"and subsistence allowances" - Translation from English to Arabic

    • وبدلات الإقامة
        
    • وبدل الإقامة
        
    • وبدلات اﻹقامة اليومية
        
    For Case No. 21, the amount of Euro598,900 is envisaged to cover special and subsistence allowances of judges. UN فالنسبة للقضية 21، من المتوخى رصد مبلغ 900 598 يورو لتغطية البدلات الخاصة وبدلات الإقامة للقضاة.
    The variance was offset in part by increased requirements for travel and subsistence allowances for eight staff on temporary assignment in UNIFIL. UN وقابل هذا الفرق جزئيا زيادة في احتياجات السفر وبدلات الإقامة المقررة لثمانية موظفين مكلفين بأداء مهام مؤقتة في القوة.
    For Cases Nos. 18 and 19, an amount of Euro2,083,100 is envisaged to cover special and subsistence allowances of judges. UN وفيما يتعلق بالقضيتين رقم 18 ورقم 19، يرتأي اعتماد مبلغ 100 083 2 يورو لتغطية البدلات الخاصة وبدلات الإقامة المقررة للقضاة.
    In addition to the above fees, Court Interpreters are eligible for payment of travel and subsistence allowances when they are away from home. UN وبالإضافة إلى الأجور المذكورة أعلاه يحق لمترجمي المحكمة الشفويين الحصول على بدل السفر وبدل الإقامة اليومي عند سفرهم خارج أوطانهم.
    Given the overall scarcity of interpretation staff at most of the likely venues, payment of travel expenses and subsistence allowances for non-local staff is probably required in any case, unless the meetings are held at a duty station with a sufficient supply of local interpreters and are scheduled during the few weeks in the year when local interpretation staff are not fully employed. UN ونظرا للنقص الشامل في موظفي الترجمة الشفوية في معظم اﻷماكن المحتملة لعقد الاجتماعات، فربما يكون دفع نفقات السفر وبدلات اﻹقامة اليومية للموظفين غير المحليين مطلوبا على أي حال، ما لم يتم عقد الاجتماعات في مقر عمل به كمية كافية من المترجمين الشفويين المحليين، أو يتقرر عقدها في اﻷسابيع القليلة من العام التي لا يعمل فيها موظفو الترجمة الشفوية بصورة كاملة.
    88. A provision of Euro1,222,600 is proposed for 2005-2006 to cover special and subsistence allowances in relation to cases. UN 88 - يُقترح رصد اعتماد بمبلغ 600 222 1 يورو للفترة 2005-2006 لتغطية البدلات الخاصة وبدلات الإقامة فيما يتعلق بالقضايا.
    2. In 2002−2003, from the regular budget for this biennium, the sum of US$ 171,019 was spent to finance travel and subsistence allowances for the panel meetings held. UN 2- وفي الفترة 2002-2003، أُنفق من الميزانية العادية لفترة السنتين مبلغ 019 171 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لتغطية تكاليف السفر وبدلات الإقامة لحضور اجتماعات الأفرقة المعقودة.
    46. A provision of Euro1,304,500 is proposed for 2015-2016 to cover special and subsistence allowances of judges in relation to three urgent cases. UN ٤٦ - يُقترح اعتماد قدره 500 304 1 يورو للفترة 2015-2016 لتغطية البدلات الخاصة وبدلات الإقامة المقررة للقضاة في ما يتصل بثلاث قضايا عاجلة.
    35. A provision of Euro1,609,900 is proposed for 2011-2012 to cover special and subsistence allowances of judges in relation to four urgent cases. UN 35 - يُقترح اعتماد بمبلغ 900 609 1 يورو للفترة 2011-2012، لتغطية البدلات الخاصة وبدلات الإقامة المقررة للقضاة فيما يتصل بالقضايا العاجلة.
    Six of the interpreters would be locally recruited; however, the remaining 14 would be recruited internationally, which would entail additional requirements of $71,600 in respect of their travel and subsistence allowances. UN وسوف يُستقدم ستة مترجمين شفويين محليا؛ غير أن المترجمين الفوريين المتبقين البالغ عددهم 14 سوف يُستقدمون دوليا، الأمر الذي ستترتب عليه احتياجات إضافية قدرها 600 71 دولار فيما يتعلق بسفرهم وبدلات الإقامة التي تصرف لهم.
    47. A provision of Euro1,389,000 is proposed for 2013-2014 to cover special and subsistence allowances of judges in relation to three urgent cases. UN 47 - يُقترح اعتماد بمبلغ 000 389 1 يورو للفترة 2013-2014، لتغطية البدلات الخاصة وبدلات الإقامة المقررة للقضاة فيما يتصل بثلاث قضايا عاجلة.
    In accordance with the provisions of ST/SGB/107/Rev.6, the rules governing payment of travel expenses and subsistence allowances in respect of members of organs or subsidiary organs of the United Nations upon appointment and upon end of appointment UN وفقاً لأحكام النشرة ST/SGB/107/Rev.6، القواعد التي تنظم دفع مصاريف السفر وبدلات الإقامة لأعضاء هيئات الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية لدى تعيينهم وعند انتهاء تعيينهم
    Under the 1998-1999 programme budget of the United Nations, the CSTD has an appropriation of US$ 352,500, to be used for the travel of members to attend the fourth session as well as for the travel and subsistence allowances for the working groups and panels established to prepare the inputs for the Commission’s fourth session. UN وفي إطار الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة للفترة 1998-1999، رصد للجنة اعتماد بمبلغ 500 352 من دولارات الولايات المتحدة لتغطية تكاليف سفر أعضاء اللجنة لحضور الدورة الرابعة للجنة، وكذلك لتغطية تكاليف السفر وبدلات الإقامة للأفرقة العاملة والأفرقة المنشأة لإعداد المدخلات للدورة الرابعة للجنة.
    In the year 2000, from the regular budget, an amount of US$ 143,732 was spent to support the work of the panels on biotechnology, to finance travel and subsistence allowances for the panel meetings held. UN 3- وفي عام 2000، أُنفق من الميزانية العادية مبلغ 732 143 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لدعم عمل الأفرقة المعنية بالتكنولوجيا الأحيائية ولتغطية تكاليف السفر وبدلات الإقامة لاجتماعات الأفرقة المعقودة.
    35. The Older Persons Act, 2003, stipulates that the elderly shall be entitled to protection, promotion and support in various areas, including social welfare, medical services, education, occupation or occupational training, social activity, facilitation, assistance and subsistence allowances. UN المسنون 35 - قانون المسنين لعام 2003: ينص على أن المسنين يستحقون الحماية والتعزيز والدعم في مختلف المجالات، بما في ذلك الرعاية الاجتماعية والخدمات الطبية والتعليم والعمل أو التدريب المهني والنشاط الاجتماعي والتيسير والمساعدة وبدلات الإقامة.
    (g) The same travel entitlements as apply to other members of the Committee and the Commission, as contained in the rules governing payment of travel expenses and subsistence allowances in respect of members of organs or subsidiary organs of the United Nations (ST/SGB/107/Rev.6), upon appointment and upon end of appointment; UN (ز) نفس استحقاقات السفر التي تسري على الأعضاء الآخرين في اللجنة الاستشارية وفي لجنة الخدمة المدنية والواردة في القواعد التي تنظم دفع مصاريف السفر وبدلات الإقامة لأعضاء هيئات الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية (ST/SGB/107/Rev.6) لدى تعيينهم وعند انتهاء تعيينهم؛
    1. The United Nations shall provide the forensic expert(s) with a Special Service Agreement and undertakes to pay all expenses in connection with the services of the forensic experts, including honorariums and subsistence allowances and other benefits to which he or she is entitled, and travel costs to and from any site of investigation. UN 1- توفِّر الأمم المتحدة لخبير (خبراء) الطب الشرعي اتفاق خدمات خاصة وتتعهد بدفع كافة النفقات المتصلة بخدمات خبراء الطب الشرعي، بما في ذلك الأتعاب وبدلات الإقامة وغير ذلك مما لهم من الاستحقاقات، وكذلك تكاليف السفر إلى أي موقع للتحقيق ومنه.
    At FAO, travel and subsistence allowances are paid under the provisions of its Basic Texts, without distinction as to the nationality of members of delegations. UN وفي منظمة الأغذية والزراعة تدفع نفقات السفر وبدل الإقامة بموجب الأحكام الواردة في نظامها الأساسي دون التمييز بين الأعضاء على أساس الجنسية.
    One claimant, Kuwait Aluminum Extrusion Co. W.L.L., seeks compensation for leave and indemnity expenses and subsistence allowances asserted to have been paid to its employees who remained in Kuwait during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 69- وتطلب إحدى الجهات المطالبة، وهي شركة الكويت لبثق الألومنيوم (Kuwait Aluminum Extrusion Co. W.L.L.) تعويضاً عن نفقات الإجازة والتعويض وبدل الإقامة التي تؤكد أنها دفعتها للموظفين الذين بقوا في الكويت خلال غزو العراق واحتلاله للكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more