"and subparagraphs" - Translation from English to Arabic

    • والفقرات الفرعية
        
    • والفقرتين الفرعيتين
        
    • وفقراته الفرعية
        
    • وفقرة فرعية
        
    Renumber subsequent paragraphs and subparagraphs accordingly. UN ويعاد ترقيم الفقرات والفقرات الفرعية التالية وفقاً لذلك.
    The exact content and numbering of the paragraphs and subparagraphs differs between delegations. UN ويختلف مضمون الفقرات والفقرات الفرعية وترقيمها بين الوفود.
    Changes in the numbering of regulations, rules, paragraphs and subparagraphs resulting from revisions, will be incorporated in the complete version following the Executive Board approval of the revisions. UN وستُدمَج في النص الكامل للنظام المالي والقواعد المالية التغييرات في أرقام البنود والقواعد والفقرات والفقرات الفرعية الناجمة عن التنقيحات، وذلك عقب موافقة المجلس التنفيذي على التنقيحات.
    Reference is made to educational programme under Art. 5 and subparagraphs a) and b) of Art. 10. UN يُشار إلى البرنامج التعليمي في إطار المادة 5 والفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) من المادة 10.
    17. Under the terms of paragraph 1 and subparagraphs 1 (e) and 1 (j) of draft resolution A/HRC/15/L.6, the Human Rights Council would: UN 17- بموجب أحكام الفقرة 1 والفقرتين الفرعيتين 1(ﻫ) و1(ي) من مشروع القرار A/HRC/15/L.6، فإن مجلس حقوق الإنسان:
    (d) To make references to paragraphs and subparagraphs of article 22 bis more specific throughout the text of the Guide; UN (د) جعل الإحالات المرجعية إلى الفقرات والفقرات الفرعية من المادة 22 مكررا أكثر تحديدا في نص الدليل كله؛
    6.1.5.7 Delete this paragraph and renumber subsequent paragraphs and subparagraphs accordingly. UN 6-1-5-7 تحذف هذه الفقرة، ويعاد ترتيب الفقرات والفقرات الفرعية التالية وفقاً لذلك.
    Note: The numbers of the following paragraphs and subparagraphs correspond to those of the relevant paragraphs of the letter dated 2 December 2005 from the Chairman of the Counter-Terrorism Committee UN ملاحظة: تتفق أرقام الفقرات والفقرات الفرعية التالية مع أرقام الفقرات ذات الصلة في الرسالة المؤرخة 2 كانون الأول/ديسمبر 2005 الموجهة من رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب
    Replace paragraph 9 and subparagraphs 9 (a)-(e) with the following: UN يستعاض عن الفقرة 9 والفقرات الفرعية 9 (أ) - (هـ) بما يلي:
    The other proposed to add to the opening clause the words " such as " and subparagraphs (a) to (c). UN أما الاقتراح اﻵخر فدعا إلى إضافة عبارة " من قبيل " والفقرات الفرعية من )أ( إلى )ج( إلى الجملة الاستهلالية.
    He claims to be the victim of violations by Australia of article 9, paragraphs 1, 4 and 5, and article 14, paragraphs 1 and subparagraphs 3 (b), (c) and (d), juncto article 2, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاكات استراليا للفقرات ١ و ٤ و ٥ من المادة ٩ والفقرة ١ والفقرات الفرعية ٣ )ب( و )ج( و )د( من المادة ١٤، والفقرة ١ من المادة ٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    He claims to be a victim of violations by Jamaica of article 14, paragraphs 1 and subparagraphs 3 (a), (b), (c) and (e) of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN والفقرات الفرعية ٣ )أ( و)ب( و)ج( و)ﻫ( من المادة ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    As requested, the answers follow the numerical order of the paragraphs and subparagraphs of resolution 1373 (2001). UN وحسبما طـُـلب، تتبـع الأجوبـة الترتيب العددي للفقرات والفقرات الفرعية للقرار 1373 (2001).
    6.1.4.8.2 (former) Delete this paragraph and renumber subsequent paragraphs and subparagraphs accordingly. UN 6-1-4-8-2 (السابقة) تحذف هذه الفقرة ويعاد ترقيم الفقرات والفقرات الفرعية التالية وفقاً لذلك.
    The very fact that the most diametrically opposed positions have used contradictory numerical estimates makes us think that these calculations could change if applied one by one to all the separate paragraphs and subparagraphs of the groups or clusters that a joint decision would contain — that is, on the questions of permanent members, non-permanent members, rotation, discrimination, the veto, procedural matters, working methods and so forth. UN إن مجرد الحقيقة المتمثلة في أن المواقف المتعارضة تعارضا جذريا تستخدم تقديرات عددية متناقضة تجعلنا نرى أن هذه الحسابات يمكن أن تتغير إذا تم تطبيق كل تقدير على حدة على جميع الفقرات المنفصلة والفقرات الفرعية للمجموعات أو التجميعات التي سيتضمنها أي قرار مشترك، أي المسائل المتعلقة باﻷعضاء الدائمين، واﻷعضاء غير الدائمين، والتناوب، والتمييز، وحق النقض، والمسائل اﻹجرائية، وأساليب العمل وهلم جرا.
    I wish to draw attention to this and make just one or two minor suggestions regarding paragraph 5, and subparagraphs 5 (a) (iv) and 5 (b) (iv) in particular. UN وأود أن أسترعي الانتباه إلى هذا وأن أقدم اقتراحا أو اقتراحين صغيرين فيما يتعلق بالفقرة 5 والفقرتين الفرعيتين 5 (أ) `4 ' و 5 (ب) `4 ' على وجه التحديد.
    An alternative solution would be to retain the chapeau and subparagraphs (a) and (b) while deleting all six of the subparagraphs of subparagraph (b). UN وقال إن ثمة حلا بديلا وهو اﻹبقاء على الفقرة الاستهلالية والفقرتين الفرعيتين )أ( و )ب(، وحذف جميع الفقرات الفرعية الست للفقرة الفرعية )ب(.
    They claim to be victims of violations by Spain of articles 9 and 10 and article 14, paragraphs 1, 2 and subparagraphs 3 (b) and (e), of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وهما يدعيــان أنهما ضحية انتهاكات إسبانيا للمادتين ٩ و ١٠ والفقرتين ١ و ٢ والفقرتين الفرعيتين ٣ )ب( و )ﻫ( من المادة ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    He claims to be a victim of violations by Jamaica of article 7, article 10, paragraph 1, and article 14, paragraphs 1 and 2 and subparagraphs 3 (b) and (e), of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاك جامايكا للمادة ٧ والفقرة ١ من المادة ١٠ والفقرتين ١ و٢ من المادة ١٤ والفقرتين الفرعيتين ٣ )ب( و)ﻫ( من المادة ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Under those provisions, offences committed by Brazilian or foreign nationals outside Brazil may be punished in the cases covered by the paragraphs and subparagraphs of the Act. UN وبموجب هذه الأحكام، فإن الجرائم التي يرتكبها مواطن برازيلي أو أجنبي خارج البرازيل يجوز معاقبتها في الحالات التي تغطيها فقرات هذا القانون وفقراته الفرعية.
    For the consideration of members, we presented our principled position on that important issue in a four-page formal working paper containing no fewer than 46 paragraphs and subparagraphs. UN وعرضنا موقفنا الثابت بشأن تلك المسألة الهامة جدا في ورقة عمل رسمية تتكون من أربع صفحات وتتضمن أقل من 46 فقرة وفقرة فرعية لكي ينظر الأعضاء فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more