"and subject to the availability of resources" - Translation from English to Arabic

    • ورهناً بتوافر الموارد
        
    • ورهنا بتوافر الموارد
        
    14. [Requests the secretariat to support the Adaptation Framework [for Implementation], in accordance with its mandate and subject to the availability of resources.]] UN 14- [يطلب إلى الأمانة أن تدعم الإطار [التنفيذي] للتكيف، وفقا لولايتها ورهناً بتوافر الموارد.]]
    In addition to the functions specified in the CDM modalities and procedures and/or any subsequent decision by the COP/MOP, the secretariat shall, in accordance with these rules, and subject to the availability of resources: UN بالإضافة إلى المهام المحددة في طرائق وإجراءات الآلية و/أو أي قرار لاحق يتخذه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، تقوم الأمانة بما يلي، وفقا لهذه المواد ورهناً بتوافر الموارد:
    In addition to the functions specified in the Joint Implementation guidelines and/or any subsequent decision by the COP/MOP, the secretariat shall, in accordance with these rules, and subject to the availability of resources: UN بالإضافة إلى المهام المحددة في المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك و/أو أي قرار لاحق يتخذه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، تقوم الأمانة بما يلي، وفقا لهذه المواد ورهناً بتوافر الموارد:
    14. [Requests the secretariat to support the Adaptation Framework [for Implementation], in accordance with its mandate and subject to the availability of resources.]] UN 14- [يطلب إلى الأمانة أن تدعم الإطار [التنفيذي] للتكيف، وفقا لولايتها ورهنا بتوافر الموارد.]]
    Notes that funding for participation in the panel meetings shall be offered to expert participants from eligible Parties in accordance with normal practice and subject to the availability of resources. UN ٣- تحيط علما بأن تمويل الاشتراك في اجتماعات الفريق، سيقَدم الى الخبراء المشاركين من اﻷطراف المؤهلة وذلك طبقا للممارسة المتبعة ورهنا بتوافر الموارد.
    73. On the basis of agency mandates and priorities agreed with the Government and contained in the United Nations Development Assistance Framework for the period from 2013 to 2017, a preliminary set of activities was jointly identified for transfer over the course of varying periods of time and subject to the availability of resources. UN 73 - بناء على ولايات الوكالات والأوليات المتفق عليها مع الحكومة والواردة في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة من 2013 إلى 2017، حُددت على نحو مشترك مجموعة أولية من الأنشطة لنقلها على مدى فترات زمنية مختلفة ورهنا بتوافر الموارد.
    In addition to the functions specified in the CDM modalities and procedures and/or any subsequent decision by the COP/MOP, the secretariat shall, in accordance with these rules, and subject to the availability of resources: UN 1- بالإضافة إلى المهام المحددة في طرائق وإجراءات الآلية و/أو أي قرار لاحق يتخذه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، تقوم الأمانة بما يلي، وفقا لهذه المواد ورهناً بتوافر الموارد:
    1. In addition to the functions specified in the CDM modalities and procedures and/or any subsequent decision by the COP/MOP, the secretariat shall, in accordance with these rules, and subject to the availability of resources: UN 1- بالإضافة إلى المهام المحددة في طرائق وإجراءات الآلية و/أو أي قرار لاحق يتخذه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، تقوم الأمانة بما يلي، وفقا لهذه المواد ورهناً بتوافر الموارد:
    1. In addition to the functions specified in the CDM modalities and procedures and/or any subsequent decision by the COP/MOP, the secretariat shall, in accordance with these rules, and subject to the availability of resources: UN 1- بالإضافة إلى المهام المحددة في طرائق وإجراءات الآلية و/أو أي قرار لاحق يتخذه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، تقوم الأمانة بما يلي، وفقا لهذه المواد ورهناً بتوافر الموارد:
    Decides that contributions from Parties shall be reimbursed, upon request, in accordance with a timetable to be determined by the Adaptation Fund Board, and subject to the availability of resources. UN 20- يقرر أن تُسترَدّ مساهمات الأطراف، عند الطلب، وفقاً لجدول زمني يحدده مجلس صندوق التكيف، ورهناً بتوافر الموارد().
    In addition to the functions specified in the CDM modalities and procedures and/or any subsequent decision by the COP/MOP, the secretariat shall, in accordance with these rules, and subject to the availability of resources: UN بالإضافة إلى المهام المحددة في طرائق وإجراءات الآلية و/أو أي قرار لاحق يتخذه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، تقوم الأمانة بما يلي، وفقا لهذه المواد ورهناً بتوافر الموارد:
    The SBI requested the LEG to convene a meeting, with the assistance of the secretariat and subject to the availability of resources, to take stock of the progress made by Parties in NAPA preparation and implementation. UN 84- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يعقد اجتماعاً بمساعدة من الأمانة ورهناً بتوافر الموارد من أجل استعراض وتقييم التقدم الذي أحرزته الأطراف في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    In paragraph 34 of decision 25/5 the Governing Council requested the Executive Director, coordinating as appropriate with Governments, intergovernmental organizations, stakeholders and the Global Mercury Partnership and subject to the availability of resources, to continue and enhance, concurrently with the work of the intergovernmental negotiating committee and as part of the international action on mercury, existing work in the following areas: UN 49 - وفي الفقرة 34 من المقرر 25/5 طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي، بالتنسيق حسب الاقتضاء مع الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، وأصحاب المصلحة، والشراكة العالمية للزئبق، ورهناً بتوافر الموارد وبالتزامن مع عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية، مواصلة العمل الحالي وتعزيزه، كجزء من العمل الدولي بشأن الزئبق في المجالات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more