"and sustainable human development" - Translation from English to Arabic

    • والتنمية البشرية المستدامة
        
    • وتحقيق التنمية البشرية المستدامة
        
    • وبالتنمية البشرية المستدامة
        
    Investment in long-term growth and sustainable human development will mitigate, if not pre-empt, the cost of crisis management. UN والاستثمار في النمو الطويل اﻷجل والتنمية البشرية المستدامة سيخفف من تكاليف إدارة اﻷزمات، إن لم يلغها.
    Poverty eradication and sustainable human development UN القضاء على الفقر والتنمية البشرية المستدامة
    More than ever before, our world aspires to peace and security and sustainable human development. UN ويتطلع عالمنا أكثر من أي وقت مضى إلى السلام والأمن والتنمية البشرية المستدامة.
    What should be stressed in this context is that human rights and sustainable human development are interdependent and mutually reinforcing. UN وما ينبغي التشديد عليه في هذا السياق هو أن حقوق اﻹنسان والتنمية البشرية المستدامة أمران مترابطان ويعزز أحدهما اﻵخر.
    Disaster risk reduction and sustainable human development therefore are mutually supportive goals. UN ومن ثم فإن الحد من أخطار الكوارث وتحقيق التنمية البشرية المستدامة هما هدفان يدعم كل منهما الآخر.
    The aim is to increase understanding of the link between human rights and sustainable human development in the region. UN وذلك بهدف زيادة فهم الصلة بين حقوق اﻹنسان والتنمية البشرية المستدامة في المنطقة.
    At various high-level forums, we have come to understood the concepts of sustainable economic development and sustainable human development. UN وفي مختلف المحافل الرفيعة المستوى أدركنا مفهومي التنمية الاقتصادية المستدامة والتنمية البشرية المستدامة.
    Audiovisual services contribute to the dialogue among cultures that is the basis for long-lasting peace and sustainable human development. UN وتسهم الخدمات السمعية البصرية في الحوار بين الثقافات الذي هو أساس السلم الدائم والتنمية البشرية المستدامة.
    Other concepts such as sustainable livelihood and sustainable human development should be further exploited. UN وينبغي مواصلة استكشاف مفاهيم أخرى من قبيل الرزق المستدام والتنمية البشرية المستدامة.
    Efficient and effective public sector management institutions are essential to promote and support economies and sustainable human development. UN ٩-٤٨ تشكل كفاءة مؤسسات إدارة القطاع العام وفعاليتها عنصرا ضروريا لتعزيز وتدعيم الاقتصادات والتنمية البشرية المستدامة.
    46. Economic transition and sustainable human development. UN ٤٦ - التحول الاقتصادي والتنمية البشرية المستدامة.
    He stressed the indivisibility of human rights, gender equality and sustainable human development, and appealed to the Board to work with the Fund to complete the journey begun in Cairo in 1994. UN وأكد على عدم قابلية مسائل حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين والتنمية البشرية المستدامة للتجزئة، وناشد المجلس أن يعمل مع الصندوق من أجل إكمال المسيرة التي بدأت في القاهرة في عام 1994.
    He stressed the indivisibility of human rights, gender equality and sustainable human development, and appealed to the Board to work with the Fund to complete the journey begun in Cairo in 1994. UN وأكد على عدم قابلية مسائل حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين والتنمية البشرية المستدامة للتجزئة، وناشد المجلس أن يعمل مع الصندوق من أجل إكمال المسيرة التي بدأت في القاهرة في عام 1994.
    It noted with great satisfaction progress made towards the establishment of a compulsory and free-of-charge education system, which had contributed to the realization of social justice and sustainable human development. UN ولاحظت بارتياح كبير التقدم المحرز من أجل إنشاء نظام للتعليم الإلزامي المجاني، ما ساهم في تحقيق العدالة الاجتماعية والتنمية البشرية المستدامة.
    I thank the General Assembly for holding this High-level Meeting to highlight the fact that drylands hold the potential -- both immediate and long-term -- to drive national economic growth and sustainable human development. UN أشكر الجمعية العامة على عقدها هذه الاجتماع الرفيع المستوي لإلقاء الضوء على كون أن الأراضي الجافة تملك الإمكانيات - حالياً وعلى المدى البعيد - لحفز النمو الاقتصادي الوطني والتنمية البشرية المستدامة.
    Multisectoral Support to Humanitarian Assistance, Peacekeeping Operations, Rehabilitation Activities and sustainable human development UN الدعم المتعدد القطاعات المقدم من أجل المساعدة الإنسانية وعمليات حفظ السلام وأنشطة إعادة التأهيل والتنمية البشرية المستدامة
    UNV Multisectoral Support for Humanitarian Assistance, Peacekeeping Operations, Rehabilitation Activities and sustainable human development UN الدعم المتعدد القطاعات المقدم من متطوعي الأمم المتحدة لأغراض المساعدة الإنسانية وعمليات حفظ السلام وأنشطة التأهيل والتنمية البشرية المستدامة
    In addition, there is a need to maintain sustained growth rates that can produce prosperity and sustainable human development in the long term. UN وإضافة إلى ذلك، ثمة حاجة إلى المحافظة على معدلات النمو المستمر التي يمكن أن تحقق الازدهار والتنمية البشرية المستدامة في الأجل الطويل.
    This programme explores the connections between liberalization and sustainable human development by looking at the implications of these connections for the design and implementation of national development strategies. UN ويبحث هذا البرنامج الروابط بين التحرير والتنمية البشرية المستدامة بدراسة ما ترتبه هذه الروابط من آثار على وضع وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية.
    Each individual, group and sector of our society must assume its own responsibilities and duties in order to overcome the problems of and obstacles to the promotion of growth and sustainable human development. UN وينبغي لكل فرد، ومجموعة، وقطاع في مجتمعنا أن يضطلع بمسؤولياته وواجباته بغية التغلب على المشاكل والعقبات التي تقف في سبيل تعزيز النمو والتنمية البشرية المستدامة.
    The challenge they face is implementing that policy agenda in order to realize the goals of poverty eradication and sustainable human development. UN وهي تواجه التحدي المتمثل في تنفيذ هذا البرنامج من أجل بلوغ الهدفين المتمثلين في القضاء على الفقر وتحقيق التنمية البشرية المستدامة.
    2. Supports the efforts of the Central American Governments in their commitments to poverty alleviation and sustainable human development, and urges them to implement further appropriate policies and programmes in executing those commitments; UN ٢ - تؤيد الجهود التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى فيما يتعلق بالتزاماتها بالتخفيف من الفقر وبالتنمية البشرية المستدامة وتحثها على تنفيذ مزيد من السياسات والبرامج الملائمة عند الوفاء بتلك الالتزامات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more