"and subtropical" - Translation from English to Arabic

    • وشبه المدارية
        
    • وشبه الاستوائية
        
    Tropical and subtropical mountains, in particular, include major centres of global biodiversity. UN وتضم الجبــال المدارية وشبه المدارية بصفة خاصة مراكز رئيسية للتنوع اﻷحيائي في الكرة اﻷرضية.
    This is especially relevant in tropical and subtropical regions. UN وهذا ينطبق بشكل خاص على المناطق المدارية وشبه المدارية.
    This is especially relevant in tropical and subtropical regions. UN وهذا ينطبق بشكل خاص على المناطق المدارية وشبه المدارية.
    The most affected populations are also the poorest and most vulnerable and are found mainly in tropical and subtropical areas of the world. UN وأكثر السكان تضررا هم أيضا أفقرهم وأضعفهم ويعيشون أساسا في المناطق الاستوائية وشبه الاستوائية من العالم.
    There are a number of infectious diseases that are currently confined to tropical and subtropical areas. Open Subtitles ثمة العديد من الأمراض المعدية مقتصرة على المناطق الاستوائية وشبه الاستوائية
    A recent FAO study estimated the area at 123.7 million ha, with 68.3 million ha in temperate and boreal regions and 55.4 million ha in tropical and subtropical regions. UN وقد قدرت دراسة أجرتها منظمة الأغذية والمراعة مؤخرا تلك المساحة بـ 123.7 مليون هكتار، منها 68.3 مليون هكتار في المناطق المعتدلة والشمالية و 55.4 مليون هكتار في المناطق المدارية وشبه المدارية.
    Annual rates of plantation establishment in tropical and subtropical countries were estimated to be slightly more than 4 million ha, of which 1.65 million ha was in the tropics and 2.36 million ha was in the subtropics. UN وتقدر معدلات الغابات المزروعة في البلدان المدارية وشبه المدارية بأكثر من 4 ملايين من الهكتارات بقليل، منها 1.65 مليون هكتار في المناطق المدارية و 2.36 مليون هكتار في المناطق شبه المدارية.
    Those fisheries are particularly important to small island States, although they are also widely found along the continental margins in tropical and subtropical areas. UN وتتسم مصائد الأسماك هذه بأهمية للدول الجزرية الصغيرة، على الرغم من أنها منتشرة أيضا على طول الحافة القارية في المناطق المدارية وشبه المدارية.
    35. The European Tropical Forest Research Network promotes communication among European research organizations and scientists concerning forests in tropical and subtropical countries. UN 35 - وتعمل الشبكة الأوروبية لبحوث الغابات الاستوائية على تعزيز الاتصالات بين المنظمات البحثية والعلماء الأوروبيين المهتمين بالغابات في البلدان الاستوائية وشبه المدارية.
    The PLEC programme focuses on land resources and biological diversity in managed agro-ecosystems among smallholder farmers in tropical and subtropical areas of Africa, Asia and Latin America and the Caribbean. UN ١٣٥ - يركز برنامج السكان وإدارة اﻷراضي والتغير البيئي على الموارد من اﻷراضي والتنوع اﻹحيائي في النظم اﻹيكولوجية الزراعية التي يديرها المزارعون من أصحاب الحيازات الصغيرة في المناطق المدارية وشبه المدارية ﻷفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    57. Within the programme on population, land management and environmental change (PLEC), activities are focused on land resources and biological diversity in managed agro-ecosystems among small-holder farmers in tropical and subtropical areas of Africa, Asia and Latin America. UN ٥٧ - وفي برنامج السكان وإدارة اﻷراضي والتغير البيئي، تتركز اﻷنشطة على الموارد من اﻷراضي والتنوع اﻹحيائي في النظم اﻹيكولوجية الزراعية التي يديرها المزارعون من أصحاب الحيازات الصغيرة في المناطق المدارية وشبه المدارية ﻷفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    135. The PLEC programme focuses on land resources and biological diversity in managed agro-ecosystems among smallholder farmers in tropical and subtropical areas of Africa, Asia and Latin America and the Caribbean. UN ١٣٥ - يركز برنامج السكان وإدارة اﻷراضي والتغير البيئي على الموارد من اﻷراضي والتنوع اﻹحيائي في النظم اﻹيكولوجية الزراعية التي يديرها المزارعون من أصحاب الحيازات الصغيرة في المناطق المدارية وشبه المدارية ﻷفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    27. Activities in the area of sustainable environmental futures focus on the complex interactions of physical and human activities in changing the environment, especially in the tropical and subtropical parts of the world, and the effects upon sustainability. UN ٢٧ - وتشدد اﻷنشطة الجارية في مجال مستقبل التنمية المستدامة على التفاعلات المعقدة لﻷنشطة المادية والبشرية في مجال تغيير البيئة، لاسيما في المناطق المدارية وشبه المدارية من العالم وأثر ذلك على الاستدامة.
    10. Development cannot be sustainable without adequate stewardship of the planet's genetic, taxonomic and ecosystem diversity, and a fact that cannot be easily overlooked is that a very high percentage of the world's biological diversity resides in a few tropical and subtropical countries. UN 10- ولا يمكن أن تكون التنمية مستدامة بدون رعاية مناسبة لتنوع الموارد الجينية والأصناف العضوية والنظم الإيكولوجية على كوكب الأرض. وثمة حقيقة لا يمكن التغاضي عنها بسهولة هي أن نسبة عالية جدا من التنوع البيولوجي في العالم توجد في عدد قليل من البلدان المدارية وشبه المدارية.
    The distinction between plantation forests and natural forests is clearer in plantings of single species, uniform planting densities, even age classes, and stands with short rotation periods and/or intensive management, as often found in tropical and subtropical regions. UN ويكون التمييز بين المزارع الحرجية والغابات الطبيعية أكثر وضوحا في المزارع ذات الأنواع الواحدة، أو الكثافة النباتية غير المتباينة، وفئات الأعمار المتساوية، والمواقع ذات فترات التناوب القصيرة و/أو الإدارة المركزة، كما هو عليه الحال غالبا في المناطق المدارية وشبه المدارية.
    The programme would also have a dialogue with partners to help identify key knowledge gaps, such as the impact of climate change on tropical and subtropical marine ecosystems and the potential adaptation strategies open to the affected fisheries and coastal communities. UN وسيجري البرنامج أيضا حوارا مع الشركاء للمساعدة في تحديد الفجوات المعرفية الرئيسية، من قبيل أثر تغير المناخ على النظم الإيكولوجية البحرية في المناطق المدارية وشبه المدارية واستراتيجيات التكيف التي يمكن تطبيقها على مصائد الأسماك والمناطق الساحلية المتضررة().
    18. Tropical diseases -- widespread or endemic infectious diseases in tropical and subtropical regions -- account for about 5 million deaths per year.22 Every year, there are at least 350 million cases of malaria worldwide, and over 1 million deaths, mostly of children under 5 years of age. UN 18 - تودي الأمراض المدارية - الأمراض الوبائية المعدية أو الواسعة الانتشار في المناطق المدارية وشبه المدارية - بحياة نحو خمسة ملايين شخص كل سنة(22). ويصاب كل عام، ما لا يقل عن 350 مليون شخص بالملاريا في جميع أنحاء العالم، وتودي بحياة مليون شخص، أغلبهم من الأطفال دون سن الخامسة.
    That study, which focuses on field research clusters in various smallholder areas of the tropical and subtropical parts of the world, has gained momentum during 1993. UN واكتسبت هذه الدراسة زخما خلال عام ١٩٩٣، وهي تركز على مجموعات من البحوث الميدانية في مختلف رقع صغار الملاك في المناطق الاستوائية وشبه الاستوائية من العالم.
    That study, which focuses on field research clusters in various smallholder areas of the tropical and subtropical parts of the world, has gained momentum during 1993. UN واكتسبت هذه الدراسة زخما خلال عام ١٩٩٣، وهي تركز على مجموعات من البحوث الميدانية في مناطق مختلفة للحيازات الصغيرة من اﻷراضي في المناطق الاستوائية وشبه الاستوائية من العالم.
    The pompano dolphinfish (Coryphaena equiselis) has a worldwide distribution in tropical and subtropical seas. UN ويتوزع سمك الدلفين بومبانو (Coryphaena equiselis) على نطاق العالم في مناطق البحار الاستوائية وشبه الاستوائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more