"and support for the implementation of" - Translation from English to Arabic

    • ودعم تنفيذ
        
    • وتقديم الدعم لتنفيذ
        
    • والدعم العام لتنفيذ
        
    • والدعم لتنفيذ
        
    • ودعم تنفيذها
        
    • والدعم من أجل تنفيذ
        
    • وتوفير الدعم لتنفيذ
        
    • والدعم في مجال تنفيذ
        
    The international response should include the strengthening of the Hyogo Framework for Action for disaster risk reduction and support for the implementation of strategies for preparedness, rapid response, recovery and development. UN وينبغي أن تتضمن الاستجابة الدولية تعزيز إطار عمل هيوغو للحد من مخاطر الكوارث ودعم تنفيذ استراتيجيات التأهب والاستجابة السريعة والانتعاش والتنمية.
    UNODC also supports the Corruption Eradication Commission and other institutions through specialized training sessions, information technology assistance and support for the implementation of the anti-corruption strategy. UN ويدعم المكتب أيضا مفوضية القضاء على الفساد وغيرها من المؤسسات بتنظيم دورات تدريب متخصصة وتقديم مساعدات في مجال تكنولوجيا المعلومات ودعم تنفيذ استراتيجية مكافحة الفساد.
    It also provides other core electronic support services, including office automation, end-user support for software applications, hardware maintenance and configuration and support for the implementation of the Integrated Management Information System (IMIS). UN كما توفر خدمات الدعم الالكتروني اﻷساسية اﻷخرى بما في ذلك التشغيل اﻵلي للمكاتب، وتقديم الدعم للمستعمل النهائي فيما يتعلق بتطبيقات البرامجيات، وصيانة المعدات وتشكيلها، وتقديم الدعم لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    (g) Maintain and enhance public awareness and support for the implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action; UN )ز( صون وتعزيز الوعي العام والدعم العام لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن؛
    These provisions may be considered to reflect a stronger awareness of the Convention and of the developmental tools that it offers, and are also expected to result in broader-based cooperation and support for the implementation of the Convention. UN كان يمكن اعتبار أن هذه الأحكام تعكس وعياً أكبر بالاتفاقية وبالأدوات الإنمائية التي تتيحها يتوقع منها أيضاً أن تفضي إلى توسيع نطاق التعاون والدعم لتنفيذ الاتفاقية.
    :: Raising greater awareness and support for the implementation of the Standard Rules, the Convention and other internationally agreed development norms, including the Millennium Development Goals UN :: إذكاء المزيد من الوعي والدعم من أجل تنفيذ القواعد الموحدة والاتفاقية، وغير ذلك من قواعد التنمية الأخرى المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية؛
    In addition, the programme’s aims encompass human rights field activities and operations and support for the implementation of a strengthened system of special procedures based on harmonization and rationalization of work. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تتضمن مقاصد البرنامج الاضطلاع بأنشطة وعمليات ميدانية على صعيد حقوق اﻹنسان وتوفير الدعم لتنفيذ نظام معزز من اﻹجراءات الخاصة بناء على ترشيد اﻷعمال.
    The IOTC Scientific Committee has also made a number of recommendations, covering, for example, the reduction of unsustainable by-catch and support for the implementation of IPOA-Sharks. UN كما تقدمت اللجنة العلمية التابعة لها بعدد من التوصيات التي تشمل، على سبيل المثال، الحد من الصيد العرضي الذي لا يمكن الاستمرار فيه، ودعم تنفيذ خطة العمل الدولية بشأن حفظ وإدارة سمك القرش.
    6. Decides that the Commission shall maintain and enhance public awareness and support for the implementation of the Platform for Action; UN ٦ - يقرر أن تحافظ اللجنة على الوعي العام ودعم تنفيذ منهاج العمل وأن تعززهما؛
    " 6. Decides that the Commission shall maintain and enhance public awareness and support for the implementation of the Platform for Action; UN " ٦ - يقرر أن تحافظ اللجنة على الوعي العام ودعم تنفيذ منهاج العمل وأن تعززهما؛
    2. Requests MONUC to attach the highest priority to addressing the crisis in the Kivus in all its dimensions, in particular through the protection of civilians and support for the implementation of the Nairobi Joint Communiqué; UN 2 - يطلب إلى البعثة إيلاء الأولوية القصوى للتصدي للأزمة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية من جميع جوانبها، ولا سيما من خلال حماية المدنيين ودعم تنفيذ بيان نيروبي المشترك؛
    2. Requests MONUC to attach the highest priority to addressing the crisis in the Kivus in all its dimensions, in particular through the protection of civilians and support for the implementation of the Nairobi Joint Communiqué; UN 2 - يطلب إلى البعثة إيلاء الأولوية القصوى للتصدي للأزمة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية من جميع جوانبها، ولا سيما من خلال حماية المدنيين ودعم تنفيذ بيان نيروبي المشترك؛
    :: Effective measures to curb the proliferation of small arms, and support for the implementation of the Bamako Declaration, at the continental level, of the ECOWAS moratorium on small arms and light weapons; UN :: اتخاذ تدابير فعالة لكبح انتشار الأسلحة الصغيرة، ودعم تنفيذ ما نص عليه إعلان باماكو على مستوى القارة كجزء من مبادرة الجماعة الاقتصادية لبلدان غرب أفريقيا بفرض وقف اختياري على حركة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    (d) Contacts with relevant regional organizations and financial institutions and support for the implementation of the Declaration of Principles upon the request of the parties; UN )د( الاتصالات مع المنظمات اﻹقليمية والمؤسسات المالية ذات الصلة وتقديم الدعم لتنفيذ إعلان المبادئ بناء على طلب الطرفين؛
    It also provides other core electronic support services, including office automation, end-user support for software applications, hardware maintenance and configuration and support for the implementation of the Integrated Management Information System (IMIS). UN كما توفر خدمات الدعم الالكتروني اﻷساسية اﻷخرى بما في ذلك التشغيل اﻵلي للمكاتب، وتقديم الدعم للمستعمل النهائي فيما يتعلق بتطبيقات البرامجيات، وصيانة المعدات وتشكيلها، وتقديم الدعم لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    (d) Contacts with relevant regional organizations and financial institutions and support for the implementation of the Declaration of Principles upon the request of the parties; UN )د( الاتصالات مع المنظمات اﻹقليمية والمؤسسات المالية ذات الصلة وتقديم الدعم لتنفيذ إعلان المبادئ بناء على طلب الطرفين؛
    (g) Maintain and enhance public awareness and support for the implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action; UN )ز( تحقيق وزيادة الوعي العام والدعم العام لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن؛
    (g) Maintain and enhance public awareness and support for the implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action; UN )ز( تحقيق وزيادة الوعي العام والدعم العام لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن؛
    By adopting the Afghanistan Compact, the international community committed itself to improving aid effectiveness in Afghanistan and to providing resources and support for the implementation of our Development Strategy, including the MDGs. UN وإن المجتمع الدولي، باعتماد اتفاق أفغانستان، التزم بتحسين فعالية المعونة في أفغانستان وبتوفير الموارد والدعم لتنفيذ استراتيجيتنا الإنمائية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    While these provisions may be considered to reflect a stronger awareness of the Convention and of the developmental tools that it offers, they are also expected to result in broader-based cooperation and support for the implementation of the UNCCD. UN وإذا كان يمكن اعتبار أن هذه الأحكام تعكس وعياً أكبر بالاتفاقية وبالأدوات الإنمائية التي تتيحها فإنه يتوقع منها أيضاً أن تفضي إلى توسيع نطاق التعاون والدعم لتنفيذ الاتفاقية.
    23. The Advisory Committee welcomes the launching by the " United Nations and partners " of a workplan for 2005, as an important coordination and harmonization mechanism for the provision of humanitarian assistance and protection and support for the implementation of the Comprehensive Peace Agreement through targeted recovery and development programmes (A/59/768, para. 10). UN 23 - وترحب اللجنة الاستشارية ببدء " الأمم المتحدة والشركاء " في تنفيذ خطة عمل لعام 2005 كآلية مهمة للتنسيق والمواءمة لتقديم المساعدة الإنسانية وتوفير الحماية والدعم من أجل تنفيذ اتفاق السلام الشامل عن طريق برامج تستهدف الإنعاش والتنمية (A/59/768، الفقرة 10).
    In addition, the programme’s aims encompass human rights field activities and operations and support for the implementation of a strengthened system of special procedures based on harmonization and rationalization of work. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تتضمن مقاصد البرنامج الاضطلاع بأنشطة وعمليات ميدانية على صعيد حقوق اﻹنسان وتوفير الدعم لتنفيذ نظام معزز من اﻹجراءات الخاصة بناء على ترشيد اﻷعمال.
    Chairing by UNIOSIL of regular Development Partnership Committee meetings Advice on and support for the implementation of Poverty Reduction Strategy Paper and peace consolidation strategy UN :: توفير المشورة والدعم في مجال تنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر و استراتيجية توطيد السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more