"and support of the international community" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع الدولي ودعمه
        
    • ودعم المجتمع الدولي
        
    • والدعم من المجتمع الدولي
        
    • والدعم من جانب المجتمع الدولي
        
    • ودعم من المجتمع الدولي
        
    • دعم ومساندة المجتمع الدولي
        
    That goal could not be accomplished without the help and support of the international community. UN وليس بالإمكان تحقيق هذا الهدف من دون مساعدة المجتمع الدولي ودعمه.
    That is why Liberia welcomes the empathy and support of the international community in rebuilding its institutions destroyed by protracted civil conflict. UN وهذا ما يجعل ليبريا ترحب بتعاطف المجتمع الدولي ودعمه في إعادة بناء مؤسساتها التي دمّرها الصراع الأهلي المطوّل.
    We sincerely seek the abiding interest and support of the international community to see us through. UN ونحن نسعى بإخلاص للحصول على اهتمام ودعم المجتمع الدولي لكي نحقق ما نصبو إليه.
    The interest in and support of the international community for the implementation of the other phases of the project would be highly appreciated. UN وإن اهتمام ودعم المجتمع الدولي لأغراض تنفيذ المراحل الأخرى من المشروع سيحظيان بتقديرنا البالغ.
    With the help and support of the international community together here today, we are confident of our success. UN وبالمساعدة والدعم من المجتمع الدولي الحاضر هنا اليوم، فإننا واثقون بأننا سننجح.
    Africa can take up this challenge only with the help and support of the international community. UN ولن تتمكن أفريقيا من مواجهة هذا التحدي ما لم تحصل على المساعدة والدعم من المجتمع الدولي.
    The problems of this group of States demand the increased attention and support of the international community. UN ومشاكل هذه المجموعة من الدول تتطلب المزيد من الاهتمام والدعم من جانب المجتمع الدولي.
    To that end, we need the participation and support of the international community. UN ولهذا، نحتاج إلى مشاركة المجتمع الدولي ودعمه.
    These assurances are indeed welcome, most of all to the Afghans themselves who remain concerned that other tensions in the region will draw the attention and support of the international community away from Afghanistan at this critical time. UN وهي تأكيدات تقابل فعلا بالترحيب، لا سيما من جانب الأفغان أنفسهم الذين ما زالوا قلقين من أن نشوء حالات توتر أخرى في المنطقة سيبعد اهتمام المجتمع الدولي ودعمه عن أفغانستان في هذا الوقت الحرج.
    This essential task for the whole of Peruvian society requires the cooperation and support of the international community. UN إن هذه المهمة اﻷساسية لمجتمع بيرو بأكمله تتطلب تعاون المجتمع الدولي ودعمه.
    With the assistance and support of the international community South Africa will succeed. UN فستنجح جنوب افريقيا بمساعدة المجتمع الدولي ودعمه.
    Clearly, Latvia cannot solve all its problems by itself and depends greatly on the involvement and support of the international community. UN فمن الواضــح أن لاتفيا لا تستطيع أن تحل كل مشاكلها بنفسها، وهـــي تعتمد إلى حد كبير على اشتراك المجتمع الدولي ودعمه.
    We associate these gains primarily with the understanding and support of the international community. UN ونحن نربط أساس بين هذه المكاسب وبين تفهم المجتمع الدولي ودعمه.
    However, the solutions to many of these challenges depend on the commitment and support of the international community as a whole. UN إلا أن حلول العديد من هذه التحديات تعتمد على التزام ودعم المجتمع الدولي ككل.
    The devoted work and profound legal wisdom of the Court have been gaining the respect and support of the international community. UN يحظى عمل المحكمة وتفانيها وحكمتها القانونية البالغة باحترام ودعم المجتمع الدولي باستمرار.
    The establishment of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction certainly requires the attention and support of the international community. UN وعليه فإن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق الأوسط هو أمر جدير باهتمام ودعم المجتمع الدولي.
    That joint task could not be fulfilled without the presence and support of the international community and in the context of shared responsibility. UN ولا يمكن القيام بتلك المهمة الجماعية دون مشاركة ودعم المجتمع الدولي وفي سياق المسؤولية المشتركة.
    These strategies are based on two pillars: internal self-help and support of the international community. UN وتستند هذه الاستراتيجية إلى ركيزتين: المساعدة الذاتية الداخلية ودعم المجتمع الدولي.
    Finally, long-term recovery requires the continued interest and support of the international community. UN أخيرا، يتطلب الإنعاش الطويل الأجل استمرار الاهتمام والدعم من المجتمع الدولي.
    We need the partnership, markets and support of the international community to sustain our development. UN ونحتاج إلى الشراكة والأسواق والدعم من المجتمع الدولي لاستدامة تنميتنا.
    That country needs the solidarity and support of the international community. UN وهذا البلد محتاج إلى التضامن والدعم من المجتمع الدولي.
    Accordingly, it was to be hoped that the affected children could rely on the cooperation and support of the international community. UN ومن ثم فإن الأمل معقود على إمكان أن يعتمد الأطفال على التعاون والدعم من جانب المجتمع الدولي.
    The time has come for the parties to move towards a solution with the encouragement and support of the international community. UN لقد حان الوقت لكي يتحرك الطرفان نحو إيجاد حل بتشجيع ودعم من المجتمع الدولي.
    Therefore, the establishment of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction in the Middle East region is an extremely important issue and deserves the attention and support of the international community. UN ومن هنا، فإن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في منطقة الشرق الأوسط أمر بالغ الأهمية وجدير بنيل دعم ومساندة المجتمع الدولي لتحقيقه وتنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more