"and supervising" - Translation from English to Arabic

    • والإشراف عليها
        
    • والإشراف على
        
    • والإشراف عليه
        
    • والاشراف عليها
        
    • والإشراف عليهم
        
    • والاشراف على
        
    • والإشراف عليهما
        
    The council will have the task of managing, organizing and supervising electoral operations and referendums. UN وسيتولى المجلس مهمة إدارة وتنظيم العمليات الانتخابية والاستفتاءات والإشراف عليها.
    108. The SPT considers that a proper system for monitoring and supervising the police constitutes an essential safeguard against ill-treatment. UN 108- وترى اللجنة الفرعية أن نظاماً سليماً لرصد أعمال الشرطة والإشراف عليها يشكل ضمانة أساسية ضد إساءة المعاملة.
    The High Committees are responsible to the Commission for administering and supervising the elections at the Southern Sudan and State levels. UN وتعد اللجان العليا مسؤولة أمام اللجنة، عن إدارة الانتخابات والإشراف عليها على صعيدي جنوب السودان والولايات.
    Monitoring and supervising implementation of works on the green belt path; UN :: متابعة الأعمال والإشراف على التنفيذ على مسار الأحزمة الخضراء.
    6.3.2 Monitoring works and supervising ongoing implementation on the green belt path UN 6-3-2 متابعة الأعمال والإشراف على مواصلة التنفيذ على مسار الحزام الأخضر
    It also recommends that State Committees of the National System for Monitoring and supervising the Implementation of the Convention on the Rights of the Child be established in all states of the Republic. UN كما توصي بإنشاء لجان حكومية تابعة للنظام الوطني لرصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل والإشراف عليه في جميع ولايات الجمهورية.
    Further, members have been named to our independent national electoral commission tasked with holding and supervising the elections. UN وبالإضافة إلى ذلك تم تشكيل مفوضية الانتخابات الوطنية المستقلة وكُلفت بتنظيم الانتخابات والإشراف عليها.
    He or she would be responsible for managing and supervising the activities of the Unit and for ensuring the completion of reporting requirements. UN ويتولي المسؤولية عن إدارة أنشطة الوحدة والإشراف عليها وعن ضمان الوفاء بالتزامات الإبلاغ.
    It is responsible for operating and supervising schools for girls in the Eastern Province. UN وهي مسؤولة عن إدارة مدارس البنات والإشراف عليها في المقاطعة الشرقية.
    7. Coordinating and supervising the annual budget of the Ministry of Industry and Minerals companies (2003-2004) UN تنسيق الميزانية السنوية للشركات التابعة لوزارة الصناعة والمعادن والإشراف عليها
    The Chief of Staff will implement the Department's reform and change management plans, prioritizing and supervising change management processes. UN وسيضطلع كبير الموظفين بتنفيذ خطط الإدارة للإصلاح والتغيير، وتحديد أولويات عمليات إدارة التغيير والإشراف عليها.
    We build health-care awareness through these centres of excellence by funding and supervising: UN ونعمل على إذكاء الوعي في مجال الرعاية الصحية من خلال مراكز الخبرة الرفيعة هذه بتمويل الأعمال التالية والإشراف عليها:
    Monitoring works and supervising ongoing project implementation on the green belt path UN متابعة الأعمال والإشراف على مواصلة التنفيذ على مسار الحزام الأخضر
    In addition to adopting laws their functions include adopting the budget and supervising the executive to ensure that the laws are respected. UN إذ تشمل مهامهم، فضلاً عن إقرار القوانين، اعتماد الميزانية والإشراف على عمل السلطة التنفيذية لكفالة احترام القوانين.
    :: Maintaining a duty roster for the Registry and supervising the arrival of accused at The Hague UN :: مسك سجل النوبات لقلم المحكمة والإشراف على وصول المتهمين إلى لاهاي
    :: Maintaining a duty roster for the Registry and supervising the arrival of accused at The Hague UN :: مسك سجل النوبات لقلم المحكمة والإشراف على وصول المتهمين إلى لاهاي
    Mid-level officers play an important role in overseeing and supervising often inexperienced police officers. UN إذ يؤدي الأفراد ذوو الرتب المتوسطة، في كثير من الأحيان، دورا هاما في المراقبة والإشراف على ضباط الشرطة عديمي الخبرة.
    Participation in preparation of annual workplan of the ministry and supervising implementation of the workplan of the Monitoring Performance and Rights Protection Directorate UN المشاركة في إعداد خطة العمل السنوية للوزارة والإشراف على تنفيذ خطة عمل المديرية المعنية برصد الأداء وحماية الحقوق
    According to these Regulations, the State Council set up a specialized agency for the nuclear industry, responsible for controlling and supervising their implementation. UN واستنادا إلى هذه الأنظمة، أنشأ مجلس الدولة وكالة متخصصة في وزارة الصناعة النووية تعنى بمراقبة تنفيذها والإشراف عليه.
    355. The Council is the Executive's advisory body responsible for promoting, coordinating and supervising the protection of the fundamental rights of the person. UN ٥٥٣- والمجلس هو الهيئة الاستشارية التنفيذية المسؤولة عن تشجيع حماية حقوق اﻹنسان اﻷساسية وتنسيقها والاشراف عليها.
    The state governments on the other hand are responsible in managing the schools and in hiring and supervising teachers. UN ومن جهة أخرى تكون حكومات الولايات مسؤولة عن إدارة المدارس وتعيين مدرسين والإشراف عليهم.
    The goal of the MCH is to concentrate on policy—making, allocating resources, delineating rules for achieving its goals and supervising performance. UN وهدف وزارة البناء والاسكان هو التركيز على وضع السياسات، ورصد الموارد، وتحديد قواعد بلوغ أهدافها والاشراف على اﻷداء.
    This arrangement, which is inconsistent with the UNFPA guidelines for decentralized offices, also implies that UNFPA left its role of monitoring and supervising the two sub-offices to the host Government. UN وهذا الترتيب لا يتسق مع مبادئ الصندوق التوجيهية بشأن اللامركزية، بل هو يوحي بأن الصندوق قد تخلى للحكومة المضيفة عن الدور الموكل إليه الذي يتمثل في مراقبة المكتبين الفرعيين والإشراف عليهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more