They agreed that a letter expressing gratitude for the attendance of the commissioners and supporting the work of the Commission would be transmitted to the Commission by the chairpersons. | UN | واتفقوا على أن ينقل رؤساء الهيئات إلى اللجنة الأفريقية رسالة امتنان لحضور المفوضين ودعم عمل اللجنة. |
In this regard, however, he noted the extraordinary work done by the National Committees in raising resources and supporting the work of UNICEF for children. | UN | ومع ذلك، أشار في هذا الصدد إلى العمل الرائع الذي تقوم به اللجان الوطنية في جمع الموارد ودعم عمل اليونيسيف لصالح الأطفال. |
Since early 2010, UNODC has worked in Somalia on improving prison conditions, standards and management, providing training to prosecutors and supporting the work of the Law Reform Commission, a joint initiative of the three Somali authorities. | UN | 25- ومنذ مطلع عام 2010 والمكتب يعمل في الصومال على تحسين أوضاع السجون ومستوياتها وإدارتها، وتدريب أعضاء النيابة العامة، ودعم عمل لجنة إصلاح القوانين، وهي مبادرة مشتركة بين السلطات الثلاث في الصومال. |
(e) Closely coordinating with and supporting the work of the Peacebuilding Commission, as well as the implementation of the Sierra Leone Peacebuilding Cooperation Framework and projects supported through the Peacebuilding Fund; | UN | (هـ) التنسيق على نحو وثيق مع لجنة بناء السلام ودعم ما تقوم به من عمل وتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون() والمشاريع التي تلقى الدعم من صندوق بناء السلام؛ |
This project was designed to implement decision 3/CP.8 by facilitating and supporting the work of the CGE. | UN | صُمم هذا المشروع لتنفيذ المقرر 3/م أ-8 عن طريق تيسير ودعم أعمال فريق الخبراء الاستشاري. |
This included advising individual and groups of States Parties on their obligations and how to fulfil them, collaborating with the UNDP on developing advice for UN personnel to use in assisting States Parties in fulfilling their reporting obligations and supporting the work of the Article 7 Contact Group and its Coordinator. | UN | وتضمن ذلك إسداء المشورة إلى الدول الأطراف، فرادى وجماعات، بشأن التزاماتها وسبل الوفاء بها، والتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتقديم المشورة إلى موظفي الأمم المتحدة فيما يتعلق بمساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها في مجال الإبلاغ ودعم عمل فريق الاتصال المعني بالمادة 7 وعمل منسقه. |
In southern Africa, WFP is partnering with the Southern African Development Community's Food, Agriculture and Natural Resources Division and FAO in facilitating and supporting the work of a network of regional and national vulnerability assessment committees. | UN | وفي الجنوب الأفريقي، يشترك البرنامج مع شعبة الأغذية والزراعة والموارد الطبيعية التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وكذلك مع منظمة الأغذية والزراعة لتيسير ودعم عمل شبكة من لجان تقدير هشاشة الأوضاع على المستويين الإقليمي والوطني. |
For that reason, strengthening civil society and supporting the work of non-governmental organisations are basic steps in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | ولهذا السبب، فإن تعزيز المجتمع المدني ودعم عمل المنظمات غير الحكومية يعتبر خطوات أساسية في الكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
The agenda proposes activities to be undertaken directly by UNU or to be financed and managed by UNU, but also indicates where UNU might instead play a catalytic role, facilitating and supporting the work of others in the context of a consistent overall programme framework. | UN | ويقترح جدول اﻷعمال تنفيذ أنشطة بواسطة جامعة اﻷمم المتحدة مباشرة، أو تمويلها وإدارتها من قبل الجامعة، ولكنه يشير أيضا إلى إمكانية قيام جامعة اﻷمم المتحدة بدور حفاز بدلا من ذلك، بتسهيل ودعم عمل اﻵخرين في سياق إطار برنامجي شامل ومتناسق. |
Such a framework could support the Electoral Council and the Transitional Government in achieving greater transparency and credibility by facilitating and supporting the work of international observers. | UN | وسيساعد إطار العمل هذا في دعم مجلس الانتخابات والحكومة الانتقالية لتحقيق المزيد من الشفافية والمصداقية من خلال تسهيل ودعم عمل المراقبين الدوليين. |
During each of its sessions, the Commission has paid special attention to guiding and supporting the work of the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network. | UN | 10- وقد أولت اللجنة في كل دورة من دوراتها اهتماما خاصا لتوجيه ودعم عمل معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Assistance was provided to the Economic Community of West African States (ECOWAS) in the preparatory work for the elaboration of common external tariff, undertaking studies on greater currency convertibility and the setting up of a single monetary zone, and supporting the work of the follow-up committee for the establishment of coastal shipping services in West and Central Africa. | UN | وقدمت المساعدة إلى الاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا في العمل التحضيري من أجل وضع تعريفة خارجية مشتركة، وإجراء دراسات بشأن زيادة قابلية العملات للتحويل وإقامة منطقة نقدية واحدة، ودعم عمل لجنة المتابعة من أجل إنشاء خدمات للنقل البحري الساحلي في أفريقيا الغربية والوسطى. |
12. The Mission's ceasefire mandate included monitoring the ceasefire and the disengagement of all forces, investigating violations and supporting the work of the Joint Monitoring Committee. | UN | 12 - شملت ولاية وقف إطلاق النار التي تضطلع بها البعثة رصد وقف إطلاق النار والفصل بين جميع القوات والتحقيق في الانتهاكات ودعم عمل لجنة الرصد المشتركة. |
The Security Council's possible role in reinforcing and supporting the work of non-Council mandated fact-finding mechanisms by requesting States and other relevant actors to cooperate during the investigation and, crucially, in the implementation of recommendations was also highlighted. | UN | وسُلّط الضوء أيضا على الدور الذي يمكن لمجلس الأمن أن يؤديه في تعزيز ودعم عمل آليات تقصي الحقائق المنشأة بتكليف من جهات أخرى غير المجلس، وذلك عن طريق طلب تعاون الدول وغيرها من الأطراف الفاعلة المعنية أثناء التحقيق، وبالأخص، في تنفيذ التوصيات. |
(g) Contributing to the preparation and implementation of a national strategy for Agenda 21 and supporting the work of the United Nations Commission on Sustainable Development, including its reviews of national strategies; | UN | (ز) المساهمة في إعداد وتنفيذ استراتيجية وطنية في جدول أعمال القرن 21 ودعم عمل لجنة التنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك استعراضاتها للاستراتيجيات الوطنية؛ |
Without limiting the autonomy of regional organizations, efforts must be made to define their role in supplementing and supporting the work of the United Nations. | UN | ومضى قائلا إنه دون الحد من الاستقلال الذاتي للمنظمات اﻹقليمية، يجب بذل الجهود لتحديد دورها في تكملة ودعم أعمال اﻷمم المتحدة. |
The Federation's advocacy role aims at upholding the purposes and principles of the United Nations system and supporting the work of the Organizations and bodies of that system, both directly and through its member associations. | UN | والهدف من أنشطة الدعوة التي يضطلع بها الاتحاد تعزيز مقاصد ومبادئ منظومة الأمم المتحدة ودعم أعمال مؤسسات المنظومة وهيئاتها، بشكل مباشر ومن خلال الرابطات الأعضاء فيه. |