"and support the work of" - Translation from English to Arabic

    • ودعم عمل
        
    • ودعم أعمال
        
    • وتدعم عمل
        
    • ودعم عملها
        
    • والدعم لأعمال
        
    • وتدعم أعمال
        
    • ودعم عمله
        
    • ودعما لأعماله
        
    • ودعمهم لما تقوم
        
    • ودعم أعمالها
        
    They can also make a valuable contribution to enhancing the knowledge base of the UNCCD, and support the work of the CST. UN كما يمكن أن تساهم هذه الأنشطة مساهمة قيِّمة في تحسين القاعدة المعرفية للاتفاقية ودعم عمل لجنة العلم والتكنولوجيا.
    This was an opportunity to strengthen and support the work of ICW in empowering and supporting women in the Asia Pacific region. UN وكانت هذه فرصة لتعزيز ودعم عمل المجلس الدولي للمرأة وتمكين المرأة ودعمها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    It was agreed that the primary purpose of the group would be to strengthen and support the work of the Committee on the Rights of the Child in monitoring and promoting the rights of children with disabilities. UN واتُّفق على اعتبار الغرض الأساسي للفريق هو تعزيز ودعم أعمال لجنة حقوق الطفل في رصد وتعزيز حقوق الأطفال المعوقين.
    It was agreed that the primary purpose of the Group would be to strengthen and support the work of the Committee on the Rights of the Child in monitoring and promoting the rights of children with disabilities. UN واتُّفق على اعتبار الغرض الأساسي للفريق هو تعزيز ودعم أعمال لجنة حقوق الطفل في رصد وتعزيز حقوق الأطفال المعوقين.
    Considering that the activities of the Community of Portuguese-speaking Countries complement and support the work of the United Nations, UN وإذ ترى أن أنشطة مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية تكمل وتدعم عمل الأمم المتحدة،
    In the statement, the Council outlined the mandate for the new Office and also encouraged it to closely coordinate with and support the work of the Peacebuilding Commission. UN وحدد المجلس في البيان ولاية المكتب الجديد وشجعه أيضا على التنسيق الوثيق مع لجنة بناء السلام ودعم عملها.
    The purpose of this report is to inform and support the work of the Conference and to stimulate further substantive exchanges on the topics discussed. UN وهو يهدف إلى إثراء ودعم عمل المؤتمر وإثارة المزيد من الحوارات الموضوعية بشأن المواضيع المطروحة للنقاش.
    These briefings are intended to ensure that managers can direct and support the work of their staff. UN وتهدف هذه الجلسات إلى كفالة قدرة المديرين على توجيه ودعم عمل موظفيهم.
    Meetings such as these help to inform and support the work of the Conference on Disarmament. UN فاجتماعاتٌ من هذا القبيل تساعد على بلورة ودعم عمل مؤتمر نزع السلاح.
    59. The United Nations should continue to seek ways to engage with and support the work of the regional human rights systems. UN 59 - ينبغي للأمم المتحدة أن تواصل التماس سبل العمل مع نظم حقوق الإنسان الإقليمية ودعم عمل هذه النظم.
    56. The Secretary-General appointed an Advisory Committee in 2006 to guide and support the work of the Special Adviser on the Prevention of Genocide. UN 56 - وعيَّن الأمين العام لجنة استشارية في عام 2006 لتتولى توجيه ودعم عمل المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    We would like to stress our high regard for United Nations Volunteers and its effort to promote and support the work of Volunteers throughout the world. UN ونود أن نؤكد تقديرنا البالغ لمتطوعي الأمم المتحدة، وللجهود التي تبذلها المنظمة في تعزيز ودعم عمل المتطوعين في جميع أنحاء العالم.
    Money from the fund would also help set up voter precincts and polling places and support the work of election monitors. UN وستستخدم أموال الصندوق أيضا للمساعدة على تحديد الدوائر الانتخابية وأماكن الاقتراع ودعم أعمال مراقبي الانتخابات.
    The aim of the Commission is to complement and support the work of the voluntary organisations. UN وتهدف اللجنة إلى تكملة ودعم أعمال المنظمات الطوعية.
    The organization has produced education materials, books, information reports, periodicals, journals, occasional papers and a range of grey literature to complement and support the work of the United Nations. UN أعدت المنظمة مواد تعليمية وكتبا وتقارير إعلامية ودوريات ومجلات وورقات عرضية ومجموعة من المؤلفات غير الرسمية لإكمال ودعم أعمال الأمم المتحدة.
    Considering that the activities of the Community of Portuguese-speaking Countries complement and support the work of the United Nations, UN وإذ تــرى أن أنشطـة جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية تكمــل وتدعم عمل الأمم المتحدة،
    Since CPLP was granted observer status to the United Nations in 1999, it has engaged in multiple activities that complement and support the work of the Organization in the realms of political coordination, facilitation, mediation, electoral assistance, institution-rebuilding, and the promotion of development and cooperation in cultural and social areas. UN منذ أن مُنحت جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية مركز المراقب لدى الأمم المتحدة في عام 1999، وما برحت تشارك في أنشطة متعددة تُكمل وتدعم عمل المنظمة في ميادين التنسيق السياسي والتيسير والوساطة والمساعدة الانتخابية وإعادة بناء المؤسسات وتعزيز التنمية والتعاون في المجالين الثقافي والاجتماعي.
    The component would include a programme support unit, a monitoring and evaluation unit and a community sensitization unit, and its staff would be deployed at the subnational, state and community levels in order to coordinate with and support the work of the respective Sudanese disarmament, demobilization and reintegration institutions. UN وسيضم العنصر وحدة لدعم البرامج، ووحدة للرصد والتقييم، ووحدة للتوعية المجتمعية، كما أن موظفيه سينشرون على المستوى دون الوطني وعلى صعيد الولاية والمجتمع المحلي، لأجل التنسيق مع مختلف المؤسسات السودانية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ودعم عملها.
    " (e) To closely coordinate with and support the work of the Peacebuilding Commission, as well as the implementation of the Strategic Framework for Peacebuilding in the Central African Republic and projects supported through the Peacebuilding Fund; UN " (ﻫ) التنسيق الوثيق مع لجنة بناء السلام ودعم عملها وتنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى والمشاريع التي تحظى بالدعم عن طريق صندوق بناء السلام؛
    To advocate, promote and support the work of all Innu organizations aimed at advancing the economic, social and cultural rights of the Innu at all levels through representation, lobbying and negotiations at the domestic and international levels. UN توفر المنظمة الدعوة والترويج والدعم لأعمال جميع منظمات شعب الإينو الرامية إلى النهوض بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لشعب الإينو على جميع المستويات عن طريق التمثيل، وحشد التأييد والمفاوضات على الصعيدين المحلي والدولي.
    Considering that the activities of the Community of Portuguese-speaking Countries complement and support the work of the United Nations, UN وإذ ترى أن أنشطة جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية تكمل وتدعم أعمال الأمم المتحدة،
    China will continue to actively participate in and support the work of OEWG. " UN وسوف تواصل الصين المشاركة الفعالة في الفريق العامل مفتوح العضوية ودعم عمله " .
    127. Support was expressed for the work of the Department to service and support the work of the Security Council. UN 127 - وأُعرب عن التأييد للعمل الذي تؤديه الإدارة في خدمة مجلس الأمن ودعما لأعماله.
    The following values and principles are adopted to establish standards for the conduct of the judges of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal, to provide guidance to those judges and also to assist the staff and management of the United Nations to better understand and support the work of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal within the United Nations: UN تعتمد القيم والمبادئ التالية لوضع معايير لسلوك قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعــات ومحكمـــة الأمـــم المتحـــدة للاستئنـــاف يسترشد بها هـــؤلاء القضاة، وأيضا لمساعــدة الموظفيــن والإدارة فــي الأمم المتحدة فــي تحسيــن فهمهم ودعمهم لما تقوم به محكمـــة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحـدة للاستئنـــاف من عمــل داخل الأمم المتحدة:
    The overall objective of FIDH is to cooperate with and support the work of United Nations human rights bodies. UN ويكمن الهدف العام للاتحاد الدولي في التعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ودعم أعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more