"and submitted by" - Translation from English to Arabic

    • وقدمتها
        
    • والمقدمة من
        
    • وقدمته
        
    • وقدمه
        
    • وقدمها
        
    • والذي قدمه
        
    • ويقدمها
        
    II. Overview of information reported and submitted by Parties UN ثانياً- لمحة عامة عن المعلومات التي أوردتها وقدمتها الأطراف
    The document was finalised and submitted by the Syrian Arab Republic to the Secretariat on 11 June 2014 in Beirut. UN ونُجّزت هذه الوثيقة وقدمتها الجمهورية العربية السورية إلى الأمانة في 11 حزيران/يونيه 2014 في بيروت.
    D. Overview of information reported and submitted by Parties 9 - 11 4 UN دال - لمحة عامة عن المعلومات المبلغة والمقدمة من الأطراف 9-11 5
    Information on the status of the Basel Convention centres, prepared and submitted by the centres, is summarized in document UNEP/CHW/OEWG/6/INF/3. UN 10 - ويرد موجز للمعلومات عن حالة مراكز اتفاقية بازل أعدته وقدمته المراكز في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/6/INF/3.
    Resumé final report drafted and submitted by Heike Becker, M.A. and Prof. Dr. Wolfgang Becker (No. 83/2001) UN موجز التقرير الختامي الذي أعده وقدمه هايكي بيكر و البروفسور الدكتور فولفجانع بيكر (رقم 83/2001)
    An evaluation as to why initiatives such as the international dialogue and the various extrabudgetary project proposals developed and submitted by INSTRAW, including to the United Nations Foundation, were not successful in attracting support, might have been useful. UN وربما كان من المفيد إجراء التقييم ﻷسباب عدم نجاح مبادرات مثل مبادرة الحوار الدولي ومختلف الاقتراحات التي وضعها وقدمها المعهد، بما في ذلك مؤسسة اﻷمم المتحدة، بشأن تمويل مشاريع من خارج الميزانية.
    1. The Chair invited the Committee to take action on draft resolution A/C.2/69/L.48, which had been reissued and submitted by Mr. Iziraren (Morocco), Vice-Chair, on the basis of informal consultations held on draft resolution A/C.2/69/L.42. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.48، الذي أعيد إصداره والذي قدمه السيد إيزيرارن (المغرب)، نائب الرئيس، على أساس المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.42.
    The Appeals Tribunal judges would, on the other hand, be appointed by the General Assembly from the list compiled by the Internal Justice Council and submitted by the Secretary-General. UN ومن ناحية أخرى، تعين الجمعية العامة قضاة محكمة الأمم المتحدة للاستئناف من بين قائمة يعدها مجلس العدل الداخلي ويقدمها الأمين العام.
    Mr. Berend stressed that the documentation had been produced by the Office of the Pesticide Registrar and submitted by the Government of Jamaica and had not been called into question when the notification had been discussed originally. UN وأكد السيد بيرند أن المعلومات قد صدرت من مكتب مسجل مبيدات الآفات وقدمتها حكومة جامايكا ولم تكن موضع شك عندما نوقش الإخطار في الأصل.
    To reaffirm our commitment to improve the population's quality of life, we have signed the Treaty on Central American Social Integration, known as the Treaty of San Salvador, which was formulated and submitted by the Regional Social Affairs Commission. UN وﻹعادة تأكيد التزامنا بتطوير حياة السكان، وقعنا على معاهدة التكامل الاجتماعي ﻷمريكا الوسطى، المعروفة بمعاهدة سان سلفادور، التي صاغتها وقدمتها اللجنة اﻹقليمية للشؤون الاجتماعية.
    Mr. Berend stressed that the documentation had been produced by the Office of the Pesticide Registrar and submitted by the Government of Jamaica and had not been called into question when the notification had been discussed originally. UN وأكد السيد بيرند أن المعلومات قد صدرت من مكتب مسجل مبيدات الآفات وقدمتها حكومة جامايكا ولم تكن موضع شك عندما نوقش الإخطار في الأصل.
    Mr. Berend stressed that the documentation had been produced by the Office of the Pesticide Registrar and submitted by the Government of Jamaica and had not been called into question when the notification had been discussed originally. UN وأكد السيد بيرند أن المعلومات قد صدرت من مكتب مسجل مبيدات الآفات وقدمتها حكومة جامايكا ولم تكن موضع شك عندما نوقش الإخطار في الأصل.
    Reports prepared and submitted by the Special Unit to the High-level Committee as a basis for formulation of informed policies on South-South cooperation UN :: التقارير التي أعدتها وقدمتها الوحدة الخاصة إلى اللجنة الرفيعة المستوى كأساس لصياغة سياسات مبنية على علم بشأن التعاون بين بلدان الجنوب
    The reports prepared and submitted by the Commission on Population and Development of the Economic and Social Council at last March’s special session show how closely these issues are related. UN والتقارير التي أعدتها وقدمتها لجنة السكان والتنمية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الدورة الاستثنائية التي عقدت في آذار/ مارس الماضي تدلل على الترابط الوثيق بين هذه المسائل.
    D. Overview of information reported and submitted by Parties UN دال- لمحة عامة عن المعلومات المبلغة والمقدمة من الأطراف
    In keeping with the request of the General Assembly, the substantive portion of the report is based on sources of information available to the United Nations, including those in the public domain and submitted by non-governmental organizations. UN وتمشيا مع طلب الجمعية العامة، يستند الجزء الموضوعي من هذا التقرير إلى مصادر المعلومات المتاحة للأمم المتحدة، بما في ذلك المعلومات الموجودة على المشاع والمقدمة من المنظمات غير الحكومية.
    9. The new electoral law, which was drafted by the Provisional Electoral Council and submitted by the Government to Parliament in February, was adopted by the legislature on 9 July and published on 25 July. UN 9 - واعتمدت السلطة التشريعية، في 9 تموز/يوليه، القانون الانتخابي الجديد، الذي صاغه المجلس الانتخابي المؤقت وقدمته الحكومة إلى البرلمان في شباط/فبراير، ثم نشرته في 25 تموز/يوليه.
    The Arab States have supported the initiative to make the Middle East a zone free of nuclear weapons, and the international community has committed itself to achieving this goal. The 1995 resolution on the Middle East, which was sponsored and submitted by the three depositary States of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, became part of a package that included the indefinite extension of the Treaty. UN تبنت الدول العربية مبادرة جعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية التي أصبحت التزاماً دولياً تعهد به المجتمع الدولي، وأصبح قرار الشرق الأوسط عام 1995، الذي تبنته وقدمته الدول الثلاث الوديعة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، جزءاً من صفقة التمديد اللانهائي للمعاهدة.
    On 17 December, the President of the Security Council issued a presidential statement, which had been agreed earlier with the Counter-Terrorism Committee and submitted by the delegation of the United Kingdom during informal consultations held on the previous day. UN في 17 كانون الأول/ديسمبر، أعد رئيس مجلس الأمن بيانا رئاسيا أدلى به في لجنة مكافحة الإرهاب في وقت سابق، وقدمه وفد المملكة المتحدة في اليوم السابق خلال مشاورات غير رسمية.
    6. A task force chaired by the Under-Secretary-General, DDSMS, reviewed the procedures to be put in place for the transfer of OPS and submitted its report to the Secretary-General. It was approved and submitted by him to the Governing Council in his note DP/1993/70 of 1 June 1993. UN ٦ - وقامت فرقة عمل برئاسة وكيل اﻷمين العام ﻹدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، باستعراض الاجراءات التي سيتم وضعها لنقل مكتب خدمات المشاريع، وقدمت تقريرها إلى اﻷمين العام الذي وافق عليه وقدمه إلى مجلس اﻹدارة في مذكرته DP/1993/70، المؤرخة ١ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    195. The Board considered a number of proposals for enhancements to the Pension Adjustment System of the Fund, which were contained in a note that had been prepared and submitted by FAFICS. UN 195 - نظر المجلس في عدد من الاقتراحات الرامية إلى إدخال تحسينات في نظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق، وردت في مذكرة أعدها وقدمها اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين.
    To that end and in order to redouble relocation efforts, a strategic plan was formulated and submitted by the Registrar to the Security Council's Informal Working Group on International Tribunals on 30 May 2013. UN ولهذه الغاية، ومن أجل مضاعفة جهود النقل، وضع رئيس قلم المحكمة خطة استراتيجية وقدمها إلى الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالمحكمتين الدوليتين في 30 أيار/مايو 2013.
    The Chair (Senegal) drew the attention of the Committee to the statement of programme budget implications of draft resolution A/C.2/68/L.67 as contained in document A/C.2/68/L.54 and submitted by the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly. UN وجه الرئيس (السنغال) انتباه اللجنة إلى بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على اعتماد مشروع القرار A/C.2/68/L.67 الوارد في الوثيقة A/C.2/68/L.54 والذي قدمه الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    This section is responsible for the independent review of prosecution briefs prepared and submitted by Investigations personnel, the finalization of indictments and the presentation of prosecutions before the judges of the Tribunal. UN وهذا القسم مسؤول عن إجراء الاستعراض المستقل لمذكرات الادعاء التي يعدها ويقدمها موظفو التحقيقات، وعن إعداد الصيغة النهائية لقرارات الاتهام، وعرض الدعاوى على قضاة المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more