"and supplies for the" - Translation from English to Arabic

    • ولوازمه
        
    • واللوازم التي تحتاج اليها
        
    • واللوازم المتعلقة
        
    • والإمدادات اللازمة
        
    • ومستلزمات
        
    21. Reiterates its call upon Israel to fully lift the restrictions impeding or delaying the import of necessary construction materials and supplies for the reconstruction and repair of thousands of damaged or destroyed refugee shelters, and for the implementation of suspended and urgently needed civilian infrastructure projects in refugee camps in the Gaza Strip; UN 21 - تكرر دعوتها إسرائيل إلى أن ترفع بالكامل القيود التي تعوق أو تؤخر استيراد مواد البناء ولوازمه الضرورية لإعادة بناء وترميم الآلاف من أماكن إيواء اللاجئين المتضررة أو المدمرة ولتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية المدنية التي توقفت في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة والتي توجد حاجة ماسة إليها؛
    19. Reiterates its call upon Israel to fully lift the restrictions impeding the import of necessary construction materials and supplies for the reconstruction and repair of thousands of damaged or destroyed refugee shelters, and for the implementation of suspended civilian infrastructure projects in refugee camps in the Gaza Strip, while noting the commencement of several projects in this regard; UN 19 - تكرر دعوتها إسرائيل إلى الرفع التام للقيود التي تعوق استيراد مواد البناء ولوازمه الضرورية لإعادة بناء وترميم الآلاف من دور المأوى للاجئين المتضررة أو المدمرة ولتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية المدنية التي توقفت في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة، في الوقت الذي تلاحظ فيه بدء عدة مشاريع في هذا الصدد؛
    21. Reiterates its call upon Israel to fully lift the restrictions impeding or delaying the import of necessary construction materials and supplies for the reconstruction and repair of thousands of damaged or destroyed refugee shelters, and for the implementation of suspended and urgently-needed civilian infrastructure projects in refugee camps in the Gaza Strip; UN 21 - تكرر دعوتها إسرائيل إلى أن ترفع بالكامل القيود التي تعوق أو تؤخر استيراد مواد البناء ولوازمه الضرورية لإعادة بناء وترميم الآلاف من أماكن إيواء اللاجئين المتضررة أو المدمرة ولتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية المدنية التي توقفت في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة والتي توجد حاجة ماسة إليها ؛
    These purchases were supplemented with transfers of surplus communications supplies from UNTAC in Cambodia. The Mission has not incurred any expenditures for parts and supplies for the military contingents of UNOSOM II, for which $1.1 million was budgeted, and this has brought about the saving shown above. UN واستكملت هذه المشتروات بالفائض من لوازم الاتصال، التي نقلت من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، ولم تتكبد البعثة أي نفقات لتأمين قطع الغيار واللوازم التي تحتاج اليها الوحدات العسكرية لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال، التي رصد لها في الميزانية مبلغ ١,١ مليون دولار، مما أدى الى تحقيق الوفر المبين أعلاه.
    101. A provision of $657,000 is required for support costs to cover rent, alterations and communications and supplies for the general temporary assistance positions and consultants listed above. UN 101 - كما يلزم رصد مبلغ 000 657 دولار لتكاليف الدعم لتغطية تكاليف الإيجارات والتعديلات والاتصالات واللوازم المتعلقة بوظائف المساعدة المؤقتة العامة والخبراء الاستشاريين المذكورين أعلاه.
    Maintenance equipment and supplies for the office and infrastructure were also provided UN وتم أيضا توفير المعدات والإمدادات اللازمة لصيانة المكاتب والهياكل الأساسية
    One example is a project funded by the Inter-American Development Bank that is procuring medical equipment and supplies for the Government of El Salvador. UN ومن أمثلة ذلك مشروع ممول من بنك التنمية للبلدان الأمريكية لشراء معدات ومستلزمات طبية لحكومة السلفادور.
    18. Also calls upon Israel to cease its obstruction of the import of necessary construction materials and supplies for the reconstruction and repair of damaged or destroyed Agency facilities and for the implementation of suspended civilian infrastructure projects in refugee camps in the Gaza Strip; UN 18 - تطلب أيضا إلى إسرائيل التوقف عن عرقلة استيراد مواد البناء ولوازمه الضرورية لإعادة بناء مرافق الوكالة التي لحقت بها أضرار أو دمرت وإصلاحها، ولتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية المدنية التي توقفت في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة؛
    19. Reiterates its call upon Israel to fully lift the restrictions impeding the import of necessary construction materials and supplies for the reconstruction and repair of thousands of damaged or destroyed refugee shelters, and for the implementation of suspended civilian infrastructure projects in refugee camps in the Gaza Strip, while noting the commencement of several projects in this regard; UN 19 - تكرر دعوتها إسرائيل إلى الرفع التام للقيود التي تعوق استيراد مواد البناء ولوازمه الضرورية لإعادة بناء وترميم الآلاف من دور المأوى للاجئين المتضررة أو المدمرة ولتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية المدنية التي توقفت في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة، في الوقت الذي تلاحظ فيه بدء عدة مشاريع في هذا الصدد؛
    18. Also calls upon Israel to cease its obstruction of the import of necessary construction materials and supplies for the reconstruction and repair of damaged or destroyed Agency facilities and for the implementation of suspended civilian infrastructure projects in refugee camps in the Gaza Strip; UN 18 - تطلب أيضا إلى إسرائيل التوقف عن عرقلة استيراد مواد البناء ولوازمه الضرورية لإعادة بناء مرافق الوكالة التي لحقت بها أضرار أو دمرت وإصلاحها، ولتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية المدنية التي توقفت في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة؛
    19. Reiterates its call upon Israel to fully lift the restrictions impeding or delaying the import of necessary construction materials and supplies for the reconstruction and repair of thousands of damaged or destroyed refugee shelters, and for the implementation of suspended civilian infrastructure projects in refugee camps in the Gaza Strip, while noting the commencement of several projects in this regard; UN 19 - تكرر دعوتها إسرائيل إلى أن ترفع بالكامل القيود التي تعوق أو تؤخر استيراد مواد البناء ولوازمه الضرورية لإعادة بناء وترميم الآلاف من دور المأوى للاجئين المتضررة أو المدمرة ولتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية المدنية التي توقفت في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة، وتلاحظ في نفس الوقت بدء عدة مشاريع في هذا الصدد؛
    19. Reiterates its call upon Israel to fully lift the restrictions impeding or delaying the import of necessary construction materials and supplies for the reconstruction and repair of thousands of damaged or destroyed refugee shelters, and for the implementation of suspended civilian infrastructure projects in refugee camps in the Gaza Strip, while noting the commencement of several projects in this regard; UN 19 - تكرر دعوتها إسرائيل إلى أن ترفع بالكامل القيود التي تعوق أو تؤخر استيراد مواد البناء ولوازمه الضرورية لإعادة بناء وترميم الآلاف من دور المأوى للاجئين المتضررة أو المدمرة ولتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية المدنية التي توقفت في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة، وتلاحظ في الوقت ذاته بدء عدة مشاريع في هذا الصدد؛
    19. Reiterates its call upon Israel to fully lift the restrictions impeding or delaying the import of necessary construction materials and supplies for the reconstruction and repair of thousands of damaged or destroyed refugee shelters, and for the implementation of suspended civilian infrastructure projects in refugee camps in the Gaza Strip, while noting the commencement of several projects in this regard; UN 19 - تكرر دعوتها إسرائيل إلى أن ترفع بالكامل القيود التي تعوق أو تؤخر استيراد مواد البناء ولوازمه الضرورية لإعادة بناء وترميم الآلاف من دور المأوى للاجئين المتضررة أو المدمرة ولتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية المدنية التي توقفت في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة، وتلاحظ في الوقت ذاته بدء عدة مشاريع في هذا الصدد؛
    19. Reiterates its call upon Israel to fully lift the restrictions impeding or delaying the import of necessary construction materials and supplies for the reconstruction and repair of thousands of damaged or destroyed refugee shelters, and for the implementation of suspended civilian infrastructure projects in refugee camps in the Gaza Strip, while noting the commencement of several projects in this regard; UN 19 - تكرر دعوتها إسرائيل إلى أن ترفع بالكامل القيود التي تعوق أو تؤخر استيراد مواد البناء ولوازمه الضرورية لإعادة بناء وترميم الآلاف من دور المأوى للاجئين المتضررة أو المدمرة ولتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية المدنية التي توقفت في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة، وتلاحظ في الوقت ذاته بدء عدة مشاريع في هذا الصدد؛
    20. Also calls upon Israel to fully lift the restrictions impeding the import of necessary construction materials and supplies for the reconstruction and repair of damaged or destroyed Agency facilities, in particular schools, health centres and thousands of refugee shelters, and for the implementation of suspended civilian infrastructure projects in refugee camps in the Gaza Strip; UN 20 - تطلب أيضا إلى إسرائيل الرفع التام للقيود التي تعوق استيراد مواد البناء ولوازمه الضرورية لإعادة بناء مرافق الوكالة التي لحقت بها أضرار أو دمرت ولترميمها، وبخاصة المدارس والمراكز الصحية والآلاف من دور المأوى للاجئين، ولتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية المدنية التي توقفت في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة؛
    20. Also calls upon Israel to fully lift the restrictions impeding the import of necessary construction materials and supplies for the reconstruction and repair of damaged or destroyed Agency facilities, in particular schools, health centres and thousands of refugee shelters, and for the implementation of suspended civilian infrastructure projects in refugee camps in the Gaza Strip; UN 20 - تطلب أيضا إلى إسرائيل الرفع التام للقيود التي تعوق استيراد مواد البناء ولوازمه الضرورية لإعادة بناء مرافق الوكالة التي لحقت بها أضرار أو دمرت ولترميمها، وبخاصة المدارس والمراكز الصحية والآلاف من دور المأوى للاجئين، ولتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية المدنية التي توقفت في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة؛
    Those purchases were supplemented with transfers of surplus communications supplies from UNTAC in Cambodia. The mission has not incurred any expenditures for parts and supplies for the military contingents of UNOSOM, for which $1.1 million was budgeted, and this has brought about the saving shown above. UN واستكملت هذه المشتروات بالفائض من لوازم الاتصال، الذي نقل من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، ولم تتكبد البعثة أية نفقات لتأمين قطع الغيار واللوازم التي تحتاج اليها الوحدات العسكرية لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال، والتي رصد لها في الميزانية مبلغ ١,١ مليون دولار، مما أدى الى تحقيق الوفر المبين أعلاه.
    84. The increased requirement for the supply of drugs stems from the increase from 5 to 8 in the number of United Nations level-I clinics and the requirement for medical test kits and supplies for the HIV Unit. UN 84 - وتعزى الزيادة في الاحتياجات المتعلقة بإمدادات الأدوية إلى زيادة عدد عيادات المستوى الأول التابعة للأمم المتحدة من خمس عيادات إلى ثمان عيادات، والاحتياجات المتعلقة بمجموعات أدوات الاختبار الطبي واللوازم المتعلقة بوحدة فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز.
    It also called on Israel to cease its obstruction of construction materials and supplies for the repair and reconstruction of damaged and destroyed Agency facilities and for the implementation of suspended civilian infrastructure projects in refugee camps in Gaza. UN وتطالب إسرائيل أيضاً بوقف عرقلتها لمواد البناء والإمدادات اللازمة لإصلاح وإعمار مرافق الوكالة التي تضررت ودُمرت، وتنفيذ مشاريع البنية الأساسية المدنية المعلقة في مخيمات اللاجئين في غزة.
    These include malaria and cholera kits and supplies for the expanded programme on immunization to enable the work of mother and child health facilities, health posts, traditional birth attendants and community health workers. UN وتشمل هذه اللوازم إمدادات برنامج التحصين الموسَّع ومستلزمات معالجة الملاريا والكوليرا، من أجل تسهيل أعمال مرافق صحة الأم والطفل، والمراكز الصحية، والقابلات التقليديات والأخصائيين الصحيين المجتمعيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more