"and submunitions" - Translation from English to Arabic

    • والذخائر الصغيرة
        
    • وذخائره الفرعية
        
    • والذخائر الفرعية
        
    (vi) Cluster munitions and submunitions seem to pose a particular problem. UN `6` ويبدو أن الذخائر العنقودية والذخائر الصغيرة تشكل مشكلة خاصة.
    (ii) there is no clear subdivision between cluster munitions and submunitions. UN `2` ليس هناك تفريق واضح بين الذخائر العنقودية والذخائر الصغيرة.
    These principles are also applicable to munitions and submunitions that may become ERW. UN وتسري هذه المبادئ أيضاً على الذخائر والذخائر الصغيرة التي يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب.
    (b) improve to the extent possible the accuracy of their cluster munitions and submunitions described in Technical Annex B; UN (ب) يُحسِّن إلى أقصى حد ممكن من دقة ذخائره العنقودية وذخائره الفرعية المبينة في المرفق التقني باء؛
    (b) improve to the extent possible the accuracy of their cluster munitions and submunitions described in Technical Annex B; UN (ب) يُحسِّن إلى أقصى حد ممكن من دقة ذخائره العنقودية وذخائره الفرعية المبينة في المرفق التقني `باء`؛
    Others referred to the need to specifically mention containers and submunitions separately. UN وبيَّن مشاركون آخرون ضرورة الإشارة بالتحديد إلى الحاويات والذخائر الفرعية على حدة.
    He looked forward to further progress on such issues as anti-vehicle mines and submunitions during 2004. UN وقال إنه يتطلع إلى إحراز المزيد من التقدم بشأن مسائل مثل الألغام المضادة للمركبات والذخائر الصغيرة خلال عام 2004.
    We are actively engaged in the CCW Group of Governmental Experts, which considers the implementation of principles of international humanitarian law and the design of certain munitions and submunitions. UN ونعمل بنشاط في إطار فريق الخبراء الحكوميين للاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة، الذي ينظر في تنفيذ مبادئ القانون الإنساني الدولي وتصميم الذخائر والذخائر الصغيرة.
    Basically the following mass produced and massively used munitions make up the ERW problem today: artillery shells, mortars, and submunitions from airborne cluster bombs or land-based system. UN ومن حيث الأساس فإن الذخائر المنتجة بكميات كبيرة والمستخدمة على نطاق واسع تمثل مشكلة اليوم: وهي قذائف المدفعية، والهاون، والذخائر الصغيرة من القنابل العنقودية المحمولة جواً ومن الشبكات الأرضية.
    This exercise, which has been taken up by the group of governmental experts working on this issue, is designed to improve the architecture of munitions and submunitions from the stage of design and throughout their life, including use. UN وعملية تقارع الأفكار هذه التي يتولاها فريق الخبراء الحكوميين العامل في هذا المجال تهدف إلى تحسين هندسة الذخائر والذخائر الصغيرة منذ تصميمها وطوال فترة صلاحيتها، بما في ذلك عند استعمالها.
    2. Generally, all kinds of munitions and submunitions with integrated detonation devices may become ERW. UN 2- وعموماً، يمكن لجميع أصناف الذخائر والذخائر الصغيرة المزودة بأجهزة تفجير أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب.
    This State advocated measures such as limiting the area of use, and limiting the length of useful life of munitions and submunitions which are likely to become ERW. UN ودعت هذه الدولة إلى اتخاذ تدابير من قبيل تقييد المنطقة التي تُستعمل فيها الذخائر وتقييد مدة صلاحيّة الذخائر والذخائر الصغيرة التي يرجح أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب.
    It has been argued that the post-conflict effects of unexploded munitions and submunitions ought to affect the test for determining whether or not precautions have been taken to minimise damage to the civilian population. UN ويُدفع بأن الآثار المترتبة على الذخائر والذخائر الصغيرة غير المنفجرة خلال فترة ما بعد النـزاع يمكن أن تؤثر في المعيار الخاص بتحديد ما إذا كانت قد اتخذت الاحتياطات اللازمة للتقليل إلى أدنى حد ممكن من الأضرار التي تلحق بالسكان المدنيين.
    FRANCE and submunitions UN فرنسا والذخائر الصغيرة
    1. In Austria's view, all the above-mentioned principles are applicable in armed conflict and hence applicable to the use of munitions and submunitions that may become ERW. UN 1- تعتقد النمسا أن جميع المبادئ المذكورة آنفاً تنطبق في النـزاع المسلح ومن ثم على استخدام الذخائر والذخائر الصغيرة التي يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب.
    22. The Working Group on Explosive Remnants of War heard presentations by Germany entitled " Safety, Reliability and Performance of Conventional Munitions and submunitions " and " International Law and the Use of Munitions " . UN 22- واستمع الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب إلى عرضين من ألمانيا بعنوان " سلامة وموثوقية وأداء الذخائر والذخائر الصغيرة التقليدية " و " القانون الدولي واستخدام الذخائر " .
    (c) to improve to the extent possible the accuracy of their cluster munitions and submunitions which meet the requirements of paragraph 2 of this article; and UN (ج) تحقيق أقصى ما يمكن من التحسين في دقة ذخائره العنقودية وذخائره الفرعية التي تلبي الشروط الواردة في الفقرة 2 من هذه المادة؛
    To improve to the extent possible the accuracy of their cluster munitions and submunitions which meet the requirements of paragraph 2; UN (ج) إحراز أقصى ما يمكن من التحسين في دقة ذخائره العنقودية وذخائره الفرعية التي تلبي الشروط الواردة في الفقرة 2؛
    To improve to the extent possible the accuracy of their cluster munitions and submunitions which meet the requirements of paragraph 2; UN (ج) تحقيق أقصى ما يمكن من التحسين في دقة ذخائره العنقودية وذخائره الفرعية التي تلبي الشروط الواردة في الفقرة 2؛
    To improve to the extent possible the accuracy of their cluster munitions and submunitions which meet the requirements of paragraph 2; UN (ج) تحقيق أقصى ما يمكن من التحسين في دقة ذخائره العنقودية وذخائره الفرعية التي تلبي الشروط الواردة في الفقرة 2؛
    Freshly laid landmines, and submunitions used during the recent conflict, have exacerbated a serious existing problem of landmine and unexploded ordnance contamination. UN كما أن الألغام المزروعة حديثا والذخائر الفرعية التي استخدمت في الحرب الأخيرة قد زادت من تفاقم المشكلة القائمة بالفعل التي يمثلها التلوث بالألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة.
    (b) Explosive remnants of war (unexploded or abandoned munitions and submunitions or mines, etc.). UN (ب) المتفجرات من مخلفات الحرب (الذخيرة والذخائر الفرعية غير المنفجرة أو المتروكة والألغام وما إلى ذلك).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more