"and substantive servicing" - Translation from English to Arabic

    • وتقديم الخدمات الفنية
        
    • والخدمات الفنية
        
    • والخدمة الفنية
        
    • وتوفير الخدمات الفنية
        
    • تقديم الخدمات الفنية
        
    • وخدمة مضمونية
        
    • وتقديم الخدمات الموضوعية
        
    • وتقديم خدمات موضوعية
        
    • وتقدم الخدمات الفنية
        
    Delegations made complimentary references to the documentation and substantive servicing of the Commission by the Population Division. UN وقد أثنت الوفود على مستوى الخدمة التي تقدّمها شعبة السكّان إلى اللجنة في مجال الوثائق وتقديم الخدمات الفنية.
    (ii) Planning and substantive servicing of the ESCWA Technical Committee (12); UN ' 2` التخطيط وتقديم الخدمات الفنية للجنة الفنية بالإسكوا (12)؛
    It includes the preparation of parliamentary documentation, support to the Commission's inter-sessional work and substantive servicing of meetings -- more than 300 meetings for the period 1998-1999. UN وهي تشمل إعداد وثائق الهيئات التداولية، وتقديم الدعم لأعمال اللجنة فيما بين الدورات وتقديم الخدمات الفنية للاجتماعات - ما يزيد على 300 اجتماع في الفترة 1998-1999.
    The Department of Disarmament Affairs was designated to provide coordination and substantive servicing of the Steering Group. UN وقد عُيﱢنت إدارة شؤون نزع السلاح لتوفير التنسيق والخدمات الفنية للفريق التوجيهي.
    Other examples of core functions would include the management of organizational performance, in other words of staff and activities; follow-up activities that were integral to completion of a mission mandate; and substantive servicing of the Special Committee on Peace-keeping. UN وتشمل أمثلة أخرى للمهام اﻷساسية إدارة اﻷداء التنظيمي، أي الموظفين واﻷنشطة؛ وأنشطة المتابعة التي تشكل جزءا لا يتجزأ من استكمال ولاية البعثة؛ والخدمة الفنية للجنة الخاصة لحفظ السلم.
    (a) Organization and substantive servicing of meetings of experts: UN (أ) تنظيم اجتماعات الخبراء وتقديم الخدمات الفنية لها:
    As earlier, the Department for Disarmament Affairs would continue to be responsible for coordination and substantive servicing of the Steering Group and would act as the focal point for disarmament and development in the Secretariat. UN وعلى نحو ما سبق فإن إدارة شؤون نزع السلاح ستظل مسؤولة عن التنسيق وتقديم الخدمات الفنية للفريق التوجيهي كما ستعمل بوصفها مركز التنسيق في مجال نزع السلاح والتنمية باﻷمانة العامة.
    (ii) Planning and substantive servicing of the ESCWA Technical Committee (16); UN ' 2` التخطيط وتقديم الخدمات الفنية للجنة التقنية بالإسكوا (16)؛
    (iv) Ad hoc expert groups: planning and substantive servicing of an Arab " think tank " meeting (2); UN ' 4` أفرقة الخبراء المخصصة: التخطيط وتقديم الخدمات الفنية لاجتماع " فريق تفكير " عربي (2)؛
    3.4 The deliberations and decision-making process of the Security Council and its subsidiary organs was facilitated through the provision of advice and substantive servicing for 477 formal meetings, 329 informal consultations and 386 meetings of subsidiary bodies. UN 3-4 جرى تيسير المداولات وعملية صنع القرار في مجلس الأمن وهيئاته الفرعية من خلال إسداء المشورة وتقديم الخدمات الفنية لـ 477 جلسة رسمية و 329 جلسة مشاورات غير رسمية و 386 جلسة للهيئات الفرعية.
    In accordance with Economic and Social Council resolution 2004/30 of 21 July 2004, the United Nations Office on Drugs and Crime assisted the Government of Qatar in the preparation and substantive servicing of the Summit. UN ووفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/30 المؤرّخ 21 تموز/ يوليه 2004، ساعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حكومة قطر في التحضير لمؤتمر القمة وتقديم الخدمات الفنية اللازمة له.
    (a) Servicing of intergovernmental and expert bodies (regular budget) and substantive servicing of meetings: UN (أ) تقديم الخدمات للهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء (الميزانية العادية) وتقديم الخدمات الفنية للاجتماعات:
    This is proposed to be done by the organization and substantive servicing of an ad hoc expert group meeting on development issues affecting island developing countries, non-recurrent publications analysing development issues and provision of assistance to member countries of CDCC, at their request. UN ومن المقترح تنفيذ هذا عن طريق تنظيم اجتماع لفريق خبراء مخصص معني بالقضايا اﻹنمائية التي تؤثر على البلدان النامية الجزرية وتقديم الخدمات الفنية له، والمنشورات غير المتكررة التي تحلل القضايا اﻹنمائية، وتقديم المساعدة إلى البلدان اﻷعضاء في لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي، بناء على طلبها.
    (i) Planning and substantive servicing of the sessions of the Commission and its subsidiary bodies (54); UN ' 1` التخطيط وتقديم الخدمات الفنية لدورات اللجنة وهيئاتها الفرعية (54)؛
    (iii) Planning and substantive servicing of the meetings of the Advisory Committee of Ambassadors (8); UN ' 3` التخطيط وتقديم الخدمات الفنية لاجتماعات لجنة السفراء الاستشارية (8)؛
    (iii) Satisfaction of intergovernmental and expert bodies with the quality of documentation and substantive servicing UN ' 3` رضا الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء عن جودة الوثائق والخدمات الفنية
    The Department for Disarmament Affairs was designated to provide coordination and substantive servicing to the Steering Group. UN وكلفت إدارة شؤون نزع السلاح توفير خدمات التنسيق والخدمات الفنية لهذا الفريق التوجيهي.
    (vii) Substantive servicing of inter-agency meetings: organization and substantive servicing of meetings of the Environmental Management Group and its issue-management groups, and coordination of activities arising from them (6); UN ' 7` تقديـم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: التنظيم والخدمة الفنية لاجتماعات فريق الإدارة البيئية والأفرقة التابعة له لإدارة القضايا، وتنسيق الأنشطة الناشئة عنها (6)؛
    (ii) Organization and substantive servicing of one regional seminar per year (1996 and 1997) in the Caribbean and the Pacific regions, respectively, in accordance with the Plan of Action for the International Decade for the Eradication of Colonialism. UN ' ٢ ' تنظيم حلقة دراسية اقليمية سنويا وتوفير الخدمات الفنية )١٩٩٦ و ١٩٩٧( في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ على التوالي، وفقا لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    The Department will be responsible for the preparation for and substantive servicing of this resumed session. UN وستكون اﻹدارة مسؤولة عن التحضير لهذه الدورة المستأنفة وعن تقديم الخدمات الفنية لها.
    (a) Policy guidance to and substantive servicing of a forum bringing together both public and private stakeholders for promoting the integration of environmental considerations in the work of financial institutions, as well as corporate responsibility and accountability, notably foreign direct investment and international portfolio flows. UN (أ) إرشاد للسياسات العامة وخدمة مضمونية لمنتدى يجمع بين أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص من أجل النهوض بتضمين الاعتبارات البيئية في عمل المؤسسات المالية، علاوة على مسؤولية الشركات وقابليتها للمساءلة، وبالأخص الاستثمار الأجنبي المباشر وتدفقات الحوافظ الدولية.
    As in the previous biennium, more than half -- 60 per cent -- of the additions were introduced by intergovernmental bodies, mostly in two categories of outputs: parliamentary documentation and substantive servicing of meetings. UN وعلى غرار فترة السنتين السابقة، كانت الهيئات الحكومية الدولية مسؤولة عن أكثر من نصف الإضافات، أي 60 في المائة منها، وكان معظم الإضافات في فئتين من النواتج: الوثائق التداولية وتقديم الخدمات الموضوعية للاجتماعات.
    23. The main activities of the Economic Commission for Africa (ECA) in the field of international migration and development include the preparation of technical publications and substantive servicing of workshops, seminars and working groups. UN ٣٢ - وتشمل اﻷنشطة الرئيسية للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في ميدان الهجرة الدولية والتنمية إعداد منشورات تقنية وتقديم خدمات موضوعية لحلقات العمل، والحلقات الدراسية وأفرقة العمل.
    and substantive servicing of 10 meetings, in accordance with relevant decisions and resolutions of the Commission for Social Development, as endorsed by the Economic and Social Council, and the decisions and resolutions of the Council and the General Assembly; UN وتقدم الخدمات الفنية إلى ١٠ جلسات، وفقا للقرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن لجنة التنمية الاجتماعية، بالصيغة التي وافق عليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولقرارات ومقررات المجلس والجمعية العامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more