I am highly grateful to all Member States for their cooperation and strong support, extended to me throughout my presidency. | UN | وإنني ممتن غاية الامتنان لجميع الدول الأعضاء لتعاونها ودعمها القوي لي طوال فترة رئاستي. |
10. Developing countries were unanimous in reaffirming their political commitment to and strong support for South-South cooperation. | UN | 10 - وأجمعت البلدان النامية على التأكيد مجددا على التزامها السياسي بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب ودعمها القوي له. |
Yet, with visionary leadership, political will and strong support from civil society, the world is surely capable of solving this problem. | UN | غير أن العالم قادر بالتأكيد على حل هذه المشكلة بالقيادة ذات الرؤية والإرادة السياسية والدعم القوي من المجتمع المدني. |
All counterparts assured the delegation of their interest, full commitment and strong support for hosting the General Conference in Lima. | UN | وقد أكّد النظراء جميعاً لأعضاء الوفد اهتمامهم والتزامهم التام ودعمهم القوي بشأن استضافة دورة المؤتمر العام في ليما. |
Initial findings of the survey indicated considerable grass-roots awareness of the Document and strong support for the dialogue. | UN | وأشارت النتائج الأولية للاستطلاع إلى وجود وعي شعبي كبير بهذه الوثيقة ودعم قوي للحوار. |
Expressing its appreciation and strong support for the ongoing efforts of the Secretary-General and his Special Representative for Afghanistan, | UN | وإذ يعرب عن تقديره ودعمه القوي للجهود المستمرة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص لأفغانستان، |
37. The United Nations continued to extend its active cooperation and strong support to the African Union throughout October. | UN | 37 - وواصلت الأمم المتحدة طوال شهر تشرين الأول/أكتوبر توسيع نطاق تعاونها النشط وتأييدها القوي ليشمل الاتحاد الأفريقي. |
In this context, the Secretary-General presents a comprehensive approach and a set of ideas which deserve broad public attention and strong support. | UN | وفي هذا السياق، يقدم اﻷمين العام نهجا شاملا ومجموعة من اﻷفكار التي تستحق اهتماما عاما كبيرا ودعما قويا. |
513. The importance of multilingualism was stressed, and strong support was expressed for the Department's effort in that area. | UN | 513 - وجرى التأكيد على أهمية التعدد اللغوي وأُعرب عن التأييد الشديد لجهود الإدارة في هذا المجال. |
But I believe that reluctant or no association with the Copenhagen Accord, and strong support for some of its provisions, are not mutually exclusive. | UN | لكنني أعتقد أن القبول على مضض باتفاق كوبنهاجن، أو عدم القبول به، أو التأييد القوي لبعض بنوده لا يقصي أحدها الآخر. |
Expressing its appreciation and strong support for the ongoing efforts of the Secretary-General, his Special Representative and the head of the United Nations Special Mission to Afghanistan to promote peace and a lasting political settlement in Afghanistan, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها ودعمها القوي للجهود التي يبذلها حاليا الأمين العام وممثله الخاص ورئيس بعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان من أجل تحقيق السلام والتوصل إلى تسوية سياسية دائمة في أفغانستان، |
Expressing its appreciation and strong support for the ongoing efforts of the Secretary-General, his Special Representative for Afghanistan and the staff of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan to promote peace and stability in Afghanistan, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها ودعمها القوي للجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص لأفغانستان وموظفو بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان من أجل تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان، |
The Netherlands Government would like to take this opportunity to reiterate its appreciation of and strong support for the judicious work that Ambassador Tanin, as chair of the intergovernmental negotiations, has done so far. | UN | وتود حكومة هولندا أن تغتنم هذه الفرصة لكي تؤكد تقديرها ودعمها القوي للعمل الحكيم الذي قام به السفير تانين حتى الآن، بصفته رئيسا للمفاوضات الحكومية الدولية. |
General satisfaction and strong support were expressed for the direction and progress of the managerial and administrative reform and revitalization process. | UN | وتم الإعراب عن الرضى العام والدعم القوي للتوجه والتقدم الذي أتبعه الإصلاح التنظيمي والإداري وعملية الإنعاش. |
6. Continued support for the International Atomic Energy Agency's Technical Cooperation Fund and strong support for broadening the bases of contributors. | UN | ٦ - استمرار دعم صندوق التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، والدعم القوي لتوسيع قاعدة المساهمين. |
I would like to thank all sponsors of the draft resolution for their contributions and strong support. | UN | وأود أن أشكر جميع مقدمي مشروع القرار على إسهاماتهم ودعمهم القوي. |
Speakers expressed appreciation and strong support for the work of the Branch in assisting States in becoming parties to and implementing the relevant universal instruments related to terrorism, including for strengthening the capacity of national criminal justice systems to apply effectively the provisions of those instruments and for reinforcing international cooperation. | UN | وأعرب المتكلّمون عن تقديرهم ودعمهم القوي لعمل الفرع في مجال مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الصكوك العالمية ذات الصلة بالإرهاب وعلى تنفيذها، بما فيها الصكوك الرامية إلى تدعيم قدرة نظم العدالة الجنائية الوطنية على تطبيق أحكام تلك الصكوك تطبيقا فعّالا، وإلى تعزيز التعاون الدولي. |
That proposal has received the endorsement and strong support of the executive heads of the United Nations system in the Chief Executives Board for Coordination. | UN | وحاز ذلك الاقتراح على تأييد ودعم قوي من الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق. |
He said that the Conference had been an extraordinary success for the entire United Nations family, marked by high-level attendance and strong support from donors, with a total of $1.8 billion pledged for the first year and $4.5 billion in multi-year pledges. | UN | وقال إن المؤتمر مثل نجاحا فائقا بالنسبة لأسرة الأمم المتحدة بأكملها، حيث اتسم بحضور رفيع المستوى ودعم قوي من المانحين، علما بأن التبرعات المعلنة فيه بلغت 1.8 بليون دولار عن السنة الأولى و 4.5 بليون دولار اتخذت شكل تبرعات لسنوات متعددة. |
Expressing its appreciation and strong support for the ongoing efforts of the Secretary-General and his Special Representative for Afghanistan, | UN | وإذ يعرب عن تقديره ودعمه القوي للجهود المستمرة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص لأفغانستان، |
During the negotiations my Executive Representative continued to closely liaise with President Koroma, whose intervention and strong support made possible early agreement on the joint communiqué. | UN | وخلال المفاوضات استمر ممثلي التنفيذي في الاتصال على نحو وثيق مع الرئيس كوروما، الذي أدى تدخله ودعمه القوي تهيئة المجال أمام التوصل مبكرا إلى اتفاق بشأن البيان المشترك. |
" 4. Expresses its appreciation and strong support for those African Governments and local populations which, in spite of the general deterioration of socio-economic and environmental conditions, as well as over-stretched national resources, continue to accept the additional burden imposed upon them by increasing numbers of refugees and displaced persons; | UN | " ٤ - تعرب عن تقديرها وتأييدها القوي للحكومات اﻷفريقية وللسكان المحليين، الذين لا يزالون، رغم التدهور العام للظـروف الاجتماعية - الاقتصاديـة والبيئيـة وكذلك رغـم الضغوط على الموارد الوطنية، يقبلون اﻷعباء اﻹضافية التي تخلقها الأعداد المتزايدة من اللاجئين والمشردين؛ |
That would require the adoption of a risk-focused and rule-based international regulatory framework and strong support for policies to limit the volatility of short-term capital flows and encourage long-term investments. | UN | وأضاف أن هذا يستلزم اعتماد إطار تنظيمي دولي يتمحور حول المخاطر ويستند إلى قواعد، ودعما قويا للسياسات من أجل الحد من تقلبات تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل، وتشجيع الاستثمارات الطويلة الأجل. |
513. The importance of multilingualism was stressed, and strong support was expressed for the Department's effort in that area. | UN | 513 - وجرى التأكيد على أهمية التعدد اللغوي وأُعرب عن التأييد الشديد لجهود الإدارة في هذا المجال. |
40. During the debate, UNTAET was widely recognized as one of the most successful United Nations peacekeeping operations, and strong support was expressed for the extension of its mandate. | UN | 40 - وخلال المناقشة، أُقِر على نطاق واسع بأن الإدارة الانتقالية هي من أكثر عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام نجاحا. وأعرب عن التأييد القوي لتمديد ولايتها. |