"and support member states" - Translation from English to Arabic

    • ودعم الدول الأعضاء
        
    • الدول الأعضاء ودعمها
        
    The Assembly also requested UNODC to continue developing, in close cooperation with Member States, technical and methodological tools and trend analyses and studies to enhance knowledge on crime trends and support Member States in designing appropriate responses in specific areas of crime, in particular in their transnational dimension. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى المكتب أن يواصل، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، استحداث الأدوات التقنية والمنهجية اللازمة وتحليل الاتجاهات ودراستها من أجل تعزيز المعرفة باتجاهات الجريمة ودعم الدول الأعضاء في إعداد التدابير المناسبة للتصدي للجرائم في مجالات محدَّدة، وبخاصة في بعدها العابر للحدود الوطنية.
    Throughout 2001 and 2002, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees conducted a series of global consultations on international protection to revitalize the framework for refugee protection and support Member States in addressing current humanitarian challenges. UN وخلال عامي 2001 و 2002، أجرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مجموعة من المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية لتنشيط إطار حماية اللاجئين ودعم الدول الأعضاء في مواجهة التحديات الإنسانية الحالية.
    In that regard, my delegation commends the invaluable support and commitment demonstrated by the relevant United Nations development agencies in their activities to assist and support Member States in implementing the policies, plans and programmes proposed by the special session's Plan of Action. UN ويشيد وفدي في هذا الصدد بما قدمته وكالات الأمم المتحدة الإنمائية ذات الصلة من دعم قيّم وما أبدته من التزام في إطار أنشطتها الرامية إلى مساعدة ودعم الدول الأعضاء في مجال تنفيذ السياسات والخطط والبرامج التي اقترحتها خطة عمل الدورة الاستثنائية.
    My delegation commends the relevant United Nations development agencies for their invaluable support and commitment in gearing their activities to assist and support Member States in implementing the policies, plans and programmes proposed by the Plan of Action. UN ويثني وفدي على الوكالات الإنمائية ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة لما تقدمه من دعم لا يقدر بثمن ولما تبديه من التزام في أنشطتها المبذولة لمساعدة الدول الأعضاء ودعمها في تنفيذ السياسات والخطط والبرامج المقترحة في خطة العمل.
    30 June 2012 The United Nations Environment Programme (UNEP) is mandated to assist and support Member States to protect the environment by inspiring, informing and giving them the means to improve the living standards of their populations without compromising those of future generations. UN أنيطت ببرنامج البيئة مهمّة مساعدة الدول الأعضاء ودعمها في سعيها إلى حماية البيئة، وذلك عن طريق إلهام الدول الأعضاء وتزويدها بالمعلومات وبالوسائل اللازمة لتحسين مستويات معيشة سكانها دونما تفريط في مستويات معيشة الأجيال المقبلة.
    62. Humanitarian actors are continuing to prepare themselves and support Member States to respond to a severe pandemic, which could have significant humanitarian impacts, in particular in developing countries. UN 62 - تواصل الجهات الفاعلة في مجال المساعدة الإنسانية التأهب لمواجهة وباء شديد ربما تكون له آثار إنسانية كبيرة، وبخاصة في البلدان النامية، ودعم الدول الأعضاء للتصدي له.
    However, to be able to do so, it relies on Member States to step up support, both political and financial, in order to fully capitalize on achievements and support Member States in implementing a fully functional rule of law-based international legal regime against terrorism. UN ولكن لكي يتمكن المكتب من الوفاء بالتزامه فإنه يعوّل على الدول الأعضاء لزيادة دعمها، سياسيا وماليا على السواء، وذلك للاستفادة بالكامل من الإنجازات المحققة ودعم الدول الأعضاء في إرساء نظام قانوني دولي مبني على سيادة القانون يعمل على أتم وجه في مجال مكافحة الإرهاب.
    The objectives of the project have been to support the preparatory process, ensure that the process was as inclusive as possible, allow concrete recommendations to be made on elements of a future treaty and support Member States in developing and improving national and regional expertise. UN وتمثلت أهداف المشروع في دعم العملية التحضيرية، وكفالة أن تكون العملية شاملة للجميع قدر الإمكان، وإتاحة تقديم توصيات ملموسة تتعلق بعناصر المعاهدة المقبلة، ودعم الدول الأعضاء في تطوير الخبرات الوطنية والإقليمية وتحسينها.
    29. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue developing, in close cooperation with Member States, technical and methodological tools and trend analyses and studies to enhance knowledge on crime trends and support Member States in designing appropriate responses in specific areas of crime, in particular in their transnational dimension, taking into account the need to make the best possible use of existing resources; UN ٢٩ - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، استحداث الأدوات التقنية والمنهجية وتحليل الاتجاهات ودراستها من أجل تعزيز المعرفة بالاتجاهات التي تسلكها الجريمة ودعم الدول الأعضاء في إعداد التدابير المناسبة للتصدي للجرائم في مجالات محددة، وبخاصة في بعدها العابر للحدود الوطنية، مع مراعاة ضرورة استخدام الموارد المتاحة على أفضل وجه ممكن؛
    30. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue developing, in close cooperation with Member States, technical and methodological tools and trend analyses and studies to enhance knowledge on crime trends and support Member States in designing appropriate responses in specific areas of crime, in particular in their transnational dimension, taking into account the need to make the best possible use of existing resources; UN ٣٠ - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، استحداث الأدوات التقنية والمنهجية وتحليل الاتجاهات ودراستها من أجل تعزيز المعرفة بالاتجاهات التي تسلكها الجريمة ودعم الدول الأعضاء في إعداد التدابير المناسبة للتصدي للجرائم في مجالات محددة، وبخاصة في بعدها العابر للحدود الوطنية، مع مراعاة ضرورة استخدام الموارد المتاحة على أفضل وجه ممكن؛
    30. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue developing, in close cooperation with Member States, technical and methodological tools and trend analyses and studies to enhance knowledge on crime trends and support Member States in designing appropriate responses in specific areas of crime, in particular in their transnational dimension, taking into account the need to make the best possible use of existing resources; UN ٣٠ - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، استحداث الأدوات التقنية والمنهجية وتحليل الاتجاهات ودراستها من أجل تعزيز المعرفة بالاتجاهات التي تسلكها الجريمة ودعم الدول الأعضاء في إعداد التدابير المناسبة للتصدي للجرائم في مجالات محددة، وبخاصة في بعدها العابر للحدود الوطنية، مع مراعاة ضرورة استخدام الموارد المتاحة على أفضل وجه ممكن؛
    12. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, within its existing mandate, to strengthen the collection, analysis and dissemination of information to enhance knowledge on crime trends and support Member States in designing appropriate responses in specific areas of crime, in particular in their transnational dimension, taking into account the need to make the best possible use of existing resources; UN 12 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعزز، في إطار ولايته الحالية، جمع المعلومات وتحليلها ونشرها من أجل تعزيز المعرفة باتجاهات الجريمة ودعم الدول الأعضاء في اتخاذ التدابير المناسبة للتصدي في مجالات محددة متعلقة بالجرائم، ولا سيما في بعدها العابر للحدود الوطنية، مع مراعاة ضرورة استخدام الموارد المتاحة على أفضل وجه ممكن؛
    " 24. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue developing, in close cooperation with Member States, technical and methodological tools and trend analyses and studies to enhance knowledge on crime trends and support Member States in designing appropriate responses in specific areas of crime, in particular in their transnational dimension, taking into account the need to make the best possible use of existing resources; UN " 24 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، استحداث الأدوات التقنية والمنهجية وتحليل الاتجاهات ودراستها من أجل تعزيز المعرفة بالاتجاهات التي تسلكها الجريمة ودعم الدول الأعضاء في إعداد التدابير المناسبة للتصدي للجرائم في مجالات محددة، وبخاصة في بعدها العابر للحدود الوطنية، مع مراعاة ضرورة استخدام الموارد المتاحة على أفضل وجه ممكن؛
    26. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue developing, in close cooperation with Member States, technical and methodological tools and trend analyses and studies to enhance knowledge on crime trends and support Member States in designing appropriate responses in specific areas of crime, in particular in their transnational dimension, taking into account the need to make the best possible use of existing resources; UN 26 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، استحداث الأدوات التقنية والمنهجية وتحليل الاتجاهات ودراستها من أجل تعزيز المعرفة بالاتجاهات التي تسلكها الجريمة ودعم الدول الأعضاء في إعداد التدابير المناسبة للتصدي للجرائم في مجالات محددة، وبخاصة في بعدها العابر للحدود الوطنية، مع مراعاة ضرورة استخدام الموارد المتاحة على أفضل وجه ممكن؛
    22. Also requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue developing, in close cooperation with Member States, technical and methodological tools and trend analyses and studies to enhance knowledge on crime trends and support Member States in designing appropriate responses in specific areas of crime, in particular in their transnational dimension, taking into account the need to make the best possible use of existing resources; UN 22 - تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، استحداث الأدوات التقنية والمنهجية وتحليل الاتجاهات ودراستها من أجل تعزيز المعرفة بالاتجاهات التي تسلكها الجريمة ودعم الدول الأعضاء في إعداد التدابير المناسبة للتصدي للجرائم في مجالات محددة، وبخاصة في بعدها العابر للحدود الوطنية، مع مراعاة ضرورة استخدام الموارد المتاحة على أفضل وجه ممكن؛
    26. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue developing, in close cooperation with Member States, technical and methodological tools and trend analyses and studies to enhance knowledge on crime trends and support Member States in designing appropriate responses in specific areas of crime, in particular in their transnational dimension, taking into account the need to make the best possible use of existing resources; UN 26 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، استحداث الأدوات التقنية والمنهجية وتحليل الاتجاهات ودراستها من أجل تعزيز المعرفة بالاتجاهات التي تسلكها الجريمة ودعم الدول الأعضاء في إعداد التدابير المناسبة للتصدي للجرائم في مجالات محددة، وبخاصة في بعدها العابر للحدود الوطنية، مع مراعاة ضرورة استخدام الموارد المتاحة على أفضل وجه ممكن؛
    22. Also requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue developing, in close cooperation with Member States, technical and methodological tools and trend analyses and studies to enhance knowledge on crime trends and support Member States in designing appropriate responses in specific areas of crime, in particular in their transnational dimension, taking into account the need to make the best possible use of existing resources; UN 22 - تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، استحداث الأدوات التقنية والمنهجية وتحليل الاتجاهات ودراستها من أجل تعزيز المعرفة بالاتجاهات التي تسلكها الجريمة ودعم الدول الأعضاء في إعداد التدابير المناسبة للتصدي للجرائم في مجالات محددة، وبخاصة في بعدها العابر للحدود الوطنية، مع مراعاة ضرورة استخدام الموارد المتاحة على أفضل وجه ممكن؛
    18. Over the reporting period, the United Nations system continued to promote and support Member States in the ratification and implementation of the Convention through awareness-raising, the provision of capacity-building and technical cooperation. UN 18 -واصلت منظومة الأمم المتحدة على مدى الفترة المشمولة بالتقرير تعزيز الدول الأعضاء ودعمها في مجال تصديق الاتفاقية وتنفيذها عن طريق التوعية وبناء القدرات والتعاون التقني.
    The United Nations Environment Programme (UNEP) is mandated to assist and support Member States to protect the environment by inspiring, informing and giving them the means to improve the living standards of their populations without compromising those of future generations. UN أنيطت ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة مهمّة مساعدة الدول الأعضاء ودعمها في سعيها إلى حماية البيئة، وذلك عن طريق إلهامها وتزويدها بالمعلومات وبالوسائل اللازمة لتحسين مستويات معيشة سكانها دونما تفريط في مستويات معيشة الأجيال المقبلة.
    26. The progress of United Nations reforms in the areas of human rights and development opened new windows of opportunity to engage and support Member States in fulfilling their human rights commitments and national development goals. UN ٢٦ - وأتاح التقدم الذي أحرزته الأمم المتحدة في تنفيذ إصلاحات في مجالي حقوق الإنسان والتنمية فرصًا جديدة للتعاون مع الدول الأعضاء ودعمها في الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان وتحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية.
    1. The United Nations Environment Programme (UNEP) is mandated to assist and support Member States to protect the environment by inspiring, informing and giving them the means to improve the living standards of their populations without compromising those of future generations. UN 1 - أنيطت ببرنامج البيئة مهمّة مساعدة الدول الأعضاء ودعمها في سعيها إلى حماية البيئة، وذلك عن طريق إلهام الدول الأعضاء وتزويدها بالمعلومات وبالوسائل اللازمة لتحسين مستويات معيشة سكانها دونما تفريط في مستويات معيشة الأجيال المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more