"and sustainable livelihoods" - Translation from English to Arabic

    • وسبل العيش المستدامة
        
    • وموارد الرزق المستدامة
        
    • وسبل الرزق المستدامة
        
    • وسبل المعيشة المستدامة
        
    • وسبل كسب الرزق المستدامة
        
    • وسبل كسب العيش المستدامة
        
    • والسبل المستدامة للمعيشة
        
    • وأسباب المعيشة المستدامة
        
    • وسبل العيش المستدام
        
    • وتوفير سبل العيش المستدامة
        
    • والسبل المستدامة لكسب العيش من
        
    • وإيجاد أسباب العيش المستدامة
        
    • وإتاحة السبل المستدامة لكسب العيش
        
    • وتحقيق سبل معيشة مستدامة
        
    • وسُبل الرزق المستدامة
        
    For instance, biodiversity conservation and sustainable livelihoods or provision of clean water provide opportunities for poverty reduction. UN فالحفاظ على التنوع البيولوجي وسبل العيش المستدامة أو توفير المياه النظيفة، على سبيل المثال، يوفر فرصا للحد من الفقر.
    :: Traditional forest-related knowledge often underpins sustainable forest management and sustainable livelihoods UN :: غالبا ما تدعم المعارف التقليدية المتصلة بالغابات الإدارة المستدامة للغابات وسبل العيش المستدامة
    Report of the Secretary-General on productive employment and sustainable livelihoods UN تقرير اﻷمين العام عن العمالة المنتجة وموارد الرزق المستدامة
    Report of the Secretary-General on productive employment and sustainable livelihoods UN تقرير اﻷمين العام عن العمالة المنتجة وموارد الرزق المستدامة
    FAO has recently created a new division, Gender, Equity and Rural Employment, which will promote the decent work agenda and the creation of productive employment and sustainable livelihoods in the agriculture, forestry and fisheries sectors. UN وقد أنشأت المنظمة مؤخرا شعبة جديدة، تسمى المنظور الجنساني والإنصاف والعمالة الريفية، والتي ستشجع برنامج توفير العمل الكريم وإيجاد فرص العمالة المنتجة وسبل الرزق المستدامة في قطاعات الزراعة والغابات ومصائد الأسماك.
    All four components revolve around the core theme of job creation and sustainable livelihoods. UN وتدور العناصر اﻷربعة حول الموضوع اﻷساسي المتعلق بتوفير فرص العمل وسبل المعيشة المستدامة.
    We recognize that the traditional knowledge, innovations and practices of indigenous peoples and local communities make an important contribution to the conservation and sustainable use of biodiversity, and their wider application can support social well-being and sustainable livelihoods. UN ونسلم بأن المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية تسهم إسهاما هاما في حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة، ويمكن لتطبيقها على نطاق أوسع أن يدعم الرفاه الاجتماعي وسبل كسب الرزق المستدامة.
    G2 Poverty eradication and sustainable livelihoods UN الهدف الثاني، القضاء على الفقر، وسبل العيش المستدامة
    UNDP support is currently concentrated in two broad areas, namely, preparation of an integrated development plan and sustainable livelihoods and employment creation linking agriculture and small enterprise development with tourism. UN ويتركز حاليا الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي في مجالين عريضين هما: إعداد خطة للتنمية المتكاملة، وسبل العيش المستدامة وتوفير فرص للعمل تربط الزراعة وتنمية المشاريع الصغيرة بالسياحة.
    Task Force on Full Employment and sustainable livelihoods UN فرقة العمــل المعنية بالعمالة وسبل العيش المستدامة
    In the Pacific island countries, it has adopted an integrated approach, involving not only education and training but also poverty alleviation, increased opportunities for women, and the creation of jobs and sustainable livelihoods. UN وفي البلدان الجزرية في المحيط الهادئ، اعتمد نهجا متكاملا لا يقتصر على التعليم والتدريب فحسب بل يشمل أيضا تخفيف حدة الفقر وزيادة الفرص أمام النساء وخلق الوظائف وسبل العيش المستدامة.
    Report of the Secretary-General on productive employment and sustainable livelihoods UN تقرير اﻷمين العام عن العمالة المنتجة وموارد الرزق المستدامة
    Such an environment is important for the expansion of productive employment and sustainable livelihoods. UN ومثل هذه البيئة مهمة لتحقيق التوسع والعمالة المنتجة وموارد الرزق المستدامة.
    1997: Productive employment and sustainable livelihoods. UN ١٩٩٧: العمالة المنتجة وموارد الرزق المستدامة.
    Priority theme: Productive employment and sustainable livelihoods UN الموضوع ذو اﻷولوية: العمالة المنتجة وموارد الرزق المستدامة
    Accessibility Social services and sustainable livelihoods UN بــاء - الخدمات الاجتماعية وسبل الرزق المستدامة
    B. Social services and sustainable livelihoods UN باء - الخدمات الاجتماعية وسبل الرزق المستدامة
    The Seminar reviewed and discussed enabling factors and obstacles to promotion of employment opportunities and sustainable livelihoods by, for and with persons with disabilities. UN واستعرضت الحلقة الدراسية وناقشت العوامل الميسرة لتعزيز فرص العمالة وسبل الرزق المستدامة للمعوقين ومن أجلهم وبواسطتهم والعقبات التي تعترضها.
    Ecotourism activities are gaining importance in many mountain regions and provide an opportunity for diversification of sources of income and sustainable livelihoods for the mountain population. UN فالسياحة البيئية تكتسب أهمية في العديد من المناطق وتوفر فرصة تنويع مصادر الدخل وسبل المعيشة المستدامة لسكان الجبال.
    6. Alternative employment opportunities, access to markets and sustainable livelihoods UN 6- فرص العمل البديلة والوصول إلى الأسواق وسبل المعيشة المستدامة
    We recognize that the traditional knowledge, innovations and practices of indigenous peoples and local communities make an important contribution to the conservation and sustainable use of biodiversity, and their wider application can support social well-being and sustainable livelihoods. UN ونسلم بأن المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية تسهم إسهاما هاما في حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة، ويمكن لتطبيقها على نطاق أوسع أن يدعم الرفاه الاجتماعي وسبل كسب الرزق المستدامة.
    The Regional Bureau for Arab States (RBAS) commissioned an intercountry study on poverty alleviation and sustainable livelihoods. UN وطلب المكتب اﻹقليمي للدول العربية إجراء دراسة مشتركة بين اﻷقطار عن تخفيف حدة الفقر وسبل كسب العيش المستدامة.
    Concurrently, and in order to bring analysis and concept into operation, RBAS is establishing a $5 million regional programme for poverty alleviation and sustainable livelihoods to support national and regional activities in the Arab States, beginning in early 1997. UN وفي الوقت نفسه، وبغية وضع التحليل والمفهوم موضع التنفيذ، يقوم المكتب بوضع برنامج إقليمي للتخفيف من حدة الفقر والسبل المستدامة للمعيشة ميزانيته ٥ ملايين دولار لدعم اﻷنشطة الوطنية واﻹقليمية في الدول العربية، اعتبارا من بداية عام ١٩٩٧.
    Three UNDAF working groups: governance, peace and stability; basic social services; and sustainable livelihoods are fully operational UN والتشغيل الكامل لثلاثة أفرقة عاملة تابعة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية هي: الحوكمة والسلام والاستقرار؛ والخدمات الاجتماعية الأساسية؛ وأسباب المعيشة المستدامة
    173. Recommendation: The Economic and Social Council might consider endorsing the recommendation of the Commission for Social Development with regard to examining productive employment and sustainable livelihoods in 1997, and deciding that the Commission should focus on measures that increase access of the poor to productive opportunities in both rural and urban areas. UN ١٧٣ - توصية: قد ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اعتماد توصية لجنة التنمية الاجتماعية بدراسة العمالة المنتجة وسبل العيش المستدام في عام ١٩٩٧، وفي اتخاذ قرار بأن تركز اللجنة اهتمامها على التدابير التي تزيد من إمكانية وصول الفقراء إلى فرص العمل المنتج في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء.
    This programme builds upon the experience of youth empowerment and sustainable livelihoods programme in Burundi, linked to the reintegration of combatants, with financial support from Japan and the Republic of Korea. UN ويستند هذا البرنامج إلى تجربة برنامج لتمكين الشباب وتوفير سبل العيش المستدامة نُفّذ في بوروندي كبرنامج متصل بعملية إعادة إدماج المقاتلين، بدعم مالي من جمهورية كوريا واليابان.
    (d) Poverty reduction and sustainable livelihoods, especially community-based development with a view to local empowerment and the creation of employment and sustainable livelihoods through people-centred, area-based programmes and small credit programmes; the development of policies that foster the growth of small enterprises and sustainable livelihoods. UN (د) الحد من الفقر وإتاحة السبل المستدامة لكسب الرزق، ولاسيما من خلال التنمية المجتمعية بهدف التمكين المحلي وإيجاد فرص العمل والسبل المستدامة لكسب العيش من خلال برامج محلية محور اهتمامها الأفراد وبرامج لمنح القروض الصغيرة؛ ووضع سياسات عامة تعزز نمو المشاريع الصغيرة والسبل المستدامة لكسب العيش.
    Recalling its commitment in paragraph 45 (e) of the Habitat Agenda to the objective of " working in partnership with youth in order to develop and enhance effective skills and provide education and training to prepare youth for current and future decision-making roles and sustainable livelihoods in human settlements management and development " , UN وإذ يشير أيضاً إلى التزامه في الفقرة 45 (ﻫ) من جدول أعمال الموئل()، بهدف " العمل مع الشباب في إطار شراكة، من أجل تنمية وتعزيز المهارات الفعالة وتوفير التعليم والتدريب من أجل إعداد الشباب للقيام، حاضراً ومستقبلاً، بأدوار اتخاذ القرارات وإيجاد أسباب العيش المستدامة في إدارة المستوطنات البشرية وتنميتها " ،
    (c) Coherence. Poverty reduction and sustainable livelihoods have to be key components of the overall strategic vision and need to be integrated into strategic planning at all stages of a conflict. UN (ج) الاتساق - ينبغي أن يمثل الحد من الفقر وإتاحة السبل المستدامة لكسب العيش مكونين رئيسيين من مكونات الرؤية الاستراتيجية عموما وينبغي إدماجهما في التخطيط الاستراتيجي في كافة مراحل الصراع.
    An analysis of United Nations Development Programme (UNDP) resources approved for programming in 1994-1995 has shown that approximately 40 per cent of core funding was allocated to poverty eradication and sustainable livelihoods. UN ويتضح من تحليل لموارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الموافق عليها للبرمجة في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ أن حوالي ٤٠ في المائة من التمويل اﻷساسي خصص للقضاء على الفقر وتحقيق سبل معيشة مستدامة.
    UNEP would follow the debate at the current session with keen interest, he said, urging the representatives to view the future of cities through the lens of the human environment and to take very seriously the transition towards a green economy and sustainable livelihoods. UN وقال إن برنامج البيئة سيتابع المناقشات في الدورة الجارية باهتمام كبير، وحث الممثلين على استعراض مستقبل المدن من منظور البيئة البشرية والتعامل بجدية مع عملية التحول صوب الاقتصاد الأخضر وسُبل الرزق المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more