In the face of globalized production systems and supply chains requiring access to international logistics networks, it is ever more important to have fast and reliable import, export and transit border procedures. | UN | في مواجهة نظم الإنتاج وسلاسل الإمداد المعولمة التي تتطلب الوصول إلى شبكات اللوجستيات الدولية، تزايدت إلى حد كبير أهمية وجود إجراءات حدودية للاستيراد والتصدير والمرور العابر يمكن التعويل عليها. |
While Governments bore the primary responsibility for eradicating contemporary forms of slavery, it was also vital that business actors ensured that slavery practices did not occur in their workplace and supply chains. | UN | وفي حين تتحمل الحكومات المسؤولية الأساسية عن القضاء على الأشكال المعاصرة للرق، فمن الحيوي أيضا أن تكفل الجهات التجارية الفاعلة عدم حدوث ممارسات الرق في مكان عملها وسلاسل الإمداد لديها. |
Rural logistics and supply chains can significantly contribute to poverty reduction. | UN | ويمكن لخدمات اللوجستيات وسلاسل الإمدادات في المناطق الريفية أن تسهم بقدر كبير في الحد من الفقر. |
This includes investment in referral mechanisms, equipment and supply chains to improve maternal and newborn health services, with functional quality control and monitoring mechanisms in place for all areas of service delivery; | UN | ويشمل ذلك الاستثمار في آليات الإحالة، والمعدات وسلاسل الإمدادات من أجل تحسين خدمات صحة الأم والوليد، مع توفير آليات فعالة لمراقبة ورصد الجودة في جميع مجالات تقديم الخدمات؛ |
Panel on Small Farmers and supply chains | UN | الفريق المعني بصغار المزارعين وسلاسل التوريد |
Public-private partnerships that promote more sustainable product life-cycles and supply chains will be a major focus of the work of UNEP. | UN | وستمثل الشراكات بين القطاعين العام والخاص التي تعزز من دورات حياة المنتجات المستدامة وسلسلة الإمدادات مجال تركيز رئيسي لليونيب. |
Demographic factors, particularly urbanization in developing countries, have influenced consumer preferences, which in turn have had an impact on domestic markets and supply chains. | UN | وأثرت العوامل الديمغرافية، لا سيما التحضر في البلدان النامية، على أفضليات المستهلكين، الأمر الذي أثر بدوره على الأسواق المحلية وسلاسل الإمداد. |
Partnerships with business and the financial sector will focus on changing their investment decisions to favour more resource efficient technologies, management practices and supply chains. | UN | وستركز الشراكات مع المشاريع التجارية والقطاع المالي على تغيير قرارات هذين القطاعين الاستثمارية لصالح التكنولوجيا وممارسات الإدارة وسلاسل الإمداد الأكثر كفاءة في استخدام الموارد. |
181. The lack of integration across the whole life cycle of production and supply chains is one of the factors preventing the absolute decoupling of economic growth from environmental impacts. | UN | 181 - إلا أن عدم التكامل على مستوى كامل دورة حياة الإنتاج وسلاسل الإمداد يمثل أحد العوامل التي تحول دون الفصل المطلق بين النمو الاقتصادي والآثار البيئية. |
There is ample evidence that customs modernization, fight against corruption, and harmonization of border crossing procedures along international transport corridors can immediately reduce economic distance, save time and increase the reliability of logistics and supply chains. | UN | وهناك أدلة وافية على أن تحديث الجمارك ومكافحة الفساد ومواءمة إجراءات عبور الحدود على طول ممرات النقل الدولية يمكن أن يقلل فورا المسافة الاقتصادية، وأن يوفر الوقت ويزيد إمكانية الاعتماد على اللوجستيات وسلاسل الإمداد. |
The Global Trade Facilitation Conference on Single Windows and supply chains in the Next Decade, held on 12 and 13 December 2011 in Geneva, was attended by representatives of 51 countries on five continents. | UN | وحضر ممثلون عن 51 بلداً من خمس قارات المؤتمر العالمي لتيسير التجارة المعني بالنوافذ الوحيدة وسلاسل الإمداد في العقد القادم، الذي عقد في يومي 12 و 13 كانون الأول/ديسمبر 2011 في جنيف. |
Highlighting the role of international roads and railways, intermodal logistics centres and dry ports, global logistics and supply chains, the integration of transport modes, appropriate technologies and maintenance and upgrading of infrastructure in promoting seamless international transit transport, | UN | وإذ تسلط الضوء على الدور الذي تضطلع به الطرق والسكك الحديدية الدولية، والمراكز اللوجستية المتعددة الوسائط، والموانئ الجافة، واللوجستيات وسلاسل الإمداد العالمية، وتكامل وسائط النقل، والتكنولوجيات المناسبة، وصيانة الهياكل الأساسية وتحسينها، في تعزيز سلاسة النقل الدولي العابر، |
An enabling policy environment for responsible investment in the development of rural sectors, including food markets and supply chains, is essential for progress. | UN | ويشكل وجود بيئة سياسية مؤاتية للاستثمار المسؤول في تنمية القطاعات الريفية، بما في ذلك أسواق المواد الغذائية وسلاسل الإمدادات الغذائية، أمرا أساسيا لإحراز تقدم. |
Improved logistics and supply chains can lead to value chain development for rural produce, and thereby contribute to poverty reduction. | UN | ويمكن لتحسين اللوجستيات وسلاسل الإمدادات أن يؤدي إلى تطور سلسلة الأنشطة المضيفة القيمة لفائدة المنتجات الريفية، لتسهم بذلك في الحد من الفقر. |
Promote customs investigations of illegal trade and supply chains using " Operation Sky-Hole Patching " | UN | تشجيع التحريات الجمركية بشأن الاتجار غير المشروع وسلاسل الإمدادات غير المشروعة باستخدام " عملية رتق ثقب السماء " |
It will promote the application of environmentally sound technologies, integrated waste management and public-private partnerships to create more sustainable product life cycles and supply chains. | UN | وسيشجع على اعتماد التكنولوجيا السليمة بيئيا، وعلى الإدارة المتكاملة للنفايات، وإقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص، من أجل جعل دورات حياة المنتجات وسلاسل الإمدادات أكثر استدامة. |
This is because production and supply chains in military markets are distinctly different from civilian markets. | UN | ويعود السبب في هذا إلى أن الإنتاج وسلاسل التوريد في الأسواق العسكرية تختلف اختلافا واضحا عن الأسواق المدنية. |
For the GCO, ensuring their committed participation and the rollout of the ten principles throughout their subsidiaries and supply chains is a matter of strategic priority. | UN | وبالنسبة إلى مكتب الاتفاق العالمي، فإن ضمان المشاركة الملتزمة من جانب هذه الشركات وتطبيق المبادئ العشرة في جميع شركاتها الفرعية وسلاسل التوريد التابعة لها يشكل مسألة ذات أولوية استراتيجية. |
The structure of agricultural sectors and supply chains has changed markedly over the previous two decades. | UN | 62- تغير هيكل القطاعات الزراعية وسلاسل التوريد تغيراً ملحوظاً على امتداد العقدين السابقين. |
Making the business case for knowing chemicals in products and supply chains (see SAICM/OEWG.2/INF/12); | UN | (د) إعداد قضية الأعمال بشأن معرفة المواد الكيميائية في المنتجات وسلسلة الإمدادات(انظر SAICM/OEWG.2/INF/12)؛ |
Capacity-building: global hydro, research and development centres, skills and supply chains | UN | بناء القدرات: مراكز الطاقة المائية العالمية والبحوث والتنمية، والمهارات، وسلاسل العرض |