوية ضروريتان من أجل معالجة الحالة المالية والاقتصادية في العالم؛ وإن بلدان المجموعة تدعم بقوة توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة.
    Welcoming the current success of the affected countries in combating the severe acute respiratory syndrome, which illustrates the importance of political commitment and strong leadership by affected countries and the role of the World Health Organization in controlling such epidemics, while mindful of the fact that the fight against new and re-emerging diseases such as the severe acute respiratory syndrome and avian influenza is far from over, UN وإذ ترحب بالنجاح الحالي الذي تحققه البلدان المتضررة من المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة في مكافحة هذا الداء، وهو ما يوضح أهمية الالتزام السياسي والقيادة القوية اللذين أبدتهما البلدان المتضررة، والدور الذي اضطلعت به منظمة الصحة العالمية في السيطرة على الوباء، مع وعيها بأن مكافحة أمراض جديدة وأخرى ناشئة من جديد مثل المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة وإنفلونزا الطيور ما زالت بعيدة عن بلوغ غايتها،
    Thanking former SRSG Staffan de Mistura for his service and strong leadership of UNAMI, UN وإذ يتقدم بالشكر للممثل الخاص السابق للأمين العام، ستيفان دي ميستورا، على عمله وقيادته القوية للبعثة،
    Let me thank him, in particular, for his courage and strong leadership on the issue of climate change. UN واسمحوا لي أن أشكره، بشكل خاص، على شجاعته وقيادته القوية بشأن مسألة تغير المناخ.
    States had the obligation to respect human rights within their jurisdiction and if necessary this had to be done through the education of the population and strong leadership. UN ويقع على الدول واجب احترام حقوق الإنسان داخل ولاياتها القضائية، ويجب القيام بذلك، حسب الاقتضاء، عن طريق تثقيف السكان ووجود قيادة قوية.
    Thanking Special Representative of the Secretary-General Ad Melkert for his efforts and strong leadership of UNAMI, and expressing deep gratitude to all the United Nations staff in Iraq for their courageous and tireless efforts, UN وإذ يتقدم بالشكر للممثل الخاص للأمين العام، إد ميلكرت، على ما يبذله من جهود وعلى قيادته القوية للبعثة، وإذ يعرب عن بالغ امتنانه لجميع موظفي الأمم المتحدة في العراق على جهودهم الشجاعة والدؤوبة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more