"and support the participation" - Translation from English to Arabic

    • ودعم مشاركة
        
    The Committee recommends that States parties systematically promote and support the participation of children in school life. UN وقد دأبت اللجنة على أن توصي الدول الأطراف بتعزيز ودعم مشاركة الأطفال في الحياة المدرسية.
    One innovative approach was to mobilize and support the participation of trained young people to contribute inputs into the drafting of the national poverty reduction strategy. UN ويتمثل أحد النهج المبتكرة في تعبئة ودعم مشاركة الشباب المدربين للإسهام في صياغة استراتيجية الحد من الفقر الوطنية.
    Furthermore, the State party is encouraged to contribute and support the participation of children in decisionmaking processes concerning school life. UN كما تشجعها على المساهمة ودعم مشاركة الأطفال في عمليات اتخاذ القرارات المتعلقة بالحياة المدرسية.
    The Joint Venture Program̓s purpose is to encourage and support the participation of the private sector in developing affordable housing through different forms of financial assistance. UN والغرض من برنامج المشاريع المشتركة يتمثل في تشجيع ودعم مشاركة القطاع الخاص في تطوير اﻹسكان الذي يكون في متناول الجميع من خلال أشكال مختلفة من المساعدة المالية.
    • Encourage and support the participation of young people in programmes, seminars and workshops on conflict resolution and human rights, negotiations for the peaceful settlement of disputes and the importance of a gender perspective in the promotion of a culture of peace, development and human rights of women; UN ● تشجيع ودعم مشاركة الشباب في البرامج والحلقات الدراسية وحلقات العمل المتعلقة بفض المنازعات وحقوق اﻹنسان وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، وأهمية تشجيع شيوع ثقافة للسلام والتنمية وحقوق اﻹنسان للمرأة من منظور يراعي نوع الجنس؛
    ∙ Encourage and support the participation of young people in programmes, seminars and workshops on conflict resolution and human rights, negotiations for the peaceful settlement of disputes and the importance of a gender perspective in the promotion of a culture of peace, development and human rights of women; UN ● تشجيع ودعم مشاركة الشباب في البرامج والحلقات الدراسية وحلقات العمل المتعلقة بفض المنازعات وحقوق اﻹنسان وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، وأهمية تشجيع شيوع ثقافة للسلام والتنمية وحقوق اﻹنسان للمرأة من منظور يراعي نوع الجنس؛
    (h) Encourage and support the participation of women's non-governmental organizations in United Nations conferences and their preparatory processes; UN )ح( تشجيع ودعم مشاركة المنظمات النسائية غير الحكومية في مؤتمرات اﻷمم المتحدة والعمليات التحضيرية لها؛
    (h) Encourage and support the participation of women's non-governmental organizations in United Nations conferences and their preparatory processes; UN )ح( تشجيع ودعم مشاركة المنظمات النسائية غير الحكومية في مؤتمرات اﻷمم المتحدة والعمليات التحضيرية لها؛
    66.49. Promote and support the participation of women in decision-making at all levels (New Zealand); UN 66-49- تشجيع ودعم مشاركة المرأة في صنع القـرار على جميع المستويات (نيوزيلندا)؛
    (h) Reinforce and support the participation of trade unions and other stakeholders in the development and implementation of transport policies; UN (ح) تعزيز ودعم مشاركة النقابات العمالية وأصحاب المصلحة الآخرين في وضع وتنفيذ سياسات النقل؛
    (b) To promote the establishment of national associations of social workers and support the participation of social workers in social planning, and the formulation of social policies, nationally and internationally; UN )ب( النهوض بإنشاء رابطات وطنية لﻷخصائيين الاجتماعيين ودعم مشاركة اﻷخصائيين الاجتماعيين في التخطيط الاجتماعي، ورسم السياسات الاجتماعية على الصعيدين الوطني والدولي؛
    165. In the year 2008 the Albanian Government is a member in the Initiative " Decade of Roma Involvement " engaging for the realization of objectives in the field of employment, education, housing and health, and to incite and support the participation and involvement of Roma minority in this process. UN 165- وفي عام 2008 غدت الحكومة الألبانية عضواً في مبادرة " عقد مشاركة الروما " وشاركت في تحقيق الأهداف المعتمدة في ميادين العمل، والتعليم، والإسكان، والصحة، وحفز ودعم مشاركة أقلية الروما وانخراطها في هذه العملية.
    (g) Promote and support the participation of the private sector and grass-roots community organizations in projects for the management and conservation of renewable natural resources through incentives, targeted direct subsidies or funding mechanisms on soft terms, in view of the non-monetary benefits that the national community derives from such projects. UN )ز( تشجيع ودعم مشاركة القطاع الخاص والتنظيمات الشعبية في مشاريع تنظيم استغلال الموارد الطبيعية المتجددة وحمايتها، وذلك عن طريق توفير الحوافز، أو اﻹعانات المالية المباشرة، أو آليات التمويل بشروط تساهلية، وذلك بالنظر إلى العائدات غير النقدية التي ستجلبها هذه المشاريع على المجتمع بأسره.
    35. While the existing legal framework does not refer specifically to how to ensure and support the participation of people living in poverty, a systematic and teleological interpretation of several human rights norms, standards and principles can provide guidance. UN 35- بالرغم من أن الإطار القانوني القائم لا يشير تحديداً إلى كيفية ضمان ودعم مشاركة من يعيشون في فقر، فإن تفسيراً منهجياً وغائياً() لعدد من القواعد والمعايير والمبادئ المتعلِّقة بحقوق الإنسان يمكن أن يقدِّم إرشادات في هذا الصدد.
    (e) Call upon Governments and the United Nations system to encourage and support the participation of women's groups and non-governmental organizations specialized in gender equality issues in intergovernmental processes through increased outreach, funding and capacity-development. UN (هـ) دعوة الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة لتشجيع ودعم مشاركة المجموعات النسائية والمنظمات غير الحكومية المتخصصة في قضايا المساواة بين الجنسين في العمليات الحكومية الدولية من خلال زيادة التوعية، والتمويل، وتنمية القدرات.
    (h) Support least developed countries to establish and upgrade their own national testing and certification institutions, as appropriate, to be recognized by global Sanitary and Phytosanitary Agreement institutions, and support the participation of least developed countries in regional and global standard-setting; UN (ح) دعم أقل البلدان نموا للقيام، حسب الاقتضاء، بإنشاء وتطوير مؤسساتها الوطنية المعنية بالاختبار والتصديق، لكي تعترف بها المؤسسات العالمية المعنية بالتدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية، ودعم مشاركة أقل البلدان نموا في وضع المعايير الإقليمية والعالمية؛
    (h) Support least developed countries to establish and upgrade their own national testing and certification institutions, as appropriate, to be recognized by global Sanitary and Phytosanitary Agreement institutions, and support the participation of least developed countries in regional and global standard-setting; UN (ح) دعم أقل البلدان نموا للقيام، حسب الاقتضاء، بإنشاء وتطوير مؤسساتها الوطنية المعنية بالاختبار والتصديق، لكي تعترف بها المؤسسات العالمية المعنية بالتدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية، ودعم مشاركة أقل البلدان نموا في وضع المعايير الإقليمية والعالمية؛
    38. The Independent Expert will promote human rights accountability and monitoring, including through guidance on human rights impact assessments to protect against and provide remedies for any negative human rights impacts of finance and investment policies, and promote and support the participation of rights holders in the design and monitoring of public policies, budgets and development projects, including austerity measures. UN 38 - وسيقوم الخبير المستقل بتعزيز المساءلة والرصد في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك عبر الإرشاد بشأن تقييم الآثار التي قد تلحق بتلك الحقوق، وحمايتها وتوفير سبل الانتصاف من أية آثار سلبية تلحق بها نتيجة السياسات المالية وسياسات الاستثمار، وتعزيز ودعم مشاركة أصحاب الحقوق في وضع ورصد السياسات العامة والميزانيات والمشاريع الإنمائية، بما في ذلك تدابير التقشف.
    (d) Support least developed countries to establish and upgrade their own national testing and certification institutions, as appropriate, to be recognized by global Sanitary and Phytosanitary Agreement institutions and support the participation of least developed countries in regional and global standard-setting; (move under action by the development partners) UN (د) دعم أقل البلدان نموا للقيام، حسب الاقتضاء، بإنشاء وتطوير مؤسساتها الوطنية المعنية بالاختبار والتصديق، لكي تعترف بها المؤسسات العالمية المعنية بالتدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية، ودعم مشاركة أقل البلدان نموا في وضع المعايير الإقليمية والعالمية؛ (تدرج تحت عنوان الإجراءات التي يضطلع بها الشركاء الإنمائيون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more