"and support elements" - Translation from English to Arabic

    • وعناصر الدعم
        
    • وعناصر دعم
        
    • وبعناصر الدعم
        
    Expressing its appreciation to those Member States providing troops, civilian police personnel and support elements to UNMISET, UN وإذ يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تقدم القوات وأفراد الشرطة المدنية وعناصر الدعم للبعثة،
    Expressing its appreciation to those Member States providing troops, civilian police personnel and support elements to UNMISET, UN وإذ يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تقدم القوات وأفراد الشرطة المدنية وعناصر الدعم للبعثة،
    The service package is configured to provide accommodation for logistics staff and support elements of the base; UN ومجموعة الخدمات مهيأة لتوفير أماكن الإقامة لموظفي اللوجستيات وعناصر الدعم في القاعدة؛
    2. Expresses its appreciation to those Member States providing troops, civilian police personnel and support elements to UNAMSIL and those who have made commitments to do so; UN 2 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة المدنية وعناصر دعم البعثة، وللدول التي تعهدت بالقيام بذلك؛
    85. I encourage all Member States, particularly those already participating in EUFOR, to contribute to the new force the necessary troops and support elements. UN 85 - إنني أشجع جميع الدول الأعضاء، ولا سيما تلك التي تشارك بالفعل في قوة حفظ السلام التي يقودها الاتحاد الأوروبي، على المساهمة في القوة الجديدة بما يلزم من قوات وعناصر دعم.
    2. Expresses its appreciation to those Member States providing troops, civilian police personnel and support elements to UNAMSIL and those who have made commitments to do so; UN 2 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تزوِّد البعثة بالقوات وبأفراد الشرطة المدنية وبعناصر الدعم ولتلك الدول التي التزمت بأن تفعل ذلك؛
    Similarly, public and private sector representatives assist with parts of the training and support elements of the programme. UN وبالمثل، يساعد ممثلو القطاعين العام والخاص في تقديم أجزاء من التدريب وعناصر الدعم في البرنامج.
    Multiple teams will be required to provide 24/7 protection, resulting in a minimum deployment of 12 officers, not including drivers and support elements. UN وستدعو الحاجة إلى توفير فرق متعدّدة لتأمين الحماية على مدار الساعة وطيلة أيام الأسبوع، مما يؤدي إلى نشر 12 موظّفًا على الأقل، دون احتساب السائقين وعناصر الدعم.
    2. Expresses its appreciation to those Member States providing troops and support elements to UNAMSIL and those who have made commitments to do so; UN 2 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تزود البعثة بالقوات وعناصر الدعم والدول التي تعهدت بالقيام بذلك؛
    2. Expresses its appreciation to those Member States providing troops and support elements to UNAMSIL and those who have made commitments to do so; UN 2 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تزود البعثة بالقوات وعناصر الدعم والدول التي تعهدت بالقيام بذلك؛
    Deployment will commence with the three additional brigade headquarters, their lead battalions and support elements and will be followed by the remaining battalions as quickly as possible. UN كما سيبدأ النشر باللواءات الإضافية الثلاثة للمقر وبالكتائب الطليعية وعناصر الدعم الخاصة التابعة لها على أن يتلو ذلك الكتائب المتبقية بأسرع ما يمكن.
    With the completion of phase II of the drawdown of troops, the infantry battalion and support elements from Sector East would be repatriated and the existing 3 sectors would be consolidated into 2 main sectors and one subsector in the East. UN ومع إتمام المرحلة الثانية من تقليص عدد الجنود، يعاد فصيل المشاة وعناصر الدعم من القطاع الشرقي إلى أوطانهم، ويجرى توحيد القطاعات الثلاثة الحالية في قطاعين رئيسيين اثنين وقطاع فرعي في الشرق.
    MINURCAT is also providing, within its capacity, logistic and security support to its country team partners through its DIS and support elements UN وتقدم البعثة أيضاً، في حدود قدراتها، الدعم اللوجستي والأمني إلى شركائها في الفريق القطري عن طريق عناصر المفرزة الأمنية المتكاملة وعناصر الدعم التابعة لها
    24. The first option would consist of a reduction in the UNMEE military strength from the current 2,300 to 1,700 military personnel (including 1,430 troops and support elements and 230 military observers). UN 24 - ينطوي الخيار الأول على خفض قوام البعثة العسكري، الحالي من 300 2 إلى 700 1 من الأفراد العسكريين، مما يشمل 430 1 من الأفراد وعناصر الدعم و 230 مراقبا عسكريا.
    The Council had also approved the recommendations in the report of the Secretary-General 2/ calling for a reduction in the size of the headquarters and support elements of the six infantry battalions and the withdrawal of the heavy mortars with which some of the battalions were equipped. UN ووافق المجلس أيضا على التوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام)٢( التي دعت إلى إجراء تخفيض في حجم عناصر المقر وعناصر الدعم التابعة لكتائب المشاة الست وسحب مدافع الهاون الثقيلة التي جهزت بها بعض الكتائب.
    103. A quick decision would facilitate the deployment of troops and support elements necessary to accelerate the disarmament, demobilization, reinsertion and reintegration and other remaining preconditions for the electoral process. UN 103- إن اتخاذ قرار سريع سيكون من شأنه أن ييسر نشر القوات وعناصر الدعم الضرورية للإسراع بخطى نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين أو الإعادة إلى الوطن وغير ذلك من الشروط المسبقة المتبقية لإجراء العملية الانتخابية.
    (f) Airbase: a package meeting the functional requirements of a small airport enabled to handle fixed- and rotary-wing aircraft, as well as accommodation for staff and support elements. UN (و) قاعدة جوية: مجموعة خدمات تستوفي المتطلبات التشغيلية لمطار صغير مكيّف لاستقبال طائرات ثابتة الجناحين أو ذات أجنحة دوارة، فضلا عن أماكن لإقامة الموظفين وعناصر الدعم.
    17. Phase II would entail the repatriation of the infantry battalion and support elements from Sector East, and the consolidation of the existing three sectors into two sectors. UN 17 - والمرحلة الثانية تستلزم إعادة أفراد كتيبة المشاة وعناصر دعم من القطاع الشرقي إلى أوطانهم، وتوحيد القطاعات الثلاثة الحالية في قطاعين اثنين.
    2. Expresses its appreciation to those Member States providing troops, civilian police personnel and support elements to UNAMSIL and those who have made commitments to do so; UN 2 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة المدنية وعناصر دعم البعثة، وللدول التي تعهدت بالقيام بذلك؛
    Phase II of the adjustments entailed the repatriation of the infantry battalion and support elements from Sector East and the consolidation of the existing three sectors into two sectors, thus leading to the downsizing of the UNMEE force headquarters. UN واستلزمت مرحلة التعديل الثانية إعادة أفراد كتيبة المشاة وعناصر دعم من القطاع الشرقي إلى أوطانهم، وتوحيد القطاعات الثلاثة الحالية في قطاعين اثنين، مما أفضى إلى تقليص قوام القوات الموجودة في مقر البعثة.
    2. Expresses its appreciation to those Member States providing troops, civilian police personnel and support elements to UNAMSIL and those who have made commitments to do so; UN 2 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تزود البعثة بالقوات وبأفراد الشرطة المدنية وبعناصر الدعم ولتلك الدول التي التزمت بأن تفعل ذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more