"and suppress the" - Translation from English to Arabic

    • وقمع
        
    • ووقف
        
    • وقمعه
        
    • وقمعها
        
    • ووقفه
        
    • ووضع حد له
        
    In many instances, these laws have been used to criminalize dissent and suppress the right to hold States accountable. UN ففي كثير من الحالات، استُخدمت هذه القوانين لتجريم المعارضة وقمع الحق في مساءلة الدول.
    Measures taken to prevent and suppress the financing of acts of terrorism UN التدابير المتخذة لمنع وقمع تمويل أعمال الإرهاب
    We have also adopted a law to prevent and suppress the financing of terrorism, as well as a new law to regulate the process of extradition. UN كما اعتمدنا قانونا لمنع وقمع تمويل الإرهاب، وكذلك قانونا جديدا لتنظيم عملية تسليم المجرمين.
    Legal or other measures to prevent and suppress the financing of terrorist acts UN التدابير القانونية أو غيرها من التدابير المتخذة من أجل منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية
    Haitian legislation does not contain provisions which specifically aim to prevent and suppress the financing of terrorist acts. UN لا تنص التشريعات الهايتية على أحكام معنية تحديدا بمنع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية.
    Kazakhstan takes systematic practical action to prevent and suppress the proliferation of WMD UN تتخذ كازاخستان إجراءات منهجية عملية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل وقمعه
    However, the Government of Guyana is committed to enhancing its capability to prevent and suppress the financing of terrorist activity. UN بيد أن حكومة غيانا ملتزمة بتعزيز قدرتها على منع وقمع تمويل النشاط الإرهابي.
    FIS was tasked to prevent and suppress the occurrence of violent subversive activities such as terrorism. UN وأنيط بالوكالة مهمة منع وقمع حدوث أنشطة تخريبية عنيفة كالإرهاب.
    Turkey has various pieces of legislation that contain provisions, which may apply to prevent and suppress the financing of terrorist acts. UN لدى تركيا عدد من التشريعات المختلفة التي يجوز تطبيقها لمنع وقمع تمويل الأفعال الإرهابية.
    Effective implementation of paragraphs 1 and 2 of the Resolution requires effective customs and border controls to prevent and suppress the financing of terrorist activities. UN إن التنفيذ الفعال للفقرتين 1 و 2 من القرار يتطلب وجود ضوابط فعالة للجمارك والحدود لمنع وقمع تمويل الأنشطـة الإرهابية.
    All States have introduced laws to prevent and suppress the movement of terrorists across borders, and four States take active steps to pursue offenders. UN واستحدثت جميع الدول قوانين لمنع وقمع حركة الإرهابيين عبر الحدود واتخذت 4 دول خطوات عملية لملاحقة المجرمين.
    17. A comprehensive counter-terrorism effort required effective measures to prevent and suppress the financing of terrorism. UN 17 - وأوضح أن الجهود الشاملة لمكافحة الإرهاب تتطلب اتخاذ تدابير فعالة لمنع وقمع تمويل الإرهاب.
    All States have partially implemented measures to prevent and suppress the movement of terrorists across borders, but lengthy and open land borders will continue to pose challenges to border control. UN ومن ناحية أخرى، نفّذت جميع الدول جزئيا تدابير لمنع وقمع حركة الإرهابيين عبر الحدود ولكن الحدود البرية المفتوحة الممتدة لمسافات طويلة ستظل تشكل تحديات في مجال مراقبة الحدود.
    Practical measures to prevent and suppress the movement of terrorists across borders could also be enhanced, with four States yet to ratify the Trafficking in Persons Protocol and five States yet to ratify the Smuggling of Migrants Protocol. UN ويمكن، أيضا، تعزيز التدابير العملية لمنع وقمع حركة الإرهابيين عبر الحدود، حيث لم تصدّق 4 دول حتى الآن على بروتوكول الاتجار بالأشخاص ولم تصدِّق 5 دول على بروتوكول تهريب المهاجرين.
    All States have ratified the Trafficking in Persons Protocol, and all but two are parties to the Smuggling of Migrants Protocol, yet the implementation of laws to prevent and suppress the movement of terrorists across borders could be strengthened. UN وصدقت جميع الدول على بروتوكول الاتجار بالأشخاص، كما انضمت جميع الدول باستثناء اثنتين إلى بروتوكول تهريب المهاجرين، غير أنه من الممكن تعزيز تنفيذ قوانين منع وقمع حركة الإرهابيين عبر الحدود.
    Fully aware of the obligations of the States Members of the United Nations to prevent and suppress the financing of any terrorist acts, UN وإذ يدرك تماماً التزامات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بمنع ووقف تمويل أي أعمال إرهابية،
    Fully aware of the obligations of the States Members of the United Nations to prevent and suppress the financing of any terrorist acts, UN وإذ يدرك تماماً التزامات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بمنع ووقف تمويل أي أعمال إرهابية،
    They must also take steps to deter and suppress the financing of piracy and the laundering of ransom money. UN ويتعين عليها أيضا أن تتخذ الخطوات اللازمة لردع ووقف تمويل القرصنة وغسل أموال الفدية.
    9. The Barbados Government is committed to enhancing its capability to prevent and suppress the financing of any terrorist activity of which it has knowledge. UN 9 - إن حكومة بربادوس ملتزمة بتعزيز قدرتها على منع ووقف تمويل أي نشاط إرهابي تكون على علم به.
    Measures Taken To Prevent and suppress the Financing Of Terrorist Acts: UN التدابير المتخذة لمنع أعمال تمويل الإرهاب وقمعه:
    Measures to prevent and suppress the movement of terrorists across borders could be enhanced in all States, particularly on the southern borders. UN أما عن تدابير منع حركة الإرهابيين عبر الحدود وقمعها فيلزم تعزيزها لا سيما على الحدود الجنوبية.
    The provisions listed above would assist the Government of Seychelles in preventing and suppress the financing of terrorist acts in Seychelles. UN وتساعـد الأحكام الواردة أعلاه حكومة سيشيل على منع تمويل الأعمال الإرهابية في سيشيل ووقفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more