"and summarizing" - Translation from English to Arabic

    • وتلخيص
        
    • وتلخيصها
        
    • ويوجز
        
    • وإيجاز
        
    • ولخص
        
    • وتقديم موجز
        
    • ويعطي موجزا
        
    The main ongoing activity was the recording and summarizing of testimony on alleged massive human rights violations. UN ويجري عمل متواصل على تسجيل وتلخيص الشهادات المدلى بها بشأن الانتهاكات المزعومة واسعة النطاق لحقوق الإنسان.
    That resource will serve as a valuable tool by identifying and summarizing international standards and resources relevant to judicial and prosecutorial integrity and outlining a framework for States to use in evaluating their implementation of article 11. UN وسوف يكون هذا المورد المرجعي أداة ثمينة تُستخدم لتحديد وتلخيص المعايير والموارد الدولية الوثيقة الصلة بالنزاهة القضائية ونزاهة النيابة العامة، ووضع إطارا تستخدمه الدول في تقييم تنفيذها للمادة 11.
    The secretariat of the Permanent Forum agreed that this would be of great assistance in their task of analysing and summarizing the many reports from entities and preparing a summary document. UN ووافقت أمانة المنتدى على أن ذلك من شأنه أن يساعدها إلى حد كبير في مهمتها لتحليل وتلخيص التقارير العديدة المقدمة من الكيانات وإعداد وثيقة موجزة.
    Strengthen its controls to ensure that the system of processing, reviewing and summarizing financial information is more reliable and adequate for the preparation of its financial statements UN تعزيز الضوابط التي تعتمدها الوكالة لكفالة أن يكون نظام تجهيز المعلومات المالية واستعراضها وتلخيصها نظاما أكثر موثوقية وملاءمة لإعداد بياناتها المالية
    Encompassing and summarizing the elements discussed above — of equity and quality, protection and community involvement — is the concept of a rights-based school. UN ٤٦ - ومما يشمل ويوجز العناصر المذكورة أعلاه - والتي تتعلق باﻹنصاف والنوعية والحماية والمشاركة المجتمعية - ذلك المفهوم المتصل بالمدرسة المستندة إلى الحقوق.
    Are there any objections to removing the reference to presidents in this paragraph and summarizing the statements by dignitaries in the preceding paragraph? As there are none, the reference to presidents is removed. UN فهل من اعتراضات على حذف الإشارة إلى الرؤساء في هذه الفقرة وإيجاز البيانات التي أدلى بها كبار المسؤولين في الفقرة السابقة؟ مادامت لا توجد أي اعتراضات، تُحذف الإشارة إلى الرؤساء.
    She noted that TEAP had carried out further work to produce summary tables for each sector, listing distinct measures and summarizing relevant information such as on cost effectiveness, practicality, and environmental benefits that were contained in the submissions. UN وأشارت الرئيسة إلى أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي قام بالمزيد من العمل لإنتاج جداول تلخيصية لكل قطاع، وأنه أدرج تدابير منفصلة ولخص المعلومات ذات الصلة كتلك المتعلقة بالفعالية التكاليفية، والمواءمة العملية، والفوائد البيئية التي وردت في الورقات المقدمة.
    Sections to describe the phases of the NIP development process, giving guidance on the objectives of each phase, the outcomes, the tasks to be undertaken and the method applied and summarizing available guidance material which may be useful. UN وتصف الأقسام من 4 إلى 9 مراحل عملية وضع خطة التنفيذ الوطنية، وذلك بتقديم توجيه بشأن أهداف كل مرحلة، والنتائج، والمهام التي يجب القيام بها، وأسلوب التطبيق وتقديم موجز بالتوجيهات المتاحة والتي قد تكون مفيدة.
    (d) Biennial report of the Secretary-General on the use of gratis personnel, indicating nationality and summarizing duration of service and function performed (A/59/716); UN (د) تقرير الأمين العام الذي يقدم كل سنتين عن الاستعانة بالأفراد المقدمين دون مقابل، والذي يبين جنسياتهم ويعطي موجزا لمدة خدمتهم والمهام التي يضطلعون بها (A/59/716)؛
    Principal duties: examining and summarizing domestic and international human rights cases and all other cases referred by the Minister UN الوظائف الأساسية: دراسة وتلخيص الملفات ذات الصلة بمسائل حقوق الإنسان على كلا الصعيدين الداخلي والدولي أو المتعلقة بأي مجال آخر عُهد به إلى الوزيرة
    Section V presents a few highlights from results of the Special Rapporteur's work on analysing and summarizing the international and domestic legal frameworks of the right to education. UN ويبرز الفرع الخامس بعض النتائج التي حققتها المقررة الخاصة في عملها بشأن تحليل وتلخيص الأطر القانونية الدولية والمحلية للحق في التعليم.
    The problem is not only in collecting and summarizing information on formal barriers, but in capturing the subtler aspects, such as how reliably tariffs are collected, how frequently changes are made, how sensitive those changes are to lobbying and how accessible and distortionary safety-valve protection is. UN إن المشكلة ليست فقط في جمع وتلخيص المعلومات عن الحواجز الرسمية وإنما في إدراك الجوانب الأدق مثل مدى موثوقية جمع التعريفات، وتواتر إجراء التغييرات، ومدى استجابة تلك التغيرات لجماعات الضغط، وإمكانية الوصول إلى صمام أمان الحماية، ومدى التشويه الذي تحدثه هذه الحماية.
    Specific activities in 1994 included data analysis, and summarizing country study and research findings from available time-series data from Africa. UN وتضمنت أنشطة محددة نفذت في عام ١٩٩٤ تحليل البيانات وتلخيص الدراسات القطرية ونتائج البحوث المستخلصة من بيانات مبوبة زمنيا من افريقيا.
    On statistical legislation, the work will focus on gathering and summarizing information on national legislation relevant to gender statistics. UN وفيما يتعلق بالتشريعات الإحصائية، سيتركز العمل على جمع وتلخيص المعلومات المتعلقة بالتشريعات الوطنية المتصلة بالإحصاءات الجنسانية.
    At the invitation of the Chair, the leader of the evaluation team, Dr. Astri Suhrke, opened the discussion by briefly discussing the process that had been followed in preparing the report, and summarizing its findings. UN 61- بناء على دعوة الرئيس، افتتح رئيس فريق التقييم، الدكتور أستري سوركي، المناقشة بمناقشة الإجراء الذي اتُبع في تحضير التقرير، وتلخيص نتائجه.
    3.1.7 Recording, handling and summarizing accounting data UN ٣-١-٧ تسجيل بيانات المحاسبة ومعالجتها وتلخيصها
    3.1.6 Identifying, measuring and communicating economic and financial transactions applying IAS and IFRS Recording, handling and summarizing accounting data UN 3-1-6 تحديد وقياس وإبلاغ المعاملات الاقتصادية والمالية المطبقة للمعايير الدولية للمحاسبة والمعايير الدولية للإبلاغ المالي تسجيل بيانات المحاسبة ومعالجتها وتلخيصها
    20. The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to report annually on the use of gratis personnel, indicating, inter alia, their nationality and summarizing the duration of their service and the functions performed. UN ٢٠ - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن استخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل، يشير في جملة أمور إلى جنسيتهم ويوجز مدة خدمتهم والمهام التي يضطلعون بها.
    " 11. Requests the Secretary-General to report annually on the use of gratis personnel, indicating, inter alia, their nationality and summarizing the duration of their service and the functions performed; UN " ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا كل سنة عن الاستعانة باﻷفراد المقدمين دون مقابل، يبين، في جملة أمور، جنسيتهم ويوجز مدة خدمتهم والمهام التي يؤدونها؛
    (d) Designing surveys, processing data and analysing and summarizing survey UN (د) تصميم الدراسات الاستقصائية ومعالجة البيانات وتحليل وإيجاز الاستبيانات المتعلقة بالدراسات الاستقصائية
    She noted that TEAP had carried out further work to produce summary tables for each sector, listing distinct measures and summarizing relevant information such as on cost effectiveness, practicality, and environmental benefits that were contained in the submissions. UN وأشارت الرئيسة إلى أن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي قام بالمزيد من العمل لإنتاج جداول تلخيصية لكل قطاع، وأنه أدرج تدابير منفصلة ولخص المعلومات ذات الصلة كتلك المتعلقة بالفعالية التكاليفية، والمواءمة العملية، والفوائد البيئية التي وردت في الورقات المقدمة.
    34. Following the conclusions approved by the Task Force members at the fifth session of the Ad Hoc Inter-Agency Task Force on Tobacco Control and summarizing the issues covered in the present report, this section highlights the key areas in which tobacco use has a significant adverse impact. UN 34 - يسلط هذا القسم الضوء على المجالات الرئيسية التي يكون لتعاطي التبغ أثر سلبي كبير فيها بعد اعتماد الاستنتاجات من قبل أعضاء فرقة العمل في الدورة الخامسة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المخصصة لمكافحة التبغ وتقديم موجز للقضايا التي تم تغطيتها في هذا التقرير.
    Biennial report of the Secretary-General on the use of gratis personnel, indicating nationality and summarizing duration of service and function performed (A/59/716) UN تقرير الأمين العام الذي يقدم كل سنتين عن الاستعانة بالأفراد المقدمين دون مقابل، والذي يبين جنسياتهم ويعطي موجزا لمدة خدمتهم والمهام التي يضطلعون بها (A/59/716)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more