Norway works to increase knowledge relating to domestic violence through research and studies in this field. | UN | تعمل النرويج على زيادة المعرفة بالعنف المنزلي من خلال البحوث والدراسات في هذا المجال. |
(v) Governments and other stakeholders exchanging information on experience and studies in the national use of economic instruments and submitting this information to the United Nations Environment Programme (UNEP) to make it broadly available; | UN | `5` على الحكومات وأصحاب المصالح أن تتبادل المعلومات بشأن الخبرات والدراسات في مجال الاستخدام الوطني للصكوك الاقتصادية وأن تقدم هذه المعلومات إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإتاحتها على نطاق واسع؛ |
(v) Governments and other stakeholders exchanging information on experience and studies in the national use of economic instruments and submitting this information to the United Nations Environment Programme (UNEP) to make it broadly available; | UN | `5` على الحكومات وأصحاب المصالح أن تتبادل المعلومات بشأن الخبرات والدراسات في مجال الاستخدام الوطني للصكوك الاقتصادية وأن تقدم هذه المعلومات إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإتاحتها على نطاق واسع؛ |
The lack of statistics and studies in this area complicates the search for solutions to this problem. | UN | وعدم وجود إحصاءات ودراسات في هذا المجـال يزيد من تعقد البحث عن حلول لهذه المشكلة. |
To apply modern scientific achievements, learn modern international experience, conduct researches and studies in relevant sphere; | UN | :: الاستفادة من الإنجازات العلمية العصرية، ومن التجارب الدولية الحديثة، وإجراء بحوث ودراسات في المجالات ذات الصلة؛ |
(v) Governments and other stakeholders exchanging information on experience and studies in the national use of economic instruments and submitting this information to the United Nations Environment Programme (UNEP) to make it broadly available; | UN | `5` على الحكومات وأصحاب المصالح أن تتبادل المعلومات بشأن الخبرات والدراسات في مجال الاستخدام الوطني للصكوك الاقتصادية وأن تقدم هذه المعلومات إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإتاحتها على نطاق واسع؛ |
(v) Governments and other stakeholders exchanging information on experience and studies in the national use of economic instruments and submitting such information to the United Nations Environment Programme (UNEP) to make it broadly available; | UN | ' 5` على الحكومات وأصحاب المصالح أن تتبادل المعلومات بشأن الخبرات والدراسات في مجال الاستخدام الوطني للصكوك الاقتصادية وأن تقدم هذه المعلومات إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإتاحتها على نطاق واسع؛ |
(v) Governments and other stakeholders exchanging information on experience and studies in the national use of economic instruments and submitting this information to the United Nations Environment Programme (UNEP) to make it broadly available; | UN | `5` على الحكومات وأصحاب المصالح أن تتبادل المعلومات بشأن الخبرات والدراسات في مجال الاستخدام الوطني للصكوك الاقتصادية وأن تقدم هذه المعلومات إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإتاحتها على نطاق واسع؛ |
Research and studies in the field of the right to education are vital for examining how the right to basic education as a fundamental right is integrated into constitutions. | UN | فإجراء البحوث والدراسات في مجال الحق في التعليم هو أمر غاية في الأهمية لتحديد كيفية إدماج الحق في التعليم الأساسي في الدساتير الوطنية بوصفه حقاً أساسياً. |
China, as a country prone to natural disasters, stands ready to participate actively in the discussions and studies in this field and to support and participate in common efforts to reduce and prevent disasters. | UN | والصين البلد المعرض للكوارث الطبيعية مستعد للاشتراك بفعالية في المناقشات والدراسات في هذا الميدان، ولدعم الجهود المشتركة للحد من الكوارث وتوقيها، والمشاركة في تلك الجهود. |
The experiences gained from these activities as well as from meetings and studies in the areas of poverty reduction and violence against women would help it to make a useful contribution to the work of the Commission on the Status of Women when it dealt in depth with violence against women the following year. | UN | وإن من شأن الخبرات المكتسبة من هذه اﻷنشطة، فضلا عن الخبرات التي اكتسبت من الاجتماعات والدراسات في مجال التخفيف من حدة الفقر والعنف ضد المرأة أن تساعد جزر البهاما على أن تساهم مساهمة مفيدة في عمل لجنة مركز المرأة حينما تتناول بعمق العنف ضد المرأة في العام التالي. |
Promotion and development of scientific and technological skills through the training of specialized staff as well as the development of research and studies in this field; | UN | :: تعزيز المهارات العلمية والتكنولوجية وتطويرها من خلال تدريب موظفين متخصصين إضافة إلى إعداد البحوث والدراسات في هذا المجال؛ |
To establish a documentation centre for the purpose of gathering information, data, studies and research relating to women, and to conduct research and studies in that area; | UN | - إنشاء مركز توثيق لجمع المعلومات والبيانات والدراسات والبحوث المتعلقة بالمرأة وإجراء البحوث والدراسات في هذا المجال؛ |
(g) Establishment of a documentation centre responsible for gathering information, public statements, studies and research on women and for undertaking research and studies in this field. | UN | (ز) إنشاء مركز توثيق لجمع المعلومات والبيانات والدراسات والبحوث المتعلقة بالمرأة وإجراء البحوث والدراسات في هذا المجال. |
The Ministry achieves this by advising on cultural policy issues; reviewing cultural legislation; reviewing cultural projects; administering grants to cultural sector agencies and initiating projects, investigations and studies in the cultural sector. | UN | وتؤدي الوزارة هذه المهمة بتقديم المشورة بشأن المسائل السياسية الثقافية، واستعرا ض التشريعات الثقافية والمشروعات الثقافية، وإدارة المنح المقدمة لوكالات القطاع الثقافي وإجراء التحقيقات والدراسات في القطاع الثقافي. |
442. This informal meeting was an important occasion to consider areas of common concern, such as information-sharing, programmes of technical assistance and the organization of conferences and studies in the field of education for children. | UN | ٢٤٤ - وكان هذا الاجتماع غير الرسمي مناسبة هامة لبحث المجالات ذات الاهتمام المشترك، مثل تبادل المعلومات والمساعدة التقنية وتنظيم المؤتمرات والدراسات في مجال تعليم اﻷطفال. |
43. The community " priorities " certainly penalized Africans seeking employment, but the lack of research and studies in the area made any analysis difficult. | UN | 43- إن " أولوية " الجماعة الأوروبية تضر من ناحية ما بالأفارقة الذين يبحثون عن عمل، غير أن الافتقار إلى البحوث والدراسات في هذا الميدان يجعل من الصعب فحص الموضوع. |
She publishes articles and studies in this field, frequently makes broadcasts on this matter. | UN | وهي تنشر مواد ودراسات في هذا الميدان، وتقوم على نحو متواتر بتقديم مواد إذاعية بشأن هذه المسألة. |
The Centre also carries out research and studies in this field, assists in the preparation of the reports of the Secretary-General, the High Commissioner for Human Rights and special rapporteurs. | UN | ويجري المركز أيضا بحوثا ودراسات في هذا الميدان، ويساعد في إعداد التقارير التي يقدمها اﻷمين العام والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان والمقررون الخاصون. |
If resources were available, Procompetencia would recruit new staff, conduct investigations and studies in key sectors, issue proposals for public policies and give attention to public procurement. | UN | 99- وقال إنه إذا ما توفرت الموارد، سوف تعين سلطة المنافسة موظفين جدداً وتجري تحقيقات ودراسات في القطاعات الرئيسية، وتقدم مقترحات تتعلق بالسياسات العامة وتهتم بالمشتريات العامة. |
b Studies in Methods, No. 57 (United Nations publication, Sales No. E.91.XVII.14) and studies in Methods, No. 51 (United Nations publication, Sales No. E.88.XVII.18). | UN | )ب( دراسات في الطرائق، رقم ٥٧ )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع (E.91.XVII.14، ودراسات في الطرائق، رقم ٥١ )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع (E.88.XVII.18. |