"and supreme courts" - Translation from English to Arabic

    • والمحكمة العليا
        
    • والمحاكم العليا
        
    Significant numbers of cases are backlogged for months, sometimes years, at the Appeals and Supreme Courts. UN ويتأخر النظر في عدد كبير من القضايا طيلة أشهر، بل سنوات أحياناً، في محكمة الاستئناف والمحكمة العليا.
    The District Court rejected his petition, and so did the Regional and Supreme Courts. UN ورفضت المحكمة المحلية طلبه، مثلما رفضته المحاكم الإقليمية والمحكمة العليا.
    Slovakia welcomed the level of 50 per cent women on the Zambian High and Supreme Courts. UN ورحبت سلوفاكيا بتعيين النساء في محاكم الاستئناف والمحكمة العليا بنسبة 50 في المائة.
    As noted above, many countries had specific procedures, often outlined in the Constitution of the country, regulating the appointment of judges to serve in Courts of Appeal and Supreme Courts. UN وكما جاء أعلاه، فإنَّ لدى كثير من البلدان المذكورة آنفا إجراءات محددة، غالبا ما يقع التنصيص عليها في دستور البلاد، تنظم عملية تعيين القضاة للعمل في محاكم الاستئناف والمحاكم العليا.
    The Committee remains concerned, however, about the low number of women judges on the appeal and Supreme Courts and in decision-making positions within political parties. UN وعلى الرغم من ذلك، فلا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء انخفاض عدد القاضيات في محاكم الاستئناف والمحاكم العليا وفي مناصب صنع القرار داخل الأحزاب السياسية.
    The first is the formal legal system comprising of the District, National and Supreme Courts that follow strict rules of evidence. UN ويشمل الأول النظام القانوني النظامي الذي يغطي محاكم الدوائر والمحاكم الوطنية والمحكمة العليا التي تطبق قواعد صارمة لإثبات الأدلة.
    Primarily, it is the statutory duty of the National and Supreme Courts to develop the underlying of PNG. UN ويقع على المحاكم الوطنية والمحكمة العليا أساساً التزام قانوني بوضع القانون الأساسي لبابوا غينيا الجديدة.
    The Judicial Arm consists of the National and Supreme Courts as well as the District and Village Court systems. It adjudicates the enforcement of the laws of the country. UN وتتألف السلطة القضائية من المحاكم الوطنية والمحكمة العليا وكذلك من نظم محاكم المقاطعات والمحاكم القروية التي تبت في إنفاذ قوانين البلد.
    There are also 17 international judges and 10 international prosecutors placed at the District and Supreme Courts of Kosovo and the Office of the Public Prosecutors. UN وهناك أيضا 17 قاضيا دوليا و 10 مدعين عامين دوليين، معينين بالمحاكم المحلية والمحكمة العليا في كوسوفو ومكتب المدعين العامين.
    They also had an opportunity to challenge the decision of the executive arm of State to refuse them early release proceedings in the High and Supreme Courts. UN كما أُتيحت لهما فرصة دحض قرار السلطة التنفيذية للدولة القاضي بمنعهما من مباشرة إجراءات قضائية للإفراج المبكر في المحكمة العالية والمحكمة العليا.
    In July and August 2002, OHCHR/Cambodia closed its offices in the courts of Svay Rieng, Prey Veng, and the Appeal and Supreme Courts in August 2002. UN وفي تموز/يوليه وآب/أغسطس 2002، أغلق المكتب مكاتبه في محكمتي سفاي ريانغ، وبري فنغ، وفي محكمة الاستئناف والمحكمة العليا في آب/أغسطس 2002.
    The author holds that NZBORA prevents the Appeal and Supreme Courts from applying directly articles 9, paragraph 4, and 14, paragraph 1, of the Covenant and requests the Committee to find that the State party has not fully implemented the Covenant in order to provide individuals with an effective legal remedy. UN ويدعي صاحب البلاغ أن شرعة الحقوق تحول دون تطبيق محكمة الاستئناف والمحكمة العليا أحكام الفقرة 4 من المادة 9 والفقرة 1 من المادة 14 من العهد تطبيقاً مباشراً، ويطلب إلى اللجنة أن تستنتج أن الدولة الطرف لم تنفذ أحكام العهد بالكامل بحيث تتيح للأفراد سبيل انتصاف قانوني فعالاً.
    The author holds that NZBORA prevents the Appeal and Supreme Courts from applying directly articles 9, paragraph 4, and 14, paragraph 1, of the Covenant and requests the Committee to find that the State party has not fully implemented the Covenant in order to provide individuals with an effective legal remedy. UN ويدعي صاحب البلاغ أن شرعة الحقوق تحول دون تطبيق محكمة الاستئناف والمحكمة العليا أحكام الفقرة 4 من المادة 9 والفقرة 1 من المادة 14 من العهد تطبيقاً مباشراً، ويطلب إلى اللجنة أن تستنتج أن الدولة الطرف لم تنفذ أحكام العهد بالكامل بحيث تتيح للأفراد سبيل انتصاف قانوني فعالاً.
    We'll file appeals with the federal and Supreme Courts but this is a pardon board. Open Subtitles -سنقدم الاستئناف أمام المحكمة الفيدرالية والمحكمة العليا ولكنلجنةالعفوتلك ...
    The European Court of Human Rights held in 1995, together with the European Commission of Human Rights, an informal meeting with the Presidents of Constitutional and Supreme Courts of the Member States of the Council of Europe to exchange views on the respective responsibilities of national courts and the Strasbourg institutions in the protection of human rights in Europe. UN ٥٩ - وعقدت المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٥، بالتعاون مع اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان، اجتماعا غير رسمي مع رؤساء المحاكم الدستورية والمحاكم العليا في الدول اﻷعضاء في مجلس أوروبا لتبادل اﻵراء بشأن مسؤوليات المحاكم الوطنية ومؤسسات شتراسبورج في حماية حقوق اﻹنسان في أوروبا.
    260. Legislatures at different levels, ministries, agencies, authorities, commissions, regional governments, and Supreme Courts assigned focal persons within their institutions who would facilitate the flow of information between the institutions and the legal experts preparing the reports at the Ministry of Foreign Affairs. UN ٢٦٠- وكلفت الهيئات التشريعية على مختلف المستويات والوزارات والوكالات والهيئات واللجان والحكومات الإقليمية والمحاكم العليا منسقين داخل مؤسساتها بتيسير تدفق المعلومات بين المؤسسات والخبراء القانونيين القائمين بإعداد التقارير في وزارة الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more