"and support services in" - Translation from English to Arabic

    • وخدمات الدعم في
        
    • ولخدمات الدعم في
        
    • وبخدمات الدعم
        
    Result: Ensure efficient administration of assets and support services in country offices UN النتيجة: ضمان الإدارة الفعَّالة للأصول وخدمات الدعم في المكاتب القطرية
    Result: Ensure efficient administration of assets and support services in country offices UN النتيجة: ضمان الإدارة الفعَّالة للأصول وخدمات الدعم في المكاتب القطرية
    Activity: Ensure efficient administrative management of assets and support services in country offices UN النشاط: كفالة فعالية التنظيم الإداري للأصول وخدمات الدعم في المكاتب الإقليمية
    2. The second procurement operation is shown as a section under the Department of Administrative and support services in Civil Administration. UN ٢ - أما عملية الشراء الثانية فهي مبينة كفرع خاضع ﻹدارة الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم في اﻹدارة المدنية.
    The UN must put pressure on world governments to ensure that legislation and policy is introduced which ensures that trafficked women and girls are given the full protection of international human rights law and appropriate safe sanctuary and support services in the countries to which they are trafficked. UN ويتعين على الأمم المتحدة أن تمارس ضغوطا على حكومات العالم لكفالة إدخال تشريعات وسياسات تضمن تمتع النساء والفتيات المتّجر بهن بكامل حماية القانون الإنساني الدولي وبالملاذ الآمن الملائم وبخدمات الدعم في البلدان التي يتّجر بهن فيها.
    Furthermore, organizations of the United Nations system were requested to ensure adequate briefing of prospective women migrant workers on possible problems and support services in the receiving countries. UN وعلاوة على ذلك طلبت الى منظمات اﻷمم المتحدة أن تكفل إحاطة العاملات المهاجرات المرتقبات، على نحو كاف بالمشاكل المختلفة وخدمات الدعم في البلدان المستقبلة.
    Coordinates its work with other servicing departments and offices, especially the Office of Conference and Support Services, in scheduling meetings, and preparing and managing the calendar of conferences in the economic, social and related fields; UN ينسق أعماله مع الإدارات والمكاتب اﻷخرى التي تقدم الخدمات، لا سيما مكتب المؤتمرات وخدمات الدعم في برمجة الاجتماعات، وإعداد وتنظيم جــدول المؤتــمرات في الميــدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من ميادين؛
    In order to maintain existing staffing levels, this necessary integration of logistic and support services in UNAMIR was made possible only through a redeployment of existing staff resources. UN وللمحافظة على مستويات أعداد الموظفين الموجودة، لم يتسن إنجاز هذا الادماج الضروري للخدمات السوقية وخدمات الدعم في البعثة إلا من خلال إعادة وزع الموارد الحالية من الموظفين.
    There is anecdotal evidence that reform efforts so far have been successful in reducing expenditures on housing and support services in some cases and in helping United Nations agencies work better together. UN وتشير الأدلة غير الرسمية إلى أن جهود الإصلاح قد نجحت حتى الآن في الحد من نفقات المباني وخدمات الدعم في بعض الحالات، وفي مساعدة وكالات الأمم المتحدة على العمل معا بصورة أفضل.
    One area the Government might wish to look at was the extent to which women were being sidelined from the benefits of land titles, productive resources and support services in agrarian reform programmes as a result of gender discrimination and stereotyping. UN وأن أحد المجالات التي قد ترغب الحكومة في دراستها هو مدى تهميش المرأة فيما يتعلق باستحقاقات ملكية الأراضي وموارد الإنتاج وخدمات الدعم في برامج الإصلاح الزراعي نتيجة للتمييز بين الجنسين والقولبة.
    18. The proposed legal officer and courtroom officer would provide legal and administrative and support services in the courtroom. UN ٨١ - وسيقدم الموظف القانوني وموظف قاعة المحكمة، المقترحة وظيفتاهما، الخدمات القانونية واﻹدارية وخدمات الدعم في قاعة المحكمة.
    55. The successful cooperation between the Dag Hammarskjöld Library and the Electronic Services Division of the Office of Conference and support services in the production of the optical disk system has been mentioned previously. UN ٥٥ - وقد أشير من قبل الى التعاون الناجح بين مكتبة داغ همرشولد وشعبة الخدمات الالكترونية التابعة لمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم في انتاج نظام اﻷقراص الضوئية.
    While endeavouring to achieve maximum efficiency in the restructuring of the Division, equal consideration was given to the need to strengthen selected areas of administration and support services in the light of prevailing operational demands experienced by the Mission. UN وبينما يجري السعي إلى تحقيق أكبر قدر من الكفاءة في إعادة تشكيل هيكل هذه البعثة، أولي قدر مساو من الاهتمام إلى ضرورة تعزيز مجالات مختارة من الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم في ضوء المطالب التشغيلية الحالية التي تواجهها البعثة.
    The Committee also recommends that the State party provide adolescents with accurate and objective information on the harmful consequences of drug and alcohol abuse and increase the availability and accessibility of counselling and support services in this respect. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تقدم للمراهقين معلومات دقيقة وموضوعية عن التبعات الضارة لإدمان المخدرات والمشروبات الكحولية، وأن تُتيح مزيداً من فرص المشورة وخدمات الدعم في هذا المجال، وإمكانية الوصول إليها.
    27E.16 Conference Services, New York, a part of the Office of Conference and support services in the Department of Administration and Management, will become part of the new Department of General Assembly Affairs and Conference Services in mid-1997. UN ٧٢ هاء - ٦١ تشكل خدمات المؤتمرات في نيويورك جزءا من مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم في إدارة التنظيم واﻹدارة وسوف تصبح جزءا من اﻹدارة الجديدة لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في منتصف عام ١٩٩٧.
    27E.16 Conference Services, New York, a part of the Office of Conference and support services in the Department of Administration and Management, will become part of the new Department of General Assembly Affairs and Conference Services in mid-1997. UN ٢٧ هاء - ١٦ تشكل خدمات المؤتمرات في نيويورك جزءا من مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم في إدارة التنظيم واﻹدارة وسوف تصبح جزءا من اﻹدارة الجديدة لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في منتصف عام ١٩٩٧.
    (g) Identifying industrial subsystems which offer opportunities for efficient and competitive clusters of industrial activities and support services in the subregion. UN )ز( تحديد نظم فرعية صناعية تتيح الفرص أمام مجموعات متنافسة وفعالة من اﻷنشطة الصناعية وخدمات الدعم في هذه المنطقة الفرعية.
    (d) Identifying industrial subsystems that offer opportunities for efficient and competitive clusters of industrial activities and support services in the region. UN )د( تحديد النظم الفرعية الصناعية التي توفر فرصا تتعلق بما يتسم بالكفاءة والتنافسية من مجموعات اﻷنشطة الصناعية وخدمات الدعم في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more